正文

面對21世紀的文化挑戰(zhàn)——“文化對話與文化誤讀”國際學(xué)術(shù)研討會綜述

文學(xué)研究的現(xiàn)代性與跨文化比較宿命 作者:陳躍紅 著


面對21世紀的文化挑戰(zhàn)——“文化對話與文化誤讀”國際學(xué)術(shù)研討會綜述

1995年10月9日,一次題為“文化對話與文化誤讀”的國際學(xué)術(shù)研討會在北京圖書館平靜地拉開了帷幕。與剛剛轟轟烈烈地結(jié)束的第四屆世界婦女大會相比,這次會議并不起眼。當天的中央電視臺和北京電視臺以及第二天的人民日報、新華社電訊,都只是作為一則文化新聞進行了簡要的報道。然而熟知中國比較文學(xué)和文化研究界內(nèi)情的人們,卻能夠從會議的規(guī)模、層次和與會者所代表的國家之多,掂量出會議的分量。而會議主題所具有的文化普遍性和迫切性,無疑將會作為1995年國內(nèi)文化研究的重要事件受到普遍的關(guān)注。

一、文化研究:世紀末的全球主流話語

主辦這次會議的東道主,是近年在文學(xué)的跨文化研究領(lǐng)域十分活躍的中國比較文學(xué)學(xué)會和北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所。參加會議的代表有來自中國大陸及臺灣地區(qū)、美國、加拿大、法國、德國、奧地利、丹麥、瑞士、比利時、荷蘭、意大利、希臘、西班牙、巴西、葡萄牙、羅馬尼亞、匈牙利、俄羅斯、印度、日本、韓國、以色列、南非、澳大利亞25個國家和地區(qū)著名高校和研究機構(gòu)的120多位專家學(xué)者,其中不乏在國際學(xué)術(shù)界享有盛名者。在與會的60多位國外代表中,包括前來北京出席國際比較文學(xué)學(xué)會十四屆二次理事會的38位理事、主席、副主席和兩位前主席等。國際比較文學(xué)學(xué)會在中國召開理事會尚屬首次,中國比較文學(xué)界舉辦如此規(guī)模的國際學(xué)術(shù)研討會也屬空前。12年前在北京舉辦過一次“中美雙邊比較文學(xué)討論會”,著名學(xué)者錢鍾書先生在那次會議開幕詞中說過:“我們不但開創(chuàng)了記錄,而且平凡地、不鋪張地創(chuàng)造了歷史”,并希望“參加的人會一次比一次多,討論的范圍會一次比一次廣,一次更比一次接近理想的會議——真正的思想融合”。此后十多年比較文學(xué)在中國的迅速發(fā)展,以及本次會議的代表性和理論深度,都正在實踐著錢先生的這一期望。比較文學(xué)在中國,不僅如著名學(xué)者季羨林所言的成為一門“顯學(xué)”,成為當代中國人文學(xué)科研究一支不可忽視的力量,而且已毫無愧色地成為國際比較文學(xué)界一支充滿活力的研究群體和重要組成部分。中國比較文學(xué)學(xué)科的崛起,不僅是20世紀80年代以來國際比較文學(xué)界的最重要事件,同時也使長期以來以西方為重心的國際比較文學(xué)研究真正具備了東西合作對話的現(xiàn)實可能。在此一意義上,本次研討會的召開,既是中外比較文學(xué)工作者努力的結(jié)果,同時也是潮流所致,勢之所然。

中國國家教育委員會主任朱開軒、北京大學(xué)校長吳樹青、北京圖書館館長任繼愈、中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所所長吳元邁等學(xué)術(shù)界領(lǐng)導(dǎo)和知名學(xué)者出席了會議的開幕式。朱開軒主任在開幕式致辭中指出:“我認為,人類只有在平等友好的環(huán)境里相處與對話,才能實現(xiàn)真正的文化交流。但是由于各民族的文化、歷史和社會背景不同,對話中有時難免有‘誤讀’,甚至發(fā)生文化沖突的現(xiàn)象。如何正確看待和處理這類問題,已經(jīng)成為當代國際文化交流中一個令人關(guān)注的課題。很顯然,正確解決這個課題,對于人類社會進步和發(fā)展將會是大有助益的?!彼倪@一看法基本道出了這次會議的意義所在。進入20世紀90年代以來,由于世界局勢的巨變,帶來了一系列新的國際文化問題,文化上的“歐洲中心主義”和“西方中心主義”已成為眾矢之的,如何去建立新的國際文化關(guān)系已成為世界各國思想家和學(xué)者關(guān)注的問題。

