“互觀”與“反復(fù)”的交織:論沈從文小說(shuō)的敘事話語(yǔ)及其文化內(nèi)涵
文體的分裂與心態(tài)的游移
——沈從文作品的譜系學(xué)構(gòu)成及文化困擾
一 問(wèn)題的由來(lái):沈從文“文體之謎”的釋讀紛爭(zhēng)之回顧
眾所周知,沈從文的作品數(shù)量龐大,形態(tài)繁多,他最負(fù)盛名的是小說(shuō),但對(duì)散文、戲劇、詩(shī)、評(píng)論和服飾文化研究等文類的嘗試也頗有成就。其散文多沿襲中國(guó)古典“地志”與“游記”的體式,語(yǔ)言精練雅致,但突出“我”的視角,具有某些虛構(gòu)化色彩,因而與古典地志和游記并不完全相同。其戲劇篇幅短小,混合著輕微的憐憫與嘲諷,“擬狂言體”[1]的詼諧與放誕之外,多融入溫和的人情,還帶有淡淡的宗教意味。其詩(shī)歌多脫胎于古典詩(shī)詞的“艷情體”和《圣經(jīng)》的“雅歌體”,采用“白話詩(shī)”的體式,但借鑒中國(guó)古典詩(shī)詞的詞匯、句式和意境,自覺(jué)地修正初期白話詩(shī)的某種粗率。20世紀(jì)30年代的沈從文積極參與“京派”和“海派”的論爭(zhēng),并發(fā)起“反差不多運(yùn)動(dòng)”,其評(píng)論文章也頗為引人矚目。1949年后,他把對(duì)古典與民間的熱情完全投入中國(guó)服飾史與文化史的研究,從另一個(gè)角度回答“新與舊”等問(wèn)題。
一般認(rèn)為,“五四”時(shí)期的“小說(shuō)”、“散文”、“戲劇”、“詩(shī)歌”等文類很大程度上是源自對(duì)國(guó)外同類作品翻譯體的模擬,借用異質(zhì)文化因素以完成中國(guó)文學(xué)從古典形態(tài)到現(xiàn)代形態(tài)的轉(zhuǎn)變,沈從文的諸種文學(xué)嘗試也不能完全擺脫這種制約。但是,沈從文與“全盤(pán)西化派”論者和某些模擬外國(guó)翻譯體作品為唯一旨?xì)w的作家不同,從創(chuàng)作初期他就著意避開(kāi)上述文類(譯自“novel”、“story”、“romance”、“fiction”的“小說(shuō)”、譯自“essay”的“散文”、譯自“poetry”的詩(shī)歌、譯自“drama”的“戲劇”)的刻板規(guī)范。沈從文借用中國(guó)古典文學(xué)和中國(guó)湘西苗族文化的多種資源,采用的創(chuàng)作策略是使中國(guó)固有的詩(shī)性因素向“文”和“小說(shuō)”滲透,使“文”與“筆記小說(shuō)”、“傳奇小說(shuō)”等文體邊界模糊、相互交融;部分作品吸納“苗歌”、“儺戲”、巫醫(yī)混合的祭祀儀式等民族和地方文化元素,造成一種敘述和“展演”(performance)[2]交錯(cuò)渾融、寧?kù)o歡欣的抒情風(fēng)致。在小說(shuō)創(chuàng)作中,沈從文放棄了元明清白話小說(shuō)的“章回體”體式和“說(shuō)書(shū)人”的敘述方式,采納西方小說(shuō)的“章節(jié)體”,并且常常把作者的筆名賦予小說(shuō)人物,使“敘述者”、“人物”與“隱含作者”[3]合一的“我”穿插在眾多文本中,不斷介入小說(shuō)世界,形成以“我”為中心的敘述體式。另一方面,沈從文的小說(shuō)又容納了文言小說(shuō)(“志怪”、“傳奇”與“擬傳奇”)對(duì)“艷情”主題和體式的鐘愛(ài),以及“詩(shī)經(jīng)”、“晚唐詩(shī)”和“宋詞”(婉約詞)的意境情味、民歌鄉(xiāng)謠的率真詼諧。[4]與上述形式試驗(yàn)相應(yīng),沈從文對(duì)古典與民間因素也重新進(jìn)行了開(kāi)掘,摒棄其禁欲主義說(shuō)教,借助“五四”“個(gè)人主義”思潮對(duì)“愛(ài)欲”重新做出闡釋,并把它作為創(chuàng)作的核心。
當(dāng)然,沈從文最有成就也最引人矚目的還是他的小說(shuō)。研究沈從文的小說(shuō),一個(gè)難以回避而又頗具挑戰(zhàn)性的問(wèn)題是:作為“文體家”的沈從文,其文體究竟有什么特質(zhì)?綜觀以往研究成果,可以看出論者對(duì)此問(wèn)題眾說(shuō)紛紜,未有最終定論,概而言之,可歸納為三類觀點(diǎn)。第一類觀點(diǎn)很有代表性,研究者們把沈從文的作品與其生活經(jīng)歷一一對(duì)應(yīng),在作品中尋求歷史的“真實(shí)”或個(gè)人心理的“真實(shí)”;這種觀點(diǎn)背后常常潛藏著“傳記式閱讀”的前提,“寫(xiě)實(shí)主義”、“現(xiàn)實(shí)主義”或“自敘傳小說(shuō)”、“精神分析學(xué)”的解釋框架。[5]第二類觀點(diǎn)影響也頗為深遠(yuǎn),研究者們強(qiáng)調(diào)“想象”、“想象力”與“虛構(gòu)”在沈從文的“筆觸”、“敘述”方面的作用,認(rèn)為它們導(dǎo)致了沈從文作品的“非真實(shí)性”;研究者們并注意到沈從文小說(shuō)風(fēng)格的“新奇優(yōu)美”,因“釋讀話語(yǔ)”的差異分別將之納入“傳奇”(romance)、“田園詩(shī)”/“牧歌體”(idyllic)、“抒情詩(shī)小說(shuō)”、“散文化抒情詩(shī)小說(shuō)”、“敘事的詩(shī)化”與“抒情的故事化”、“小說(shuō)的詩(shī)化與詩(shī)的小說(shuō)化”等范疇。這類觀念背后常常隱含著“浪漫主義”、“象征主義”、“寓言”等解釋框架,其具體釋讀話語(yǔ)又可分為三種次級(jí)類型,其一是著眼對(duì)外來(lái)文體的模擬,其二是強(qiáng)調(diào)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)抒情詩(shī)元素的吸納,其三是關(guān)注與西方現(xiàn)代小說(shuō)的呼應(yīng)。[6]雖然上述兩類觀點(diǎn)在沈從文的小說(shuō)研究中影響均非常強(qiáng)大,但是第三類觀點(diǎn)也隱約可辨。一些研究者在尊重上述兩種判斷的同時(shí),已經(jīng)注意到沈從文自己申明的“存心模仿”:比如《月下小景》與《阿麗思中國(guó)游記》等作品,[7]可是由于忽略了“重寫(xiě)”與“重構(gòu)”對(duì)沈從文“民族重組”與“文化重構(gòu)”的意義,遂對(duì)此現(xiàn)象或加以簡(jiǎn)單否定,或者語(yǔ)焉不詳。
沈從文小說(shuō)的研究者們多在上述前兩類觀點(diǎn)中“二擇其一”、各執(zhí)一詞,分別做出相當(dāng)有力的論證,采納第三類觀點(diǎn)的研究者則較為少見(jiàn)。這種狀況的形成,與20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)中源自西方的“寫(xiě)實(shí)主義”、“現(xiàn)實(shí)主義”、“浪漫主義”、“象征主義”等“釋讀話語(yǔ)”相繼傳入、共時(shí)存在的獨(dú)特狀況有關(guān)。20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)中這種“釋讀話語(yǔ)的多重性”,為研究者們用不同的解釋框架研究同一對(duì)象,提供了多種可能性。與之相應(yīng),沈從文小說(shuō)的復(fù)雜性也是20世紀(jì)中國(guó)“文學(xué)創(chuàng)作的多重性”的集中體現(xiàn),它們并非對(duì)單一外來(lái)文學(xué)體式的模擬,而是對(duì)中國(guó)古典文學(xué)體式和外來(lái)文學(xué)體式的“雙重模擬”之后、接受雙重影響之后誕生的新形式。所以,如果不認(rèn)真審視這種文學(xué)創(chuàng)作形態(tài)的復(fù)雜性,而只是簡(jiǎn)單套用既有的、單一的釋讀話語(yǔ)來(lái)解釋沈從文的小說(shuō),所下斷語(yǔ)必然是各執(zhí)一詞、難以切中肯綮的。
二 譜系學(xué)分類:沈從文三種小說(shuō)文體的差異與交融
要想突破這種研究的困境,我認(rèn)為對(duì)沈從文作品的內(nèi)在譜系進(jìn)行一番簡(jiǎn)要梳理是非常必要的前提。在此,我借用米歇爾·??碌摹白V系學(xué)方法”作為分析工具。福柯的“譜系學(xué)”概念直接源自尼采的《道德譜系學(xué)》。“譜系學(xué)”,尼采稱之為“l(fā)a généalogie”,注重對(duì)研究對(duì)象的“被構(gòu)成的意義”及其“相互關(guān)系”(即“譜系關(guān)系”)的研究。尼采認(rèn)為“歷史只是‘權(quán)力意志’的自由流變……‘解構(gòu)’與‘重構(gòu)’是它的雙刃劍”;因此譜系學(xué)“不同于黑格爾式的辯證法,不主張抽象的綜合,而是倡導(dǎo)差異以及差異之間的特定時(shí)空關(guān)系”,以“異質(zhì)性”為研究對(duì)象。[8]
