正文

序 言

偽滿時期文學(xué)資料整理與研究:研究卷·偽滿洲國的漢語作家和漢語文學(xué) 作者:(日)大久保明男


序 言

偽滿洲國是個怪物,它頭部如獅子,軀干像山羊,尾巴像毒蛇,就是古希臘神話中的奇美拉(Chimera,或譯喀邁拉)。這是日本政治思想史研究專家、京都大學(xué)教授山室信一對偽滿洲國魑魅魍魎的形象做的一個比喻。二十年前,當(dāng)筆者作為博士生,剛剛步入偽滿文學(xué)史研究時,接觸到山室信一對偽滿洲國歷史認(rèn)識上的這一觀點  1 ,印象頗為深刻。而后,隨著對偽滿史認(rèn)識的逐漸深入,也愈加能認(rèn)同山室提出的觀點。就是越研究偽滿洲國,越感到難以把握偽滿洲國的整體形象。它有多個側(cè)面,無論從哪一個角度看,都只能看到它的一個側(cè)面而已,它就是這樣一個“嵌合體”(chimera,生物學(xué)術(shù)語)。

偽滿洲國的形象如此,它內(nèi)部的文化藝術(shù)領(lǐng)域更加復(fù)雜多樣。這就需要從不同角度,利用各種方法去審視和剖析——這是筆者對偽滿文學(xué)研究的一個基本出發(fā)點。而這本小書正是筆者近年來依憑這種觀點撰寫的研究論文輯錄。

第一章和第二章,以兩個鮮為人知的青年作家——姜靈非和駱駝生為例,考證了偽滿作家與他們所處文學(xué)環(huán)境(文壇)的關(guān)聯(lián)。二人均熱衷于文學(xué),試圖在偽滿文壇追尋自己的文學(xué)夢想,但最終卻深受文學(xué)的連累,致使一個人亡故,一個人在異國遭遇拘捕。他們的文學(xué)之路都印證了偽滿文壇的艱難坎坷。

同時,第二章、第三章和第七章,主要論證和考察偽滿作家、偽滿文壇與“宗主國日本”的關(guān)聯(lián)。應(yīng)該說這也是偽滿文學(xué)研究上的一個不可忽視的重要視角。過去的研究,主要集中在身居偽滿之地的“日系”作家與“滿系”作家之間的關(guān)系,以及“滿系”作家譯介和接受日本文學(xué)的問題。筆者的三篇論文,力爭從不同角度重新審視。第二章考察了偽滿留學(xué)生在日本接受日本的和來自中國關(guān)內(nèi)的左翼文學(xué)思潮,并試圖將其移植偽滿文壇,挫折未果的經(jīng)過。第三章以學(xué)校教育和文化環(huán)境為線索,考證了偽滿漢語文學(xué)的代表作家古丁在對日本文化的攝取與借鑒下,逐漸形成啟蒙主義思想的精神歷程。第七章以第一次大東亞文學(xué)者會議為中心,梳理和闡述了偽滿末期“日滿兩國”文藝界圍繞“文學(xué)報國”行動上的瓜葛與牽連。

第四章和第五章,論證偽滿文學(xué)賴以寄生的重要媒體——報紙副刊與作家和文學(xué)的關(guān)聯(lián)。第四章以大連的《滿洲報》為例,通過精密梳理該報早期的文藝副刊《星期副刊》,澄清了偽滿洲國成立初期在南滿地區(qū)(關(guān)東州)從事文學(xué)活動的作家與文學(xué)的概況。第五章則提取偽滿末期的主要文藝副刊《盛京時報》的《文學(xué)》,縱覽其概貌,析出同一時期偽滿文壇上的幾個重要動向。

第六章,同樣圍繞文學(xué)與媒體的關(guān)聯(lián)這一問題意識,對整個偽滿時期的一個跨領(lǐng)域藝術(shù)活動——話劇上演活動進行了通史性考察,勾勒出各個時期遍布各地的主要劇團及其上演活動的概貌和特征。