1993年,美國當代政治發(fā)展理論權(quán)威、哈佛大學(xué)教授亨廷頓(Samuel P.Huntington)發(fā)表《文明的沖突》一文所引發(fā)的爭論,將這一時代的文化困擾進一步凸顯在世人的眼前。在亨氏文章中那種充滿文化霸權(quán)主義和冷戰(zhàn)后新的國際沖突構(gòu)想的內(nèi)容后面,人們看到的恰恰是自稱作為人類文明普遍價值的西方中心論的危機感。因為時代已走到了這一水平線上,它終于迫使西方人開始認真地面對與其不同類型的文化,并且開始重新考慮西方文明優(yōu)勢喪失后國際文化格局的演變了。也正是在這一意義上,不同文化和種族的人們開始意識到,在經(jīng)歷了西方列強文化占主導(dǎo)地位的數(shù)百年歲月之后,人類正站在一個文化新世紀的門檻上。為順利地跨入這個門檻,有著一系列的文化交往難題等待著人們?nèi)パ芯亢徒鉀Q。譬如文化中心主義與文化相對主義的關(guān)系,文化相對主義的積極意義和局限,文化沖突與文化共處的可能性,文化對話的基礎(chǔ)是什么,文化誤讀的不可避免及其正負面效應(yīng),現(xiàn)代性與多元文化社會的矛盾,文化轉(zhuǎn)型與文化研究的重新定位等。與20世紀80年代中期那次“文化熱”相比,這次文化討論是在新的國際環(huán)境下的跨國際文化論戰(zhàn),是一次世紀性的文化之爭。從會議收到的大量論文和會上發(fā)表的言談中可以明顯地體察到這一潮流的涌動。中外代表的論文所涉及的對象范圍具有空前的廣泛性:既有中西文化對話的案例,也有好萊塢所代表的美國強勢文化與法國電影文化的論戰(zhàn);既有歐洲政治經(jīng)濟聯(lián)合以后將留下的民族文化難題,也有美國、加拿大、南非諸國內(nèi)部不同民族與族群之間的文化矛盾;既有東方國家如中日之間由于文化差異而招致的種種文化誤讀,也有由于思想、宗教和社會發(fā)展程度落差而形成的交流和溝通困難;既有帝國主義、殖民主義和跨國資本主義留下的所謂“東方主義”“后殖民主義”之類文化后遺癥,也有階級、種族和性別造成的文化錯位等。作為一輪新的文化討論,其現(xiàn)實意義和歷史價值,不僅80年代那次文化論爭難與之相提并論,它甚至在一定意義上決定著21世紀人類的文化選擇。這恐怕也是本次在中國召開的研討會能夠引起國際學(xué)術(shù)界普遍關(guān)注和踴躍參加的原因。

在各種文化接觸中,文學(xué)無疑總是處在社會的前沿,文學(xué)的敏感神經(jīng)總是及時反映出文化的動向,因而在文學(xué)及其有關(guān)的文化領(lǐng)域展開對話,無疑是切入這場討論的重要角度和路徑。作為以跨文化研究為使命的中國比較文學(xué)界及時抓住機遇,立足本土,遍邀各國學(xué)人,進行如此多文化、多語種的對話,既是對世界性文化論戰(zhàn)的積極回應(yīng),也是不同觀點和立場間的一次嚴肅認真的交流。其意義還在于力圖超越國內(nèi)曠日持久的中西古今文化之爭,與國際文化研究潮流相匯合。故而會議的主題選擇、程序安排和使用語言都嚴格按照國際慣例運作,每一專題都安排中方和外方各一名主席,發(fā)言和評議都作中外對等安排,首先從程序上就體現(xiàn)平等對話的原則。為期三天的會議分成三個組成部分:一場大會主題發(fā)言,16次專題討論和一次關(guān)于“東亞比較文學(xué)史”編寫的圓桌會議。在大會上作主題發(fā)言的有:國際比較文學(xué)學(xué)會主席、美國斯坦福大學(xué)教授吉列斯比(Gerald Gillespie),國際比較文學(xué)學(xué)會前主席、荷蘭烏特勒支大學(xué)教授佛克馬(Douwe Fokkma),國際比較文學(xué)學(xué)會副主席、中國比較文學(xué)學(xué)會會長、北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所所長樂黛云教授,中國中外文藝理論學(xué)會會長、中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所錢中文研究員。他們分別就“文化相對主義的語言與局限”“西方、東方和多元文化的文學(xué)經(jīng)典”“文化相對主義與中國的‘和而不同’原則”“文化轉(zhuǎn)型期價值、精神的重建:新理性主義”等論題,進行了精要的闡述。此后兩天的專題討論除上述問題外,還涉及“文化誤讀與文學(xué)形象”“文化對話的現(xiàn)實與可能”“誤讀與翻譯”“誤讀與比較文學(xué)”“文化差異與誤讀”“宗教、歷史和科學(xué)中的誤讀”“現(xiàn)代性與文化身份”,以及熱門的后現(xiàn)代主義、后殖民主義和本土話語等問題。尤其有以下幾個方面的話題受到集中關(guān)注和較深入的討論。