19世紀(jì)末20世紀(jì)初,正是中國(guó)文學(xué)的“解構(gòu)”與“重構(gòu)”時(shí)代:一方面是精致純熟的中國(guó)古典文學(xué)體式的解體,另一方面是中外諸種文體元素的匯聚融合,一切都在“方死方生”之間。沈從文作品的“文體之謎”,亦為此時(shí)代之晦暗和復(fù)雜的一種體現(xiàn)。以往的研究者只關(guān)注沈從文文體的純形式意義,使用“譜系學(xué)”方法揭示諸文體間隱匿的“權(quán)力機(jī)制”,則可使我們找到認(rèn)識(shí)沈從文不同文體的異質(zhì)性及其相互關(guān)系的新起點(diǎn)。我們知道,“譜系”的一種涵義是歷史源流、發(fā)展淵源,它關(guān)注的是歷時(shí)的、縱向的連續(xù)性問(wèn)題,下面對(duì)沈從文小說(shuō)三種譜系內(nèi)部諸因素的分析中也容納了這種意義;不過(guò)“譜系”在這里的主要涵義還是指研究對(duì)象的被構(gòu)成意義及其相互關(guān)系,其關(guān)注的核心是常常被人們看成一個(gè)整體的沈從文作品的三個(gè)構(gòu)成部分的具體特征,及其所形成的分合、對(duì)峙、交叉與融合的特定時(shí)空關(guān)系。因此,歷史傳承因素只有在融入文本肌體、作為匯聚的元素時(shí)才會(huì)被關(guān)注,這是在把譜系學(xué)融入文體分析時(shí)需要加以辨析的。
我在此提出如下三個(gè)概念(“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”、“鄉(xiāng)村抒情想象”與“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”),只是為了重新回答本文開(kāi)頭提出的問(wèn)題:作為文體家的沈從文,其文體究竟有什么特質(zhì)?在我看來(lái),因?yàn)樯驈奈牡淖髌凡皇悄撤N單一的、同質(zhì)的存在,所以其文體很難用一個(gè)簡(jiǎn)單的詞來(lái)概括。因此,我的做法是把他的作品進(jìn)行進(jìn)一步細(xì)分,在“小說(shuō)”、“散文”、“詩(shī)歌”、“戲劇”、“評(píng)論”與“學(xué)術(shù)研究”等文類之下,在“創(chuàng)作初期”(1924~1927年)、“創(chuàng)作盛期”(1927~1937年)和“創(chuàng)作后期”(1937~1949年)的作品分期之中,嘗試對(duì)沈從文各文體的異質(zhì)性及其相互關(guān)系做出闡釋。這樣,一個(gè)問(wèn)題就變成三個(gè):沈從文的“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”體小說(shuō)有什么特質(zhì)?沈從文的“鄉(xiāng)村抒情想象”體小說(shuō)有什么特質(zhì)?沈從文的“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”體小說(shuō)有什么特質(zhì)?這三種文體雖然各具明確的特征,也各有其代表性作品,但是它們并非相互隔絕,毫無(wú)關(guān)系。在沈從文的作品中,我們常??梢园l(fā)現(xiàn)這三種文體內(nèi)部的元素重新組合,相互交融,并且也不局限于小說(shuō)。他的部分散文、白話詩(shī)、評(píng)論和戲劇等創(chuàng)作也可用這種概念來(lái)重新理解。這三種譜系穿越不同文類(小說(shuō)、散文、詩(shī)歌和戲?。?、縱貫沈從文創(chuàng)作的三個(gè)時(shí)期:在“創(chuàng)作初期”已初見(jiàn)端倪,在“創(chuàng)作盛期”發(fā)展完備,在“創(chuàng)作后期”又交叉融合。比如以小說(shuō)而論,在沈從文的創(chuàng)作后期,就出現(xiàn)了以“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”體為主導(dǎo)、吸納了“鄉(xiāng)村抒情想象”和“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”體式部分元素的一種可稱為“客廳傳奇”的變體。沈從文創(chuàng)作后期的《燭虛》、《七色魘》和《看虹摘星錄》等作品,所呈現(xiàn)的正是“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”、“鄉(xiāng)村抒情想象”和“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”三類文體的新的融合。
在后面的章節(jié)中,我會(huì)對(duì)此做出具體分析,并頻繁使用“初期”、“盛期”、“后期”的分期,不再一一注明。
經(jīng)過(guò)初步研究,我發(fā)現(xiàn)沈從文小說(shuō)的三種文體(“文體”的通常涵義是指小說(shuō)、詩(shī)歌、散文、戲劇等四種文學(xué)類型,或者是指作品的風(fēng)格,本文所用的“文體”概念融合了文學(xué)類型和作品風(fēng)格兩種涵義,指某種次級(jí)文學(xué)類型和它的特殊風(fēng)格)具有如下幾種特征。這些特征表明沈從文的小說(shuō)文體是“有分有合”、“分中有合”的。
“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”體小說(shuō)與“鄉(xiāng)村抒情想象”體小說(shuō),多從當(dāng)時(shí)頗為流行的“日記體小說(shuō)”、“筆記體小說(shuō)”和“書(shū)信體小說(shuō)”[9]的敘述方式入手,抒寫(xiě)一個(gè)初入城市的“鄉(xiāng)下人”的緊張與惶惑。這類作品不斷地通過(guò)“鄉(xiāng)下”與“城里”兩種空間和價(jià)值觀的差異對(duì)峙,展示疏離錯(cuò)位的“敘述者”與“人物”當(dāng)下在城市中的受挫感,而不勝感慨地反顧過(guò)去在鄉(xiāng)村里的自由歡欣。這樣,沈從文的作品就具有了一種別具一格的思維方式:在“城里”和“鄉(xiāng)下”兩種斷裂的空間里,講述童稚時(shí)代的自然天真、完滿幸福和青春時(shí)代的漂泊無(wú)倚、追逐受挫兩種截然相反的感覺(jué)。這種思維方式和寫(xiě)作策略,使其作品具備了一種獨(dú)特的時(shí)間結(jié)構(gòu),通過(guò)“過(guò)去”與“現(xiàn)在”的斷裂,為“過(guò)去”的自然圓滿賦予一種寧?kù)o的永恒感,為“現(xiàn)在”的漂泊受挫注入焦灼的動(dòng)蕩感,卻切斷了時(shí)間維度向?qū)?lái)的延續(xù)——未來(lái)是擱置不論的。這樣,就使故事和敘述封閉于“過(guò)去”和“現(xiàn)在”之內(nèi),很少具體敘述將來(lái);甚至預(yù)感中的將來(lái),也只是“過(guò)去”與“現(xiàn)在”、“舊”與“新”的交替和循環(huán)。這種傾向幾乎貫穿沈從文的全部作品,成為一種決定性的潛在因素。有時(shí),這兩種對(duì)峙的時(shí)間結(jié)構(gòu)、空間結(jié)構(gòu)和價(jià)值觀會(huì)相互滲透、相互侵入。研究者常常注意到沈從文作品中的“鄉(xiāng)下人”立場(chǎng)和對(duì)鄉(xiāng)村生活的抒情詩(shī)式的、田園詩(shī)般的敘述,十分重視沈從文以“邊地”、“鄉(xiāng)下”與“野性”的價(jià)值觀對(duì)“城市”、“現(xiàn)代”與“知識(shí)”的質(zhì)詢或顛覆。這種研究自有其價(jià)值,但只注意到問(wèn)題的一面,問(wèn)題的另一面卻被忽視了。事實(shí)上,在沈從文的作品中,“城市”與“現(xiàn)代”也會(huì)暗暗侵入鄉(xiāng)村抒情詩(shī)般的回憶,成為一種辨析城鄉(xiāng)差異的透鏡。正是這種差異的透鏡,為沈從文的“鄉(xiāng)村抒情想象”類作品賦予迥然不同的色調(diào)。相對(duì)于“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”類作品的焦慮不安,“鄉(xiāng)村抒情想象”類作品卻呈現(xiàn)一種寧?kù)o、永恒和美的超脫色彩。這種視角通常會(huì)化為一個(gè)兼具“寫(xiě)實(shí)性”與“虛構(gòu)性”的人物進(jìn)入文本,并成為具體文本的敘述視角。比如《三三》、《湘行散記》等作品中曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)又反復(fù)出現(xiàn)在沈從文其他作品中的一個(gè)“白面長(zhǎng)身的少年”的“我”或“他”。我們很容易辨認(rèn)出,相對(duì)于鄉(xiāng)村的價(jià)值觀,這里的“我”或“他”是一種來(lái)自“城市”、“知識(shí)”的異質(zhì)力量,但顯然對(duì)鄉(xiāng)村童稚而天真可愛(ài)的少女有著一種模糊的、無(wú)法抗拒的誘惑。有時(shí)這個(gè)“白面長(zhǎng)身的少年”被設(shè)置成“我”,與敘述者的“我”重合;有時(shí)則變成一個(gè)具有特定身份的“城里人”,進(jìn)入鄉(xiāng)村。這就是在沈從文作品中的“隱含作者”[10],他與“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”類作品中進(jìn)入都市的“鄉(xiāng)下人”一樣,是同一個(gè)人,都是沈從文作品的“人物”兼“敘述者”,或“人物”兼“隱含作者”。但是,這兩種看似對(duì)立的身份——“城里的鄉(xiāng)下人”和“鄉(xiāng)下的城里人”——如何協(xié)調(diào)呢?這兩種看似相反的價(jià)值觀——公開(kāi)的鄉(xiāng)下人的自卑、自傲,和隱蔽的城里人的自賞、自厭——如何統(tǒng)一呢?這個(gè)為眾多研究者所忽視的現(xiàn)象,其實(shí)隱藏了沈從文作品的一個(gè)根本性矛盾:兩種敘述者、人物與“隱含作者”合一的“我”——進(jìn)入城里的受挫自卑的“我”,與在鄉(xiāng)下的自由快樂(lè)的“我”——的相互沖突。這也是沈從文所反復(fù)標(biāo)榜的“鄉(xiāng)下人”立場(chǎng)的內(nèi)在矛盾。[11]總之,這種敘述策略,既深刻地影響到沈從文上述兩類作品的成功,也決定了沈從文小說(shuō)創(chuàng)作的最后終結(jié)。
