正文

太白雪讒

容齋隨筆全鑒 作者:[宋] 洪邁 著;蔡踐 譯


太白雪讒

【原文】

李太白以布衣入翰林,既而不得官?!短剖贰费愿吡κ恳悦撗閻u,摘其詩以激楊貴妃,為妃所沮止。今集中有《雪讒詩》一章,大率載婦人淫亂敗國,其略云:“彼婦人之猖狂,不如鵲之強(qiáng)強(qiáng)。彼婦人之淫昏,不如鶉之奔奔①。坦蕩君子,無悅簧言?!庇衷疲骸版Ъ簻缂q,褒女惑周。漢祖呂氏,食其在傍②。秦皇太后,毐亦淫荒③。螮蝀作昏④,遂掩太陽。萬乘尚爾,匹夫何傷⑤。詞殫意窮,心切理直。如或妄談,吳天是殛。”予味此詩,豈非貴妃與祿山淫亂,而白曾發(fā)其奸乎?不然,則“飛燕在昭陽”之句,何足深怨也?

【注釋】

①“彼婦”:出自《詩經(jīng)·鄘風(fēng)·鶉之奔奔》以及“鵲之強(qiáng)強(qiáng)”句,“奔奔”與“強(qiáng)強(qiáng)”指的是鵲和鶉雌雄相偕飛行的時(shí)候都有固定的配偶,而淫婦連鳥類都不如,意在諷刺淫亂之人最后都會(huì)落得家破國亡的下場(chǎng)。②漢祖呂氏,食其在傍:指的是呂太后稱制的時(shí)候,辟陽侯審食其作為左丞相,并不料理政事,卻得幸太后。③秦皇太后,毐亦淫荒:秦始皇的母后行為不檢點(diǎn),寵幸嫪?dú)?lào ǎi),將他封為長信侯,并和他生了兩個(gè)兒子。④螮蝀(dì dōng):彩虹的別稱。⑤萬乘:帝王。匹夫:普通百姓。

【譯文】

李太白以普通百姓的身份進(jìn)入翰林院,所以沒有得到官職?!短茣?/p>

中說高力士將為李白脫靴作為恥辱,于是就摘抄了一些李白的詩句想要以此來激怒楊貴妃,(唐玄宗想要給李白官職)被楊貴妃所阻止?,F(xiàn)在李太白的集冊(cè)中有《雪讒詩》這一章,記載的是婦人淫亂敗壞國政,大概說的是:“那個(gè)婦人的狂妄放肆,還不如喜鵲成雙飛翔。那個(gè)婦人太過淫亂,還不如鵪鶉相伴飛行。行為坦蕩的君子,從來不聽悅耳的謊言。”又說:“妲己傾覆了商紂,褒姒迷惑了西周,漢高祖呂后和可食其在一張床上睡覺,秦始皇太后和嫪?dú)币彩且鶃y。虹霓弄昏暗,將太陽光遮住了。帝王尚且如此,更何況是百姓呢。話說完了,意說盡了,心情急切道理耿直。如果有人還在說胡說,皇上會(huì)將他處死?!蔽移肺读诉@首詩,難道不是楊貴妃與安祿山私通,李白曾經(jīng)揭發(fā)他們的奸情嗎?如果不是這樣,那么“飛燕在昭陽”這樣的句子,為何飽含著如此多的怨恨呢?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)