上官桀
【原文】
漢上官桀為未央廄令,武帝嘗體不安,及愈,見馬,馬多瘦,上大怒:“令以我不復(fù)見馬邪?”欲下吏,桀頓首曰:“臣聞圣體不安,日夜憂懼,意誠不在馬。”言未卒,泣數(shù)行下。上以為忠,由是親近,至于受遺詔輔少主。義縱為右內(nèi)史,上幸鼎湖,病久,已而卒起幸甘泉,道不治,上怒曰:“縱以我為不行此道乎?”銜之①,遂坐以它事棄市。二人者其始獲罪一也,桀以一言之故超用,而縱及誅,可謂幸不幸矣。
【注釋】
①銜:存在心里,耿耿于懷。
【譯文】
西漢時(shí)期,上官桀擔(dān)任未央廄令一職,漢武帝曾經(jīng)身體不適,痊愈之后到馬廄去查看,看到里面的馬大多都十分瘦弱,大怒說:“廄令認(rèn)為我不會(huì)再來查看馬的情況了嗎?”想要處罰他,上官桀跪下磕頭說:“我聽聞圣上身體有恙,每天都十分擔(dān)憂和恐懼,心思確實(shí)沒有放在馬上面?!痹掃€沒說完,眼淚就開始流了下來,皇上認(rèn)為他十分忠誠,從此開始親近他,甚至留下了遺詔讓他輔佐少主。義縱擔(dān)任右內(nèi)史的時(shí)候,皇上巡幸鼎湖,病了很長時(shí)間,后來康復(fù)了,起駕巡幸甘泉宮,看到道路沒有清理干凈,皇上大怒說:“義縱認(rèn)為我不會(huì)再走這條路了嗎?”漢武帝自此對這件事耿耿于懷,于是借著其他的事情,給義縱定了罪,將他斬首示眾了。這兩個(gè)人剛獲罪的時(shí)候情況是一樣的,上官桀因?yàn)橐痪湓挾惶釘y重用,而義縱卻被斬首,這要說上官桀幸運(yùn)呢,還是義縱不幸呢?