“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”在沈從文的小說(shuō)創(chuàng)作中,有兩種表現(xiàn)方式。一種方式是對(duì)基督教《圣經(jīng)》、佛教故事、《詩(shī)經(jīng)》與《楚辭》等中外古典文化經(jīng)典的模擬,分別采納基督教的悲憫意識(shí)、佛教的執(zhí)著癡狂、《詩(shī)經(jīng)》的天真無(wú)邪、《楚辭》的奔放綿麗等思想特質(zhì),通過(guò)對(duì)古典的“重釋”與“重構(gòu)”把古典敘述引入現(xiàn)代文化語(yǔ)境,作為“近代城市中人”的對(duì)比。其中,對(duì)基督教的“羔羊”意象、“上帝”視角與“雅歌”文體的吸納和模擬,對(duì)佛教的“愛(ài)欲”核心、綿密比喻、敘述語(yǔ)言與模式的借用與戲仿,對(duì)《詩(shī)經(jīng)》與《楚辭》的“俗語(yǔ)”化、“民俗”化的模仿與改作,都是卓有成效的。特別是五四新文化運(yùn)動(dòng)以來(lái),周作人、江紹原等人對(duì)“俗語(yǔ)”與“民俗”的持續(xù)關(guān)注,為沈從文重新認(rèn)識(shí)“湘西”邊地的語(yǔ)言和文化,提供了新的可能性。[12]沈從文用“國(guó)風(fēng)”式的無(wú)邪天真來(lái)記錄“苗歌俗曲”的婉轉(zhuǎn)情態(tài)和奔放情欲(《筸人謠曲》、《伐檀今譯》),用“楚辭”式的視角來(lái)觀察敘述“酬神還愿”的歌舞儀式(《還愿——廣楚辭之一》)。[13]在20世紀(jì)30年代,沈從文在《月下小景》等“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”體作品中,對(duì)佛經(jīng)故事進(jìn)行以“愛(ài)欲”為核心的“改寫(xiě)”和“重寫(xiě)”,使“改寫(xiě)”和“重寫(xiě)”策略得到充分的展開(kāi)。沈從文的這種嘗試,有力地矯正了“五四”新文化運(yùn)動(dòng)中一部分人對(duì)“新”、“舊”兩個(gè)范疇完全斷裂、截然對(duì)立的偏激理解,通過(guò)“古”與“今”的相互觀照(“互觀”)和相互闡釋,尋求其“愛(ài)欲精神”的相通之處,進(jìn)而完成個(gè)人和民族的“重構(gòu)”和“重造”。這雖然有些不合潮流,但也并非沒(méi)有同調(diào)。魯迅在《故事新編》中對(duì)中國(guó)上古神話傳說(shuō)的重寫(xiě)和重述,就表現(xiàn)出近似的意趣;雖然魯迅的本意是為了“挖這些壞種的墳”,其“創(chuàng)世”、“復(fù)仇”與“愛(ài)欲”諸種話語(yǔ)的交織,也要更為復(fù)雜。但如果以“全盤(pán)西化派”移植西方文化到中國(guó)的主張為參照,沈從文與魯迅的共同點(diǎn)便立刻顯示出來(lái)。
不僅如此,“上帝”視角常常會(huì)進(jìn)入“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”體小說(shuō),成為對(duì)“近代城市中人”的道德價(jià)值進(jìn)行質(zhì)詢的潛在視角?!把鸥琛蔽捏w、“詩(shī)經(jīng)化”與“楚辭化”的邊地話語(yǔ)、“羔羊”、“鹿”與“獵人”的意象、“誘—拒”或“誘惑—追逐”結(jié)構(gòu),常常會(huì)進(jìn)入“鄉(xiāng)村抒情想象”體小說(shuō),賦予它韻散交織的文體、文白交替的語(yǔ)言和潛在的敘述模式。這種較為程式化的意象、行文和敘述結(jié)構(gòu)常常反復(fù)出現(xiàn),甚至?xí)M(jìn)入沈從文后期“都市寫(xiě)實(shí)”類作品的“客廳邂逅”情節(jié)中。
“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”的另一種方式,是對(duì)西方小說(shuō)家作品的戲擬與重構(gòu)。研究者很容易辨別阿爾方斯·都德和霍桑的作品對(duì)《第二個(gè)狒狒》、《狒狒的悲哀》和《用A字記錄下來(lái)的事》的影響,[14]但沈從文只是借用了名稱,敘述的卻是鄉(xiāng)民的淳樸野性和自己的恥辱體驗(yàn)。這種對(duì)外來(lái)經(jīng)典的模擬與戲仿,在《阿麗思中國(guó)游記》中有進(jìn)一步發(fā)展?!爸袊?guó)”和“西方”、“上?!焙汀跋嫖鳌?、“文言”和“白話”、“紳士”和“窮人”、“上帝”和“神”等諸多相互區(qū)別、相互對(duì)立因素,在《阿麗思中國(guó)游記》中交錯(cuò)呈現(xiàn)。研究者多認(rèn)為這部作品風(fēng)格混亂,作者沈從文也承認(rèn)“諷刺”與“沉痛”并存,前者無(wú)法使后者化解消融。但是,沈從文創(chuàng)作最初階段所呈現(xiàn)的“都市寫(xiě)實(shí)”、“鄉(xiāng)村想象”與“經(jīng)典重構(gòu)”諸因素,在對(duì)《阿麗思漫游奇境記》的“戲仿”中,相互質(zhì)疑、相互闡釋,進(jìn)行著艱難的“互觀”,從而獲得新的意義。在《月下小景》中,我們也很容易辨認(rèn)出沈從文對(duì)《十日談》講故事的體式和“愛(ài)欲”精神的模擬。正是在這樣的敘述框架中,佛教經(jīng)典《法苑珠林》中零散的寓言故事,在小說(shuō)中才獲得了某種統(tǒng)一性,佛教“說(shuō)經(jīng)體”禁欲主義道德訓(xùn)誡的例證,在小說(shuō)中才會(huì)釋放其執(zhí)著愛(ài)欲的新義。所以,我們也可以把《月下小景》稱作上述兩種“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”方式(“古典經(jīng)典戲擬”與“外來(lái)小說(shuō)戲擬”)的交融。此后,這種尷尬的“互觀”就不再如此集中地呈現(xiàn)于一個(gè)作品內(nèi)部,沈從文對(duì)西方經(jīng)典的模仿,也不再以這樣清晰可辨的方式出現(xiàn),而是更加隱蔽,溶解在作品的內(nèi)在肌理中。
因此,運(yùn)用譜系學(xué)方法來(lái)揭示隱藏在“文體的純形式意義”背后諸文體間的“權(quán)力機(jī)制”,則可能使我們對(duì)沈從文文體的研究向前推進(jìn)一步??紤]到沈從文文化心態(tài)和小說(shuō)創(chuàng)作之間的關(guān)系,我認(rèn)為沈從文的作品(散文、詩(shī)歌、小說(shuō)、戲?。┗旧戏謱儆谌齻€(gè)不同的譜系:“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”、“鄉(xiāng)村抒情想象”和“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”,其中尤以小說(shuō)最為典型。因此,我們可以把沈從文的小說(shuō)分為三種文體:“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”、“鄉(xiāng)村抒情想象”和“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”,前兩種文體的研究十分充分,第三種文體卻始終被研究者忽視。實(shí)際上,三者鼎足而立,不可偏廢,共同支撐著沈從文的小說(shuō)世界。(一)所謂“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”,以“寫(xiě)實(shí)”為主,兼具諷刺與感傷兩種色彩;從文學(xué)淵源看,其諷刺意味相當(dāng)多地來(lái)自林紓的翻譯小說(shuō)和近代中國(guó)的諷世小說(shuō)(如譴責(zé)小說(shuō)),其感傷情緒部分延續(xù)了郁達(dá)夫的“自敘傳小說(shuō)”和明清“才子佳人”小說(shuō)。這種小說(shuō)體式的代表性作品是《第二個(gè)狒狒》、《八駿圖》與《紳士的太太》等作品。[15](二)所謂“鄉(xiāng)村抒情想象”,兼具浪漫派小說(shuō)的“想象”、中國(guó)古典詩(shī)詞的“抒情”與中國(guó)文言小說(shuō)的“傳情傳奇”成分。這種小說(shuō)體式較為復(fù)雜,也最受研究者重視,歷來(lái)為人肯定的沈從文的“抒情詩(shī)”或“牧歌”文體,大多屬于這個(gè)范疇。一方面,它承襲中國(guó)古典傳奇(唐代小說(shuō)的“傳奇”、元明戲曲的“傳奇”)中“詩(shī)性意境”與“俗情諧趣”的參差并置;另一方面,又增加了詩(shī)性意境的分量,使之成為小說(shuō)的主導(dǎo)風(fēng)格;而“俗情諧趣”話語(yǔ),則退至邊緣,與詩(shī)性話語(yǔ)相異相和,成為豐富小說(shuō)風(fēng)格和內(nèi)涵的底色。這種小說(shuō)體式的代表性作品是《蕭蕭》、《三三》、《龍朱》、《阿黑小史》、《巧秀與冬生》與《邊城》等作品。[16](三)所謂“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”,是借用異質(zhì)力量消解經(jīng)典的原初敘事,使其在新的視角、時(shí)空框架與敘事策略中,進(jìn)行“重構(gòu)”與“重釋”,從而釋放與經(jīng)典相異的甚至相反的意義。這種小說(shuō)體式的代表性作品是《阿麗思中國(guó)游記》與《月下小景》等作品,在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上與魯迅的《故事新編》等作品有近似的意趣。[17]