二、文化相對主義的相對性問題

對于與會的幾乎大多數(shù)學(xué)者而言,以文化中心主義作為支點的“西方中心論”早已是一種被普遍唾棄的立場。盡管消除這種西方中心論的影響還需要漫長的時間,但在學(xué)理上對于這類思想的否定,作為中外學(xué)者的共識已不成問題。另一方面,關(guān)于世界文化發(fā)展的多元文化觀點正在被越來越多的人所接受。然而作為多元文化論理論支點的“文化相對主義”卻存在著不少理論上的盲點和實踐上的含混之處,有必要進行新的闡釋、補充和界定。

首先,學(xué)者們都承認,相對于文化中心主義的立場,文化相對主義的選擇是一種歷史性的進步,它不僅更接近文化發(fā)展的歷史事實,同時也有利于描述當下文化演進的現(xiàn)實和未來走向。從人類歷史的長期進程去觀察,文化中心主義只是最近幾個世紀西方文明占據(jù)主導(dǎo)地位后的產(chǎn)物,并不能說明人類文明發(fā)展的全部基本事實和總體發(fā)展趨勢。至少在17 世紀以前,世界的文化發(fā)展格局并非如此。它基本上是由基督教、儒家、伊斯蘭教、佛教、猶太教等多種文化在各自相對獨立的發(fā)展中共同支撐著這個世界的文化進程。至于未來新世紀中世界文化的走向,也看不出任何最終會歸于一個“中心”的趨向。即使是像“現(xiàn)代”“現(xiàn)代化”“現(xiàn)代性”這類似乎全球性的價值追求上,人們對它的內(nèi)涵和前景也因文化背景的不同而充滿歧義,更何況其他。盡管由于交通和電子媒體的高速發(fā)展,世界被稱為“地球村”,但各種文化間的價值距離并未因此而縮短,倒是由于獲取信息的便捷和全面,使原先較少受到關(guān)注的各種文化價值的強烈反差空前明顯地暴露出來,以至于亨廷頓也會預(yù)測未來國際社會的主要沖突將是不同文化間的沖突。盡管我們并不同意它的結(jié)論,但不同文化有其自身發(fā)展的個性卻是一個歷史的事實,且有利于社會的進步。因此即使只是為人類未來的前途著想,文化相對主義也可以使我們在自身與各種異質(zhì)文化之間保持一種批判發(fā)展的張力。

但同時也應(yīng)看到,文化相對主義本身也存在著深層的內(nèi)在矛盾。因為從理論邏輯上分析,假如我們認定文化相對主義本身也是一種價值觀的表達的話,那么根據(jù)這種理論,文化相對主義作為一種價值觀并不比其他種類的價值觀更優(yōu)越。譬如歐洲中心主義作為一種價值觀,文化相對主義該如何對待它呢?如果容忍,則文化相對主義該如何去與其共存?如果不容忍,則文化相對主義的貫徹最終將是不徹底的。正如一些代表所指出的,一旦我們定下一個價值目標并試圖推進它,文化相對主義的兩難處境就不可避免。甚至當我們試圖對眼前的文化交流的某些概念進行定義的時候,如果文化相對主義的原則在此刻徹底貫徹的話,我們將在術(shù)語概念的認同上失去溝通的可能。因為按照這一原則,我們將很難知道這些術(shù)語概念在它種文化當中是否具有與我們一樣相同或者類似的語意內(nèi)容。想想這有多么可怕,文化相對主義的籬笆竟然有可能把我們趕入自我文化封閉的境地。當然這并不意味著我們將放棄文化相對主義而去追求什么“中心”主義,但是文化相對主義的相對性和局限卻是顯而易見的。如何走出困擾?一些學(xué)者認為,首先必須防止把文化相對主義絕對化,在強調(diào)文化相對主義的同時,注意時時回過頭來關(guān)照人類的某些普遍性。既然“萬國之上猶有人類在”,那么作為人便有許多共同的特征,有吃喝拉撒的生理需求一致性,有尋找庇護所和安全地的共同希冀,有追求和平與發(fā)展的良好愿望,有保護生態(tài)環(huán)境、反對各種污染的一致意見等。于是在千差萬別的文化族群中,就會有一些基本的價值共同點。于是多元文化之間才可能有某些跨文化的“規(guī)律”可尋,未來世紀中人類的共存共處和精神提升才有一線希望。

