正文

送楊氏女

唐詩三百首(精) 作者:(清)蘅塘退士(編選)編; 張忠綱 注


送楊氏女

永日方戚戚[1],出行復(fù)悠悠[2]。女子今有行[3],大江溯輕舟[4]。爾輩苦無恃[5],撫念益慈柔[6]。幼為長所育[7],兩別泣不休[8]。對此結(jié)中腸[9],義往難復(fù)留[10]。自小闕內(nèi)訓(xùn)[11],事姑貽我憂[12]。賴茲托令門[13],任恤庶無尤[14]。貧儉誠所尚,資從豈待周[15]。孝恭遵婦道[16],容止順其猷[17]。別離在今晨,見爾當何秋[18]?居閑始自遣[19],臨感忽難收[20]。歸來視幼女,零淚緣纓流[21]

【題解】

這是一首嫁女詩。韋應(yīng)物的長女嫁給楊姓人家,古時婦隨夫姓,所以稱“楊氏女”。詩作于在滁州時。

【評析】

這是一首嫁女傷別詩,寫得滿紙淚痕,深摯感人。之所以如此,是因為作者由女兒的出嫁想到了她早死的母親,格外傷感。“爾輩苦無恃”一句,為全詩關(guān)鍵,詩中所述都是由此引發(fā)出來的。韋應(yīng)物和他的妻子感情很深,《傷逝》詩云:“結(jié)發(fā)二十載,賓敬如始來。提攜屬時屯,契闊憂患災(zāi)?!薄笆斯患八?,百事委令才”。他們相敬如賓,共度患難,家中“百事”全仗妻子料理,實在是一位賢內(nèi)助。妻子的早亡,使他“永絕攜手歡”(《過昭國里故第》)、“對案空垂淚”(《出還》);妻子的早亡,更使兩個幼小的女兒過早地失去了母愛,缺少了母訓(xùn)。而妻子死后,幼女是由長女撫育成長的。因此,當長女出嫁時,做父親的更是戀戀不舍,悲痛萬分。但女大當嫁,“義往難復(fù)留”,于是臨別之際,做父親的對女兒千叮萬囑,諄諄告誡,惟恐她到婆家后有過失,受委屈。臨嫁教女,這原是母親的責任,而現(xiàn)在卻由父親獨自承當,“臨感忽難收”,更是悲不自勝。長女已出嫁,而“歸來視幼女”,將來亦復(fù)如此,更是不敢往下想了,“零淚緣纓流”,實有難言的隱痛。全詩質(zhì)樸無華,語重心長,情真意切,感人至深。

【注釋】

[1]戚戚:悲愁貌。

[2]出行:指出嫁。悠悠:憂思貌,形容憂愁不絕。《詩經(jīng)?邶風(fēng)?泉水》:“思須與漕,我心悠悠?!?/p>

[3]有行:指出嫁。《詩經(jīng)?邶風(fēng)?泉水》:“女子有行,遠父母兄弟?!?/p>

[4]溯:逆流而上。

[5]爾輩:你們,指兩個女兒。無恃(shì):無母,失去依靠?!对娊?jīng)?小雅?小旻》:“無父何怙,無母何恃。”韋應(yīng)物大歷末年喪妻,兩個女兒尚小,他寫了近二十首悼亡詩,如《送終》云:“童稚知所失,啼號捉我裳?!薄锻黄絺麘选吩疲骸暗勍杀櫊杻?nèi)無依?!笨梢姟翱酂o恃”情狀。

[6]“撫念”句:就己說,因念及幼女無母,于是對她們更加慈愛親熱。正如《傷逝》詩云:“單居移時節(jié),泣涕撫嬰孩。”

[7]幼:指妹妹。長:指出嫁的姐姐。原注:“幼女為楊氏所撫育。”

[8]兩別:指兩姐妹分別。

[9]結(jié)中腸:猶言悲痛欲絕,令人腸斷?!端徒K》詩云:“獨留不得還,欲去結(jié)中腸。”

[10]“義往”句:謂女大當嫁,義難再留。

[11]闕:通“缺”。內(nèi)訓(xùn):即母訓(xùn)。原注:“言早無恃。”

[12]事姑:侍奉(公)婆。二句謂女兒因從小缺乏母教,做父親的擔心她不會侍奉公婆。

[13]賴:幸賴。令門:對夫家的敬稱,猶言好人家。

[14]任:一作“仁”。恤:體貼。尤:過錯。

[15]資從:指嫁妝。周:齊全,完備。

[16]孝恭:恭謹孝順。

[17]容止:儀容舉止。猷(yóu):法則,規(guī)矩。

[18]何秋,猶何年。

[19]居閑:平素閑居。自遣:自我排遣。

[20]臨感:親臨感受?!秱拧吩娫疲骸爸^當遣,臨感要難裁?!?/p>

[21]零淚:落淚。纓:系在頷下的帽帶。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號