三 沈從文文體背后的“文心”
從這種分析看,沈從文小說(shuō)文體之所以“有分有合”,與他文化心態(tài)上的游移和困擾有關(guān)。在“五四”文學(xué)革命前后,中國(guó)和西方相遇中久已呈現(xiàn)的關(guān)鍵難題——“古今之爭(zhēng)”,部分地被置換成“中西之爭(zhēng)”。[18]一些人認(rèn)為“中”即是“古”,“新”即是“西”,他們把“新與舊”這樣的時(shí)間問(wèn)題轉(zhuǎn)化成“西與中”這種空間問(wèn)題,為挽救民族危亡,“破舊立新”,遂主張“全盤(pán)西化”。另一些人則固守“中”,排斥“西”。與上述兩種把“中”與“西”對(duì)立、“古”與“今”隔絕的觀念不同,還有一些人既關(guān)注近代危局中西方對(duì)中國(guó)“變革”的強(qiáng)大壓力,又對(duì)中國(guó)的固有價(jià)值有所留戀,擔(dān)心簡(jiǎn)單地以“西”代“中”會(huì)導(dǎo)致中國(guó)文化徹底消亡。所以,他們致力于尋求維護(hù)中國(guó)傳統(tǒng)文化連續(xù)性的“新”、“變”契機(jī)。這樣,在文化“疑古”思潮與“守成”思潮之外,便有了“釋古”思潮[19]。沈從文的作品從某種意義上看正是對(duì)“疑古”思潮的一種反省,雖然他最初的作品也曾不自覺(jué)地受到“疑古”思潮的影響。一般而言,“釋古”論者并非為了簡(jiǎn)單地解釋古代文化經(jīng)典,而是要通過(guò)對(duì)古代的重新理解——“重釋”,來(lái)參與當(dāng)下文化的構(gòu)造——“重構(gòu)”;他們對(duì)于外來(lái)文化也是這種態(tài)度,既不簡(jiǎn)單排斥,也不完全照搬,而是“重釋”與“重構(gòu)”。這樣,“五四”文學(xué)革命前后所發(fā)生的“中與西/古與今”的時(shí)間問(wèn)題和空間問(wèn)題的奇特扭結(jié),就呈現(xiàn)出某種緩釋與舒展的可能性;“古代”與“西方”兩套闡釋話語(yǔ),在當(dāng)下的中國(guó)也就具有了新的意義。各不相同甚至相互對(duì)立的文化因素在這個(gè)時(shí)空連接點(diǎn)上,互相究詰,互相對(duì)話,形成“多元匯聚”的復(fù)雜景觀,“重釋”與“重構(gòu)”的獨(dú)特局面。沈從文的作品,只有在此背景上重新加以審視,才能有比較切合實(shí)際的理解。
譜系學(xué)的介入,為我們提供了一個(gè)把沈從文文體細(xì)分的工具,可以促使我們認(rèn)識(shí)沈從文文體的復(fù)雜構(gòu)成及其相互關(guān)系,也有助于矯正沈從文小說(shuō)研究中文體形式和文化心態(tài)割裂的偏頗。在后面的章節(jié)中,我將對(duì)“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”、“鄉(xiāng)村抒情想象”與“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”三種文體的具體作品進(jìn)行分析,并嘗試概括沈從文創(chuàng)作的詩(shī)學(xué)特征,我稱之為“反復(fù)的詩(shī)學(xué)”?!胺磸?fù)的詩(shī)學(xué)”,由“互觀”與“反復(fù)”兩個(gè)范疇構(gòu)成,后面兩章將分別進(jìn)行詳細(xì)的論述。概而言之,“反復(fù)的詩(shī)學(xué)”的產(chǎn)生,本質(zhì)上是由沈從文對(duì)新/舊文化和城/鄉(xiāng)(西/中)價(jià)值的復(fù)雜觀念和復(fù)雜體驗(yàn)決定的,而題材、文體和風(fēng)格都圍繞著這個(gè)核心。沈從文對(duì)都市文化的抵觸與對(duì)鄉(xiāng)村田園的懷戀,也是這種本質(zhì)態(tài)度的外化。與其他同時(shí)代作家不同的是,沈從文較多地容納與復(fù)活了中國(guó)文學(xué)固有的因素,從初期受西方文化沖擊的新奇與困惑,到后來(lái)的“城鄉(xiāng)互觀”、“中外互觀”、“古今互觀”,再到日后重拾信心,創(chuàng)造出寧?kù)o的、永恒般的幻想空間,一種四季循環(huán)般的時(shí)間感覺(jué)和社會(huì)秩序,恢復(fù)了中國(guó)詩(shī)美的感知方式,從而獲得了獨(dú)特的價(jià)值。
(本文發(fā)表于《永遠(yuǎn)的從文——沈從文百年誕辰國(guó)際學(xué)術(shù)論壇文集》第449~458頁(yè),2002年12月,吉首)
[1] 沈從文在創(chuàng)作早期也曾用淺近的文言、俗語(yǔ)與現(xiàn)代語(yǔ)匯雜糅的語(yǔ)言,改寫(xiě)《大唐西域記》中“狐兔猿三兄弟受佛法考驗(yàn),三弟兔入火焚身”的故事。他采用的體式是“擬狂言體”。沈從文在此把日本狂言的“輕快詼諧”和佛教故事的“執(zhí)著癡狂”融為一體,成為“近代城中人”的對(duì)比和參照。研究者大都了解周作人翻譯的日本“狂言劇”對(duì)沈從文的戲劇作品體裁和風(fēng)格的影響,這種戲劇具有結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、詼諧輕快的特點(diǎn)。但是,金介甫注意到沈從文的“擬狂言體”對(duì)周譯日本狂言小劇的模仿,以及與湘西儺戲的關(guān)系。他借助凌純聲和芮逸夫的《湘西苗族調(diào)查報(bào)告》、衛(wèi)聚賢的《儺》,分析儺戲的“演員與非演員的鄉(xiāng)下人混淆”,以及1926年沈從文向外界介紹湘西酬神儺戲戲劇的做法,認(rèn)為“擬狂言劇”也受到湘西儺戲和娛神儀式的啟示(見(jiàn)金介甫《鳳凰之子——沈從文傳》,傅家欽譯,北京:中國(guó)友誼出版公司,2000年1月版,第203頁(yè))??偠灾?,沈從文創(chuàng)作初期的戲劇也可以分為三類:《蒙恩的孩子》、《盲人》與《母親》為“都市輕喜劇”,《賣糖復(fù)賣蔗》、《賭徒》、《劊子手》、《野店》、《鴨子》、《過(guò)年》為“鄉(xiāng)村輕喜劇”,《三獸窣堵坡》、《羊羔》屬“經(jīng)典戲擬劇”,分別與他小說(shuō)的三種文體“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”、“鄉(xiāng)村抒情想象”、“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”相呼應(yīng)。
[2] “展演”是文化人類學(xué)的術(shù)語(yǔ)performance的翻譯,參見(jiàn)胡臺(tái)麗的研究論文《文化真實(shí)與展演:賽夏、排灣經(jīng)驗(yàn)》(Cultural Reality and Performance:Saisiat and Paiwan Experiences):“自從Milton Singer(1972)提出‘文化展演’(cultural performances)的概念并以之作為觀察單位以來(lái),不少學(xué)者企圖透過(guò)‘文化展演’進(jìn)入所研究的文化的核心,觸及該文化的基本價(jià)值與對(duì)真實(shí)的看法。無(wú)論是真實(shí)生活中的祭儀和舞臺(tái)化的祭儀展演,都是文化展演的重要分析單位。Victor Turner更進(jìn)一步指出:‘展演類型’不只是反映(reflect)社會(huì)體系或文化形貌,它也具有反射的(reflective)和交互的(reciprocal)作用,讓人們意識(shí)到自身生存的性質(zhì)與意義(1987:22)。R.Bauman 與C.Briggs(1990)則認(rèn)為展演提供一個(gè)對(duì)互動(dòng)過(guò)程作批評(píng)性反射之框架(frame)。”《中研院民族學(xué)研究所集刊》第84期,1997年秋季,第63頁(yè),臺(tái)北。