如何做到既承認文化的差異性和多樣性,同時又在共同發(fā)展中維護某些交流對話的理念一致性,保持言談對話的規(guī)則紐帶,從而在避免文化的人類分裂癥的同時推動發(fā)展和繁榮,這是一個極其復(fù)雜的世紀性困擾。與會學(xué)者從語言學(xué)、符號學(xué)、文化人類學(xué)、敘事理論諸方面展開研討。樂黛云提出以中國文化中的“和而不同”原則作為對文化相對主義的闡釋和發(fā)明。在這里,所謂“和”與“同”是兩個不同的概念和對事物間關(guān)系的兩種不同理解,《國語·鄭語》中言:“夫和實生物,同則不繼”,孔夫子在《論語·子路》中也說:“君子和而不同。小人同而不和。”“和”一方面與“同”相對,一方面與“爭”相對。用來解釋現(xiàn)代世界的文化關(guān)系,“同”則是同一種東西的相加,是某一“中心論”和單一價值觀的重復(fù),它單調(diào)乏味,沒有創(chuàng)造力,不會帶來事物的新生。而“和”則是在保持事物文化個性和文化豐富性的同時,又互為張力,協(xié)調(diào)發(fā)展,在保持多樣性的統(tǒng)一和矛盾斗爭中生生不息,不斷創(chuàng)新。“同”與“爭”相對,則意味著和平共處,以合理和平的方式競爭,通過超越各自文化的水平線去追求新的人類境界。這一見解引起中外學(xué)者普遍的興趣。但如何在“和”與“同”及“爭”之間實現(xiàn)一個“度”的把握,仍然是一個問題,因為不同文化的人們先天所持的精神盲點,注定很難找到“度”的一致理解,于是,其作為普遍原則的實踐價值的檢驗就難以量化。因此就當下的文化困擾而言,當務(wù)之急還是在真正平等理性的基礎(chǔ)上先進行對話。然而一涉及對話,誤讀的問題便突出起來。這是會議的另一個討論重點。

三、文化誤讀的意義與限度

“文化對話與文化誤讀”作為本次會議的主題,不僅為相當多的論文所涉及,而且在會上引起普遍的爭論。這當中既有關(guān)于對話與誤讀關(guān)系的理論探討,也有關(guān)于學(xué)術(shù)史個案和文學(xué)翻譯現(xiàn)象的分析;論文既涉及作家作品與形象研究,也涉及不同文化不同時代的文化關(guān)系總結(jié);既有佛教與基督教在中國不同命運的宏觀討論,也有關(guān)于利馬竇、伏爾泰、萊布尼茲、謝閣蘭、王爾德、榮格等與中國傳統(tǒng)文化的對話;既有陶淵明、嚴復(fù)、王國維、魯迅、徐志摩等與西方文化交往得失的考察,也有翻譯過程中概念字句誤讀的新的理論闡釋;甚至有由中日雙方學(xué)人對中唐代詩人杜牧《山行》一詩中“坐”字的不同理解而引起的文化原因追問。在近年學(xué)術(shù)界不斷深化這方面研究的基礎(chǔ)上,針對“對話”與“誤讀”的復(fù)雜關(guān)系,學(xué)者們在一些基本問題上開始清理出一些一致的共識。