最后第八章,從語言角度考察偽滿漢語作家所處的語言環(huán)境,分析漢語文學(xué)文本中的語言應(yīng)用特征,從而論證了偽滿漢語作家在抗衡日語入侵與干預(yù)的同時,精心致力于對漢語文學(xué)語言的探索與建構(gòu),并獲取的充滿地方色彩、頗為豐饒的文學(xué)語言成果。

如上所述,各章雖然從不同角度出發(fā),但各章的問題意識并不是孤立的、無機的。相反,筆者一直在有意識地探索各個觀點之間的牽連與瓜葛。這也是筆者在偽滿文學(xué)研究上的另一個基本出發(fā)點。即,圍繞作家與文壇,作家與日本,文學(xué)與媒體,媒體與作家,作家與語言等,偽滿文學(xué)上的幾個基本要素之間的相互關(guān)聯(lián),進行周密的探討和論證。筆者相信,只有通過對這些關(guān)聯(lián)性問題群進行縱橫交錯的考察分析,才能勾勒出偽滿文學(xué)的立體輪廓,而不是平面上的某一個側(cè)面。

但正如各章節(jié)篇末所提示,各章內(nèi)容充其量只不過還依舊停頓在對各個問題意識的開陳階段,圍繞各個問題意識做進一步深入周密的考察研究,還有待日后銳意推進和開展。此外還有幾個雖已納入到筆者的問題意識視野,但目前力所未及的問題,如文學(xué)與電影、音樂等音像媒體以及非文字媒體之間的關(guān)聯(lián)等,也有待日后著手處理。

在日本國內(nèi)的殖民地文學(xué)研究領(lǐng)域里,與對日本統(tǒng)治下的臺灣和朝鮮半島文學(xué)的研究相比,對中國偽滿洲國時期文學(xué)的研究還很薄弱,研究資源和業(yè)界同志也很貧乏。在開拓自身的研究的同時,收集積累研究資源和創(chuàng)建學(xué)術(shù)體制也是一項艱巨的任務(wù)。近年來,筆者有幸結(jié)識了海內(nèi)外的研究同志,有多次機會參加國際性的研討會和學(xué)術(shù)交流活動,這些都對促進筆者自身的和日本國內(nèi)的研究發(fā)展,起到了積極的作用。可以說這本小書也是在這種氛圍里,在國內(nèi)外的師長和同志們的勉勵和敦促下催生的研究成果。首先要感謝北京社會科學(xué)院的張泉老師和日本立命館大學(xué)的岡田英樹老師,二位師長自筆者博士生時代以來,不僅一直諄諄垂教,還對懶惰成性的筆者時而施以鞭策;感謝華東師大的劉曉麗老師,如沒有她構(gòu)建的這套規(guī)模宏偉的叢書和相關(guān)的科研項目,筆者的點滴成果還不知道何時能積累成集公布于世;感謝韓國圓光大學(xué)的金在湧老師,臺灣清華大學(xué)的柳書琴老師,每次參加二位老師主辦的國際研討會,為提交會議論文總是被搞得焦頭爛額,但也正是因為有這樣機遇的逼迫,才會想起要兢兢業(yè)業(yè)撰寫論文;感謝我身邊的代珂同志(日本首都大學(xué)中國文學(xué)系助教),緊要關(guān)頭總有他助我一臂之力,幫我收集資料、整理文稿、處理瑣碎;最后,感謝北方文藝出版社,感謝李庭軍、王爽二位編輯。稿件一再拖延,感謝你們的信任和耐心等待。

懇求和期盼海內(nèi)外的同行同仁、師長、同志、一般讀者對本書給予批評指正。

注解:

1[日]山室信一:《奇美拉——滿洲國的肖像》,中央公論社1993年版。原題:《キメラ──満洲國の肖像》。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號