[3] 所謂“隱含作者”,是一個(gè)爭(zhēng)議較多的敘事學(xué)和修辭學(xué)的術(shù)語(yǔ),申丹曾經(jīng)撰文辨析它的涵義,大致與M.H.艾布拉姆斯編《歐美文學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典》中的“隱遁的作者”(Implied author)(朱金鵬等譯,北京:北京大學(xué)出版社,1990年11月,第241~242頁(yè))概念相同,這個(gè)概念是W.C.布斯在《小說(shuō)修辭學(xué)》中創(chuàng)造出來(lái)的,“布斯的論點(diǎn)是,這個(gè)隱遁的作者是由那個(gè)真實(shí)的人創(chuàng)造出來(lái)的一種理想化、文學(xué)化了的形式。與特定的‘第一人稱’敘述者一樣,‘隱遁的作者’也是虛構(gòu)整體不可分割的一部分”,其功能在于“勸使讀者的想象力毫無(wú)保留地默認(rèn)作品”。在《小說(shuō)修辭學(xué)》“作為潛在作者的可靠敘述者”章節(jié)中“成為戲劇化人物的敘述者”和“作者的第二自我”;《湯姆·瓊斯中的“菲爾丁”》章節(jié)中“菲爾丁的戲劇性替身”、“作者寫(xiě)這本書(shū)時(shí)創(chuàng)造的這個(gè)自我”,菲爾丁創(chuàng)作出來(lái)的“以他的名義說(shuō)話的敘述者”,“菲爾丁的模仿者”章節(jié)中“隱含作者”的概念(“一個(gè)介入的作者必須以某種方式令人感到有趣,他必須象一個(gè)人物那樣活著”),與該書(shū)對(duì)《特里斯特拉姆·香迪》形式統(tǒng)一性效果的獲得——“似乎主要在于由講故事人……戲劇化的敘述人所扮演的角色。他自己以某種方式成為把題材都結(jié)合在一起的中心主題”的論述(W.C.布斯:《小說(shuō)修辭學(xué)》,華明、胡蘇曉、周憲譯,北京:北京大學(xué)出版社,1987年10月中文版,第239、243、245、248頁(yè))。這些論述對(duì)我們理解“隱含作者”的概念很有幫助。一般而言,“隱含作者”與作品中的“我”(敘述者或人物)是不同的,但在眾多沈從文的作品中,這三類范疇間的距離卻非常微妙,常常會(huì)產(chǎn)生“同一”或“合一”的幻覺(jué)。
[4] 著名海外漢學(xué)家普實(shí)克(J.Prù?ek)曾指出,“沈從文的小說(shuō)如何受到唐人傳奇的影響”,“傳奇小說(shuō)把幻想情節(jié)當(dāng)作平常事來(lái)寫(xiě),而又毫無(wú)說(shuō)教意味,沈從文被這種寫(xiě)法深深吸引,也許沈更喜歡傳奇小說(shuō)把詩(shī)歌與敘事融為一體的寫(xiě)法”〔見(jiàn)《東方文學(xué)辭典》,第152頁(yè),轉(zhuǎn)引自金介甫《鳳凰之子——沈從文傳》中譯本第172頁(yè)注釋(30)〕,參見(jiàn)(徐志摩的《志摩的欣賞》,最早反映了批評(píng)家對(duì)沈從文作品“想象”與“夢(mèng)”的特質(zhì)的關(guān)注(《晨報(bào)副刊》,1925年11月11日,北京);蘇雪林的《沈從文論》對(duì)“想象”也有充分的關(guān)注,蘇雪林注意到“想象力”與沈從文小說(shuō)的“新奇優(yōu)美”的聯(lián)系,“Romance”與“西洋情歌風(fēng)味”的滲透,雖然她對(duì)其持否定態(tài)度(《文學(xué)》第3卷第3期,1934年9月1日,上海);署名“劉西渭”的《〈邊城〉與〈八駿圖〉》同時(shí)注意到《邊城》的“田園詩(shī)(idyllic)”風(fēng)味與《八駿圖》的“傳奇式的性的追求”,又分別把它們歸入“理想”、“自然”、“抒情詩(shī)”、“情歌”、“清中葉的傳奇小說(shuō)”與“嘲弄”、“絕句”的范疇,最后把它們的主旨統(tǒng)一為“人性”(《文學(xué)季刊》第2卷第3期,1935年9月16日,上海)。夏志清先生寫(xiě)于1952~1958年、初版于1961年的《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》(英文版)(Hsia,Chih-tsing,A History of Modern Chinese Fiction:1917-1957,New Haven:Yale University Press,1st Edition,1961),著力于在西方“浪漫主義”的語(yǔ)境下比較沈從文的作品與華滋華斯、葉慈和??思{對(duì)自然與鄉(xiāng)土之關(guān)切的相似之處,把它歸結(jié)為“田園視景”,同時(shí)也把它放置在“道家純樸生活”、“自然與純真的力量”等中國(guó)傳統(tǒng)文化語(yǔ)境下加以考察,最后高度推崇沈從文“模仿西方的句法成功后的文體”——“具有玲瓏剔透牧歌式的文體”。這是夏氏的主要觀點(diǎn),但是他也同樣推崇沈從文的“寫(xiě)實(shí)的才華”、“印象派手法”與作品的“象征意味”(夏志清:《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》,劉紹銘譯,臺(tái)北:傳記文學(xué)出版社,1979年9月,第221、225、226頁(yè))。嚴(yán)家炎先生在醞釀?dòng)?980年代初期的《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)流派史》中,通過(guò)1929年這個(gè)時(shí)間分界點(diǎn),把沈從文的作品分為前后兩個(gè)時(shí)期,分別對(duì)應(yīng)“都市生活題材”的“自敘傳”作品的“寫(xiě)實(shí)性”與“抒情詩(shī)筆調(diào)”作品的“傳奇性”(北京:人民文學(xué)出版社,1989年8月,第215~217頁(yè))。與此同時(shí),一批年青學(xué)者開(kāi)始在西方文學(xué)理論與文學(xué)創(chuàng)作背景之下的文體交叉融合,及與西方現(xiàn)代小說(shuō)的呼應(yīng)方面研究沈從文的小說(shuō)。解志熙師的《創(chuàng)造性的綜合——論中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情詩(shī)小說(shuō)》提出“中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情詩(shī)小說(shuō)”的范疇,用以取代“散文化小說(shuō)”、“抒情詩(shī)小說(shuō)”、“抒情小說(shuō)”等概念,把沈從文的小說(shuō)放置在小說(shuō)發(fā)展的“抒情主導(dǎo)”—“抒情敘事文體”—“記實(shí)性”等進(jìn)化序列之上,作為與茅盾的“社會(huì)歷史史詩(shī)敘事”相對(duì)立的文學(xué)現(xiàn)象(解志熙:《風(fēng)中蘆葦在思索——中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的現(xiàn)代性片論》,鄭州:河南人民出版社,1994年2月,第6~24頁(yè);參見(jiàn)解志熙《新的審美感知與藝術(shù)表現(xiàn)方式——論中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情小說(shuō)的藝術(shù)特征》,《文學(xué)評(píng)論》1987年第6期,1987年12月,第66~75頁(yè),北京);吳曉東在1990年代發(fā)表的系列論文沿襲此思路作了進(jìn)一步研究,與錢理群先生重新肯定在“現(xiàn)代抒情小說(shuō)”(“詩(shī)化小說(shuō)”)的譜系之內(nèi)沈從文“敘事的詩(shī)化”、“抒情的故事化”、“抒情的客觀化”、“抒情的抽象化”等試驗(yàn)的價(jià)值。而海外漢學(xué)家普實(shí)克(J.Pru?ek)的《抒情的與敘事的》(The Lyrical and the Epic:Studies of Modern Chinese Literature,Bloomington,Indiana University Press,1st edition,1980)充分肯定“中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的主觀抒情傳統(tǒng)深刻影響了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展趨向”〔參見(jiàn)陳平原《新文學(xué):傳統(tǒng)文學(xué)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化》,“國(guó)外漢學(xué)家中,普實(shí)克(J.Pru?ek)是最為注重中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與古典文學(xué)的內(nèi)在聯(lián)系的,他關(guān)于古代中國(guó)文學(xué)的主觀抒情傳統(tǒng)深刻影響了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展趨向這一論述,至今仍是這一學(xué)科最為精彩的論斷之一”,《二十一世紀(jì)》第10期,第94頁(yè),1992年4月,香港〕,并注意到“抒情詩(shī)傳統(tǒng)”對(duì)沈從文小說(shuō)文體特征的決定性制約(見(jiàn)普實(shí)克《東方文學(xué)辭典》,Dictionary of Oriental Literatures:West Asia and North Aafrica,London:George Allen & Unwin,1974)。