一般來講,與會學(xué)者基本上都能接受這樣的看法,即把異質(zhì)文化當作異端和獵奇對象的時代已經(jīng)一去不復(fù)返。如果說“對立”曾經(jīng)是歷史上某些異質(zhì)文化彼此能共存的一種非自覺的處境選擇,那么“對話”則是當今與未來文化間共存和相互促進的明智選擇。需要進一步探討的是,這種跨文化對話的歷史和現(xiàn)實基礎(chǔ)是什么?他因何種途徑和誘因的刺激而發(fā)生?他的中介(如語言)在其中扮演什么角色?對話有可能在何種層面上得以展開?等等。

與此相關(guān)聯(lián)的一個關(guān)鍵問題,就是如何認識和解決文化間的所謂“誤讀”?人類各種文化由于歷史、地域和社會的復(fù)雜差別,不可避免地會具有文化上的差異性,當兩種和兩種以上文化相互對話交流時,不同的文化主體對異質(zhì)文化都會依照自己的文化傳統(tǒng)和思維模式去進行解讀,從而產(chǎn)生一系列認識上的錯位和對異質(zhì)文化為我所需的切割和加工改造,其結(jié)果便是文化史上各種大大小小的文化誤讀的出現(xiàn)。譬如18世紀法國啟蒙學(xué)者對中國傳統(tǒng)文化的接受,近代以來中國對西方文化的理解等。大量文化史和文學(xué)史個案都表明,文化誤讀既會產(chǎn)生許多意想不到的積極作用,也會出現(xiàn)不該發(fā)生的負面效應(yīng)。前者如中國古典詩歌和文字對西方意象派詩歌形成的作用,后者則如一些西方漢學(xué)家對待21世紀中國文化的偏見等,甚至還有不同的文化對同一異質(zhì)文化的誤讀所產(chǎn)生的對立效果。正如有的學(xué)者文章所指出的,同樣是對儒家文化的接受,西方啟蒙思想家使他成為批判歐洲封建神學(xué)的理性之光,而日本德川幕府的思想家卻將其發(fā)展為維護封建統(tǒng)治的思想工具。因而對于文化誤讀發(fā)生過程中種種動因和機制的深入研究,將成為比較文化研究的重要目標。不少學(xué)者還指出,在關(guān)于文化誤讀的研究中,應(yīng)該避免一些不正確的傾向:一種是以必然會遭到誤讀為理由,為保存自身文化傳統(tǒng)的所謂純粹性而拒絕開放和對話,重建文化壁壘;另一種是把從文化霸權(quán)主義立場出發(fā),唯我獨尊,居高臨下地對弱勢民族文化的曲解,竟然視為正常誤讀;再有則是使文化誤讀作為不愿認真向其他文化學(xué)習(xí)的借口,成為自以為是、走馬觀花、不求甚解的理由。所謂創(chuàng)造性誤讀的前提是必須去“讀”,去進行深入的理解和艱苦的對話,從而再追求創(chuàng)造性的認識。而且這種“讀”還必須是平等的和虛心的。在這里,所謂創(chuàng)造性誤讀之“誤”不妨理解為領(lǐng)悟之“悟”。即通過“他者”的形象來認識自身和改善自身。文化交流和對話的目的,不是照搬一個原樣的異質(zhì)文化標本進家門,而是通過異文化來反觀自身,重新發(fā)現(xiàn)自身,尋找更新自身的思想資源和參照系。就此而言,由長期的“讀”而達到豁然貫通之“悟”,是一個艱難的過程,也是21世紀文化交往中日益重要的課題。

與文化對話和誤讀研究密切相關(guān),比較文學(xué)與比較文化研究中的形象學(xué)問題也成為會議討論的又一熱點。作為從文化角度切入文學(xué)研究的重要途徑,形象學(xué)研究使文化與文學(xué)研究的結(jié)合成為可能,他既使文化研究有了新的對象,又使文學(xué)研究有了一個更深入的價值取向。形象學(xué)研究從所謂異國情調(diào)、形象變形、意義轉(zhuǎn)換等現(xiàn)象出發(fā),探討一種文學(xué)和文化形象進入異質(zhì)文化以后的變化,以及由此產(chǎn)生的所謂“差異美學(xué)”,并且從接受—影響關(guān)系,從他者理論、烏托邦理論,從文化人類學(xué)、神話原型理論和心理學(xué)等多種理論立場出發(fā),研究人們對異國的敘述和異國形象的創(chuàng)造,探討人類在跨文化交往中如何通過差異性和多樣性去建構(gòu)自身和世界。這無疑是一般文學(xué)研究向文化研究轉(zhuǎn)型的征兆之一。

