朱埃爾
就是因為他離著窗戶那么近,又鑿又鋸地做那該死的棺材。就在那兒,讓她可以看得見,連呼吸都能吸進那鑿和鋸的聲音,能看到他說“看啊”。看啊,看我給你做的棺材多棒啊。我跟他說過了,讓他到其他地方去做。我對上帝說,你怎么忍心看著她躺在那里。就像他還是個小孩子的時候,她說如果她有肥料的話,就嘗試去種些花,之后他就跑到馬廄里去,用烤面包的平底鍋裝回來滿滿的一鍋馬糞。
這個時候,別的人都在那里坐著,就像一只只禿鷹,他們邊等邊用扇子給自己扇風。我之前說過,你不要老是又鑿又鋸的,弄得別人都睡不著覺??纯此龜偡旁诒蛔由系膬芍皇郑诘乩锩嫱诔鰜淼母粯?,即使想洗也無法把它們洗得干凈。那把扇子就在我的視線里,還有德威·特爾的胳膊。我之前就說了,你們就讓她安安靜靜地待著吧。那些鑿鑿鋸鋸的動作讓她臉上的空氣流動得那么快,她已經(jīng)很累了,怎么還有力氣把空氣吸進去。包括那把該詛咒的錛子,老是差那么一下,差那么一下,差那么一下,讓過往的人都得停下來觀看,贊揚他是個多優(yōu)秀的木匠。假如是我而不是開什從教堂上摔下來,是我而不是爹被那車掉下來的木頭壓倒,那該有多好,那樣就不會把縣里所有的人都吸引到這里來,讓那幫渾蛋瞪大眼睛瞧著她。假如真有上帝的話,那他到底要做什么啊?真想她跟我爬到一座高高的山坡上,讓我把石頭從山上滾下去,去砸他們的臉;讓我把石子扔下山去,砸他們的臉、牙齒還有其他的地方。就這樣,直到她覺得清靜了。也不會再有那恨人的錛子,總是差那么一下,差那么一下,我們的耳朵也不會再遭罪了。