王瑤先生在《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與古典文學(xué)的歷史聯(lián)系》一文中,也肯定“魯迅小說(shuō)對(duì)中國(guó)‘抒情詩(shī)’傳統(tǒng)的自覺(jué)繼承,開(kāi)辟了中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)與古典文學(xué)取得聯(lián)系、從而獲得民族特色的一條重要途徑。在魯迅之后,出現(xiàn)了一大批抒情詩(shī)小說(shuō)的作者,如郁達(dá)夫、廢名、艾蕪、沈從文、蕭紅、孫犁等人……在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的繼承這一方面,又顯示出了共同的特色”〔《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1986年第5期,第6頁(yè),1986年10月,北京〕。)。關(guān)于對(duì)“鄉(xiāng)歌民謠”及鄉(xiāng)土文化的興趣,沈從文深受20世紀(jì)20年代民俗學(xué)的影響,特別是受江紹原《端午節(jié)競(jìng)渡的本義》(《晨報(bào)副刊》,1926年2月21~23、25~27、29~31日,北京)、《“盟”、“詛”》(《晨報(bào)副刊》,1926年4月12、14、19、21日,北京)等研究的影響,并進(jìn)而與他的“經(jīng)典重構(gòu)”結(jié)合起來(lái),輯錄《筸人謠曲》(《晨報(bào)副刊》1926年12月25、27、29日,1927年8月20、22、23、24、25、26日,北京)、用湘西土語(yǔ)翻譯《詩(shī)經(jīng)》(《伐檀今譯——用湘西鎮(zhèn)筸土語(yǔ)試譯》,《文藝風(fēng)景》第1卷第2期,1934年7月1日,上海)?!懊窀栲l(xiāng)謠”成分在他的“鄉(xiāng)村抒情想象”體小說(shuō)中也有重要地位,下文有進(jìn)一步論述。
[5] 參閱署名“唯剛”的《大學(xué)與學(xué)生》,《晨報(bào)副刊》,1925年5月4日,北京。凌宇先生的《從邊城走向世界》(北京:三聯(lián)書(shū)店,1985年12月)和《沈從文傳》(北京:十月文藝出版社,1988年10月)與金介甫的《鳳凰之子——沈從文傳》是傳記式閱讀的代表,蘇雪林的《沈從文論》發(fā)現(xiàn)了沈從文寫(xiě)實(shí)性作品的“諷刺露力”,另一些在沈從文小說(shuō)中尋求“個(gè)人經(jīng)歷”與“心理真實(shí)”的研究者把這種視角進(jìn)一步延伸到其后期“抽象的抒情”階段——其時(shí)沈從文的“散文”、“詩(shī)”或“小說(shuō)”的邊界更加模糊。
[6] 徐志摩的《志摩的欣賞》,最早反映了批評(píng)家對(duì)沈從文作品“想象”與“夢(mèng)”的特質(zhì)的關(guān)注(《晨報(bào)副刊》,1925年11月11日,北京);蘇雪林的《沈從文論》對(duì)“想象”也有充分的關(guān)注,蘇雪林注意到“想象力”與沈從文小說(shuō)的“新奇優(yōu)美”的聯(lián)系,“Romance”與“西洋情歌風(fēng)味”的滲透,雖然她對(duì)其持否定態(tài)度(《文學(xué)》第3卷第3期,1934年9月1日,上海);署名“劉西渭”的《〈邊城〉與〈八駿圖〉》同時(shí)注意到《邊城》的“田園詩(shī)(idyllic)”風(fēng)味與《八駿圖》的“傳奇式的性的追求”,又分別把它們歸入“理想”、“自然”、“抒情詩(shī)”、“情歌”、“清中葉的傳奇小說(shuō)”與“嘲弄”、“絕句”的范疇,最后把它們的主旨統(tǒng)一為“人性”(《文學(xué)季刊》第2卷第3期,1935年9月16日,上海)。夏志清先生寫(xiě)于1952~1958年、初版于1961年的《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》(英文版)(Hsia,Chih-tsing,A History of Modern Chinese Fiction:1917-1957,New Haven:Yale University Press,1st Edition,1961),著力于在西方“浪漫主義”的語(yǔ)境下比較沈從文的作品與華滋華斯、葉慈和福克納對(duì)自然與鄉(xiāng)土之關(guān)切的相似之處,把它歸結(jié)為“田園視景”,同時(shí)也把它放置在“道家純樸生活”、“自然與純真的力量”等中國(guó)傳統(tǒng)文化語(yǔ)境下加以考察,最后高度推崇沈從文“模仿西方的句法成功后的文體”——“具有玲瓏剔透牧歌式的文體”。這是夏氏的主要觀點(diǎn),但是他也同樣推崇沈從文的“寫(xiě)實(shí)的才華”、“印象派手法”與作品的“象征意味”(夏志清:《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》,劉紹銘譯,臺(tái)北:傳記文學(xué)出版社,1979年9月,第221、225、226頁(yè))。嚴(yán)家炎先生在醞釀?dòng)?980年代初期的《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)流派史》中,通過(guò)1929年這個(gè)時(shí)間分界點(diǎn),把沈從文的作品分為前后兩個(gè)時(shí)期,分別對(duì)應(yīng)“都市生活題材”的“自敘傳”作品的“寫(xiě)實(shí)性”與“抒情詩(shī)筆調(diào)”作品的“傳奇性”(北京:人民文學(xué)出版社,1989年8月,第215~217頁(yè))。與此同時(shí),一批年青學(xué)者開(kāi)始在西方文學(xué)理論與文學(xué)創(chuàng)作背景之下的文體交叉融合,及與西方現(xiàn)代小說(shuō)的呼應(yīng)方面研究沈從文的小說(shuō)。解志熙師的《創(chuàng)造性的綜合——論中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情詩(shī)小說(shuō)》提出“中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情詩(shī)小說(shuō)”的范疇,用以取代“散文化小說(shuō)”、“抒情詩(shī)小說(shuō)”、“抒情小說(shuō)”等概念,把沈從文的小說(shuō)放置在小說(shuō)發(fā)展的“抒情主導(dǎo)”—“抒情敘事文體”—“記實(shí)性”等進(jìn)化序列之上,作為與茅盾的“社會(huì)歷史史詩(shī)敘事”相對(duì)立的文學(xué)現(xiàn)象(解志熙:《風(fēng)中蘆葦在思索——中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的現(xiàn)代性片論》,鄭州:河南人民出版社,1994年2月,第6~24頁(yè);參見(jiàn)解志熙《新的審美感知與藝術(shù)表現(xiàn)方式——論中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情小說(shuō)的藝術(shù)特征》,《文學(xué)評(píng)論》1987年第6期,1987年12月,第66~75頁(yè),北京);吳曉東在1990年代發(fā)表的系列論文沿襲此思路作了進(jìn)一步研究,與錢理群先生重新肯定在“現(xiàn)代抒情小說(shuō)”(“詩(shī)化小說(shuō)”)的譜系之內(nèi)沈從文“敘事的詩(shī)化”、“抒情的故事化”、“抒情的客觀化”、“抒情的抽象化”等試驗(yàn)的價(jià)值。而海外漢學(xué)家普實(shí)克(J.Pru?ek)的《抒情的與敘事的》(The Lyrical and the Epic:Studies of Modern Chinese Literature,Bloomington,Indiana University Press,1st edition,1980)充分肯定“中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的主觀抒情傳統(tǒng)深刻影響了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展趨向”〔參見(jiàn)陳平原《新文學(xué):傳統(tǒng)文學(xué)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化》,“國(guó)外漢學(xué)家中,普實(shí)克(J.Pru?ek)是最為注重中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與古典文學(xué)的內(nèi)在聯(lián)系的,他關(guān)于古代中國(guó)文學(xué)的主觀抒情傳統(tǒng)深刻影響了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展趨向這一論述,至今仍是這一學(xué)科最為精彩的論斷之一”,《二十一世紀(jì)》第10期,第94頁(yè),1992年4月,香港〕,并注意到“抒情詩(shī)傳統(tǒng)”對(duì)沈從文小說(shuō)文體特征的決定性制約(見(jiàn)普實(shí)克《東方文學(xué)辭典》,Dictionary of Oriental Literatures:West Asia and North Aafrica,London:George Allen & Unwin,1974)。王瑤先生在《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與古典文學(xué)的歷史聯(lián)系》一文中,也肯定“魯迅小說(shuō)對(duì)中國(guó)‘抒情詩(shī)’傳統(tǒng)的自覺(jué)繼承,開(kāi)辟了中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)與古典文學(xué)取得聯(lián)系、從而獲得民族特色的一條重要途徑。在魯迅之后,出現(xiàn)了一大批抒情詩(shī)小說(shuō)的作者,如郁達(dá)夫、廢名、艾蕪、沈從文、蕭紅、孫犁等人……在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的繼承這一方面,又顯示出了共同的特色”〔《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1986年第5期,第6頁(yè),1986年10月,北京〕。