四、從比較文學(xué)到比較文化:文學(xué)研究的轉(zhuǎn)型

在文學(xué)研究領(lǐng)域中,比較文學(xué)作為具有跨文化、跨語言和跨學(xué)科研究能力,作為與國際人文研究最貼近的學(xué)科,常常能夠迅速接受來自各方面的最新信息,感知國際研究前沿的變化。近年來國際學(xué)術(shù)界比較文化研究的熱潮和文化批評理論的興起,在比較文學(xué)研究界也掀起陣陣波瀾,前述形象學(xué)研究就是一個例子。如果清理一下近幾年國際比較文學(xué)學(xué)術(shù)活動的軌跡,也許更能說明問題,1991年第13屆國際比較文學(xué)年會(東京)的主題是比較文化意味濃厚的“欲望與幻象”,各專題研討充滿文化研究和人類學(xué)氣味。1994年第14屆年會的主題是“多元文化語境中的文學(xué)”。而1997年將要在荷蘭召開的第15屆年會的主題干脆就是“作為文化記憶的文學(xué)”了。中國比較文學(xué)界很快呼應(yīng)這一潮流,把文化研究列為研究重點,并成立了中法比較文化研究會、中美比較文化研究會、后現(xiàn)代研究會等分支研究團體,北京大學(xué)比較文學(xué)研究所也更名為比較文學(xué)與比較文化研究所。1993年,該所與歐洲跨文化研究院聯(lián)合召開國際研討會,主題為“獨角獸與龍:在尋找中西文化普遍性中的誤讀”。本次會議以“文化對話與文化誤讀”為題,盡管多以文學(xué)本文為研究對象,但其所追求的理論目標卻無疑是以文化為目的。

如何看待這一變化,只能有兩種結(jié)論:一是視為喧賓奪主,誤入歧途,違背文學(xué)研究的規(guī)律和宗旨,趕不必要的時髦;另一結(jié)論則可視為抓住了當代人文研究的關(guān)鍵和主流。20世紀末的文學(xué)研究正面臨重大調(diào)整,適應(yīng)科際整合的大趨勢,文學(xué)研究的概念、范圍和意義都在發(fā)生變化,因此我們傾向于后一結(jié)論。

首先,20世紀的文學(xué)研究在經(jīng)歷了關(guān)注文本意義和審美形式的普遍朝內(nèi)轉(zhuǎn)向以后,至70年代末開始再次向外轉(zhuǎn),從原型批評開始,經(jīng)由闡釋學(xué)、解構(gòu)主義,西方馬克思主義、新歷史主義、女權(quán)主義以及種種后現(xiàn)代批評的轉(zhuǎn)變以后,表現(xiàn)出與社會、歷史、人類學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)等的再次整合。一大批著名文學(xué)批評者醉心于文化批評,不少思想史家、哲學(xué)家、文化史家都頻頻操作起文學(xué)本文,從中尋找本學(xué)科難題的解答。科際整合使文化研究在人文研究格局中的地位漸居中心。就國內(nèi)而言,許多文學(xué)研究者轉(zhuǎn)向?qū)W術(shù)史和文化研究者已不是個別現(xiàn)象,原先僅只是作為背景的文化在文學(xué)研究中逐漸走向前臺,成為重心。至于比較文學(xué),在經(jīng)歷了從“表層的事實價值”向“內(nèi)在的意義深究”之后,近年來迅速向“普遍的文化價值層面”推進。對于文學(xué)的文化意義的追求,使比較文學(xué)的跨文化研究價值得以充分發(fā)揮。所有這些征象都表明,文學(xué)研究的這一次向外轉(zhuǎn),不是,也不可能回返到19世紀實證主義的一般社會歷史分析舊軌道上去,而是向著以“文化研究”為核心范疇的學(xué)科范式革新轉(zhuǎn)變,是一種歷史性的轉(zhuǎn)化和提升。準此,當有人將90年代所謂“后文學(xué)時代”的全球話語認定為“文化研究”時,我們并不覺得奇怪。于是,比較文學(xué)向比較文化的轉(zhuǎn)軌不僅順理成章,而且也許還可以視為20世紀末國內(nèi)文學(xué)研究更新發(fā)展的潛在話語。

1995年11月1日

(本文刊登于《中國社會科學(xué)》1996年第1期;英文版

刊登于《中國社會科學(xué)》(英文版)1997第4期)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號