送別
王維
下馬飲君酒,
問(wèn)君何所之[1]。
君言不得意,
歸臥南山陲[2]。
但去莫復(fù)問(wèn),
白云無(wú)盡時(shí)。
請(qǐng)君下馬來(lái)喝一杯酒,
敢問(wèn)朋友你去向何方。
你說(shuō)自己郁郁不得志,
歸去隱居在終南山旁。
只管去吧我無(wú)須再問(wèn),
山中白云無(wú)窮盡之時(shí)。
【賞析】
詩(shī)人雖仕途得意,開(kāi)元中進(jìn)士,政治上也有抱負(fù),但社會(huì)現(xiàn)實(shí)又使他的才能無(wú)法施展。這次友人仕途受挫歸隱終南山,相送餞別,詩(shī)人在抒發(fā)感嘆的同時(shí),對(duì)友人的歸隱產(chǎn)生羨慕向往之情。這首詩(shī)寫(xiě)送友人歸隱,語(yǔ)句看似平淡無(wú)奇,細(xì)細(xì)讀來(lái),卻是詞淺情深而意味無(wú)窮。
【注釋】
[1] 之:往,到。
[2] 南山:即終南山,主峰位于陜西西安市南。陲:邊緣。