[7] 關(guān)于第三種譜系,陳平原先生在《新文學(xué):傳統(tǒng)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化》一文“轉(zhuǎn)化的具體途徑”一節(jié)對(duì)“五四”時(shí)代諸家對(duì)“傳統(tǒng)”的“選擇”與“重構(gòu)”的分析頗有啟發(fā)性,而這其實(shí)也是沈從文在許多場(chǎng)合的一種基本立場(chǎng)。由于缺乏對(duì)這一立場(chǎng)的理解,沈從文小說(shuō)中的第三個(gè)譜系一直不能得到有效的闡釋。雖然蘇雪林的《沈從文論》與夏志清的《現(xiàn)代中國(guó)小說(shuō)史》也注意到沈從文的《月下小景》對(duì)《十日談》體裁的模擬與佛經(jīng)故事的改寫(xiě),以及沈從文的《阿麗思中國(guó)游記》對(duì)路易斯·卡羅爾的《阿麗思漫游奇境記》的模擬,但是蘇氏只是把它們貶斥為“有時(shí)甚至捏造離奇古怪不合情理的故事來(lái)吸引讀者的興趣……簡(jiǎn)直成了一篇低級(jí)趣味的Romance”,判定它們是“沈氏著作中最失敗的作品,內(nèi)容與形式都糟”,夏氏則把它們作為對(duì)佛教經(jīng)典與西方游記體的不成功的模仿,僅是敘述技巧的操練。而曠新年在《京派:歷史與想象》的最后一節(jié)“沈從文的小說(shuō)世界”中對(duì)《阿麗斯中國(guó)游記》這個(gè)“由于它無(wú)法被納入沈從文充滿著詩(shī)意、風(fēng)格恬淡的抒情小說(shuō)系統(tǒng)之中去,所以長(zhǎng)期以來(lái)被作為一種偶然性而被排除和忽略掉了”的介入姿態(tài)與諷刺風(fēng)格進(jìn)行考察,認(rèn)為“《阿麗斯中國(guó)游記》表達(dá)了被殖民的現(xiàn)代化過(guò)程中少數(shù)民族知識(shí)分子的復(fù)雜立場(chǎng)與關(guān)懷”(見(jiàn)《現(xiàn)代文學(xué)與現(xiàn)代性》,上海:上海遠(yuǎn)東出版社,1998年6月,第114頁(yè) )。這引導(dǎo)著我對(duì)第三種譜系的文體之“純形式意味”之外意義的關(guān)注。
[8] 參見(jiàn)余碧平《性經(jīng)驗(yàn)史·譯者序》(上海:上海人民出版社,2000年3月版,第2~4、7~8頁(yè))關(guān)于“譜系學(xué)”方法的論述,如想進(jìn)一步了解,請(qǐng)參看福柯的《語(yǔ)言的話語(yǔ)》(闡明“話語(yǔ)”結(jié)構(gòu)中的權(quán)力關(guān)系,L’ordre du discours,英譯名為Discourse on Language,1970),《尼采、譜系學(xué)和歷史》(Nietzsche,Genealogy,History,研究尼采的譜系學(xué)方法,1971),??峦砟甑闹鳌兑?guī)訓(xùn)與懲罰》(Surveiller et Punir,英譯名為Discipline and Punish,1975)《性經(jīng)驗(yàn)史》(Historie de la Sexualité,1976)對(duì)此方法有典范性運(yùn)用。
[9] 參看發(fā)表于《晨報(bào)副刊》(1925~1927年)的《遙夜》系列、《公寓中》系列、《篁君日記》系列,和發(fā)表于《京報(bào)副刊·民眾文藝周刊》的《狂人書(shū)簡(jiǎn)》系列。
[10] 所謂“隱含作者”,是一個(gè)爭(zhēng)議較多的敘事學(xué)和修辭學(xué)的術(shù)語(yǔ),申丹曾經(jīng)撰文辨析它的涵義,大致與M.H.艾布拉姆斯編《歐美文學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典》中的“隱遁的作者”(Implied author)(朱金鵬等譯,北京:北京大學(xué)出版社,1990年11月,第241~242頁(yè))概念相同,這個(gè)概念是W.C.布斯在《小說(shuō)修辭學(xué)》中創(chuàng)造出來(lái)的,“布斯的論點(diǎn)是,這個(gè)隱遁的作者是由那個(gè)真實(shí)的人創(chuàng)造出來(lái)的一種理想化、文學(xué)化了的形式。與特定的‘第一人稱’敘述者一樣,‘隱遁的作者’也是虛構(gòu)整體不可分割的一部分”,其功能在于“勸使讀者的想象力毫無(wú)保留地默認(rèn)作品”。在《小說(shuō)修辭學(xué)》“作為潛在作者的可靠敘述者”章節(jié)中“成為戲劇化人物的敘述者”和“作者的第二自我”;《湯姆·瓊斯中的“菲爾丁”》章節(jié)中“菲爾丁的戲劇性替身”、“作者寫(xiě)這本書(shū)時(shí)創(chuàng)造的這個(gè)自我”,菲爾丁創(chuàng)作出來(lái)的“以他的名義說(shuō)話的敘述者”,“菲爾丁的模仿者”章節(jié)中“隱含作者”的概念(“一個(gè)介入的作者必須以某種方式令人感到有趣,他必須象一個(gè)人物那樣活著”),與該書(shū)對(duì)《特里斯特拉姆·香迪》形式統(tǒng)一性效果的獲得——“似乎主要在于由講故事人……戲劇化的敘述人所扮演的角色。他自己以某種方式成為把題材都結(jié)合在一起的中心主題”的論述(W.C.布斯:《小說(shuō)修辭學(xué)》,華明、胡蘇曉、周憲譯,北京:北京大學(xué)出版社,1987年10月中文版,第239、243、245、248頁(yè))。這些論述對(duì)我們理解“隱含作者”的概念很有幫助。一般而言,“隱含作者”與作品中的“我”(敘述者或人物)是不同的,但在眾多沈從文的作品中,這三類范疇間的距離卻非常微妙,常常會(huì)產(chǎn)生“同一”或“合一”的幻覺(jué)。
[11] 魯迅對(duì)沈從文的批評(píng)應(yīng)該放在這個(gè)角度重新考慮。魯迅對(duì)沈從文的誤解最早見(jiàn)于1925年4月30日的魯迅日記,對(duì)沈從文的批評(píng)最早見(jiàn)于1925年7月12日《致錢玄同》,其中最激烈的批評(píng)見(jiàn)于“京派”與“海派”的論爭(zhēng)。
[12] 徐志摩的《志摩的欣賞》,最早反映了批評(píng)家對(duì)沈從文作品“想象”與“夢(mèng)”的特質(zhì)的關(guān)注(《晨報(bào)副刊》,1925年11月11日,北京);蘇雪林的《沈從文論》對(duì)“想象”也有充分的關(guān)注,蘇雪林注意到“想象力”與沈從文小說(shuō)的“新奇優(yōu)美”的聯(lián)系,“Romance”與“西洋情歌風(fēng)味”的滲透,雖然她對(duì)其持否定態(tài)度(《文學(xué)》第3卷第3期,1934年9月1日,上海);署名“劉西渭”的《〈邊城〉與〈八駿圖〉》同時(shí)注意到《邊城》的“田園詩(shī)(idyllic)”風(fēng)味與《八駿圖》的“傳奇式的性的追求”,又分別把它們歸入“理想”、“自然”、“抒情詩(shī)”、“情歌”、“清中葉的傳奇小說(shuō)”與“嘲弄”、“絕句”的范疇,最后把它們的主旨統(tǒng)一為“人性”(《文學(xué)季刊》第2卷第3期,1935年9月16日,上海)。夏志清先生寫(xiě)于1952~1958年、初版于1961年的《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》(英文版)(Hsia,Chih-tsing,A History of Modern Chinese Fiction:1917-1957,New Haven:Yale University Press,1st Edition,1961),著力于在西方“浪漫主義”的語(yǔ)境下比較沈從文的作品與華滋華斯、葉慈和??思{對(duì)自然與鄉(xiāng)土之關(guān)切的相似之處,把它歸結(jié)為“田園視景”,同時(shí)也把它放置在“道家純樸生活”、“自然與純真的力量”等中國(guó)傳統(tǒng)文化語(yǔ)境下加以考察,最后高度推崇沈從文“模仿西方的句法成功后的文體”——“具有玲瓏剔透牧歌式的文體”。這是夏氏的主要觀點(diǎn),但是他也同樣推崇沈從文的“寫(xiě)實(shí)的才華”、“印象派手法”與作品的“象征意味”(夏志清:《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》,劉紹銘譯,臺(tái)北:傳記文學(xué)出版社,1979年9月,第221、225、226頁(yè))。嚴(yán)家炎先生在醞釀?dòng)?980年代初期的《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)流派史》中,通過(guò)1929年這個(gè)時(shí)間分界點(diǎn),把沈從文的作品分為前后兩個(gè)時(shí)期,分別對(duì)應(yīng)“都市生活題材”的“自敘傳”作品的“寫(xiě)實(shí)性”與“抒情詩(shī)筆調(diào)”作品的“傳奇性”(北京:人民文學(xué)出版社,1989年8月,第215~217頁(yè))。與此同時(shí),一批年青學(xué)者開(kāi)始在西方文學(xué)理論與文學(xué)創(chuàng)作背景之下的文體交叉融合,及與西方現(xiàn)代小說(shuō)的呼應(yīng)方面研究沈從文的小說(shuō)。解志熙師的《創(chuàng)造性的綜合——論中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情詩(shī)小說(shuō)》提出“中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情詩(shī)小說(shuō)”的范疇,用以取代“散文化小說(shuō)”、“抒情詩(shī)小說(shuō)”、“抒情小說(shuō)”等概念,把沈從文的小說(shuō)放置在小說(shuō)發(fā)展的“抒情主導(dǎo)”—“抒情敘事文體”—“記實(shí)性”等進(jìn)化序列之上,作為與茅盾的“社會(huì)歷史史詩(shī)敘事”相對(duì)立的文學(xué)現(xiàn)象(解志熙:《風(fēng)中蘆葦在思索——中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的現(xiàn)代性片論》,鄭州:河南人民出版社,1994年2月,第6~24頁(yè);參見(jiàn)解志熙《新的審美感知與藝術(shù)表現(xiàn)方式——論中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情小說(shuō)的藝術(shù)特征》,《文學(xué)評(píng)論》1987年第6期,1987年12月,第66~75頁(yè),北京);吳曉東在1990年代發(fā)表的系列論文沿襲此思路作了進(jìn)一步研究,與錢理群先生重新肯定在“現(xiàn)代抒情小說(shuō)”(“詩(shī)化小說(shuō)”)的譜系之內(nèi)沈從文“敘事的詩(shī)化”、“抒情的故事化”、“抒情的客觀化”、“抒情的抽象化”等試驗(yàn)的價(jià)值。而海外漢學(xué)家普實(shí)克(J.Pru?ek)的《抒情的與敘事的》(The Lyrical and the Epic:Studies of Modern Chinese Literature,Bloomington,Indiana University Press,1st edition,1980)充分肯定“中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的主觀抒情傳統(tǒng)深刻影響了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展趨向”〔參見(jiàn)陳平原《新文學(xué):傳統(tǒng)文學(xué)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化》,“國(guó)外漢學(xué)家中,普實(shí)克(J.Pru?ek)是最為注重中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與古典文學(xué)的內(nèi)在聯(lián)系的,他關(guān)于古代中國(guó)文學(xué)的主觀抒情傳統(tǒng)深刻影響了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展趨向這一論述,至今仍是這一學(xué)科最為精彩的論斷之一”,《二十一世紀(jì)》第10期,第94頁(yè),1992年4月,香港〕,并注意到“抒情詩(shī)傳統(tǒng)”對(duì)沈從文小說(shuō)文體特征的決定性制約(見(jiàn)普實(shí)克《東方文學(xué)辭典》,Dictionary of Oriental Literatures:West Asia and North Aafrica,London:George Allen & Unwin,1974)。王瑤先生在《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與古典文學(xué)的歷史聯(lián)系》一文中,也肯定“魯迅小說(shuō)對(duì)中國(guó)‘抒情詩(shī)’傳統(tǒng)的自覺(jué)繼承,開(kāi)辟了中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)與古典文學(xué)取得聯(lián)系、從而獲得民族特色的一條重要途徑。在魯迅之后,出現(xiàn)了一大批抒情詩(shī)小說(shuō)的作者,如郁達(dá)夫、廢名、艾蕪、沈從文、蕭紅、孫犁等人……在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的繼承這一方面,又顯示出了共同的特色”〔《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1986年第5期,第6頁(yè),1986年10月,北京〕。。關(guān)于沈從文在1926年前后直接受江紹原民俗學(xué)研究的影響,可以參看署名“小兵”的《通信》:“紹原先生!志摩去了,聞你在幫忙,連日看龍船,也覺(jué)有趣。關(guān)于此,湘西地方,有個(gè)叫麻陽(yáng)石羊哨,(湘西地方)有種極惡風(fēng)俗,是每到五月五(是十五)劃龍船時(shí)候,一些劃手,必有所爭(zhēng)斗尋仇生事,用河中包子石同槳片相互打死幾個(gè)‘命中該打死的’。大約因每年打,每打總死兩個(gè),人多了,官也不過(guò)問(wèn),結(jié)果就用錢和了事?!豢怪衲緲芳绷说娜?,伏到屠桌下,在聲息略靜之后從桌下露一個(gè)頭出來(lái)探望,像一匹——簡(jiǎn)直說(shuō)不出像一匹什么獸之類被追后喘息的神氣!或者我那時(shí)是小孩子,看不出什么人間殘殺迫害的印象來(lái),然如今想來(lái),還是依然覺(jué)得那種架打得天真,近于愚呆,并不比到大社會(huì)中用禮貌或別的手段騙詐誘惑來(lái)的可怕。就是那樣子被石子打死,也死的有趣。在他一個(gè)時(shí)候我可以寫(xiě)一點(diǎn)關(guān)于那種打架,打前打后的詳細(xì)情形給你個(gè)人看。不知道這中亦有什么書(shū)上獲傳說(shuō)來(lái)的意義不?”(《晨報(bào)副刊》,1926年3月6日,第16頁(yè),北京)。沈從文對(duì)“湘西”邊地死亡形式的敘述,顯然受到江氏研究的激發(fā),但是他還是從自己的生存體驗(yàn)入手,為之賦予了與“大社會(huì)”對(duì)抗的意義。
[13] 《筸人謠曲》分別刊載于《晨報(bào)副刊·詩(shī)鐫》1926年5月6日,1926年12月25、27、29日,1927年8月20、22~26日,北京。沈從文輯錄的本意,正如《筸人謠曲·前文》與文中所聲稱的那樣,為的是顯示“鄉(xiāng)下的人”和“鄉(xiāng)下女人”的“男女私情”,與“新式城中人”的“愛(ài)人的技倆”不同?!斗ヌ凑陆褡g——用湘西鎮(zhèn)筸土語(yǔ)試譯》(刊載于《文藝風(fēng)景》第1卷第2號(hào),第51~52頁(yè),光華書(shū)局“純文學(xué)月刊”,1934年7月1日,上海)也屬此類。《還愿——廣楚辭之一》則是一種“擬楚辭體”,后來(lái),這種“擬楚辭體”在《邊城》的翠翠吟唱的“酬神還愿歌”中也有所表現(xiàn):“鑼鼓喧闐苗子老庚醉儺神,/代帕阿妍花衣花裙正年青:/舞若凌風(fēng)一對(duì)奶子微微翹,/唱罷古歌對(duì)人獨(dú)自微微笑。/儺公儺母坐前嗩吶嗚嗚哭,/在座百人舉箸一吃兩肥豬。/師傅白頭紅衣綠帽刺公牛,/大缸小缸舀來(lái)舀去包谷酒?!?月28日”(刊載于《晨報(bào)副刊》,1926年5月,第16頁(yè),北京)
[14] 分別刊載于《晨報(bào)副刊》1925年8月22日、《現(xiàn)代評(píng)論》第3卷第61期(1926年2月6日)、《晨報(bào)副刊·文學(xué)旬刊》1925年9月5日,北京。
[15] 沈從文的“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”與當(dāng)時(shí)進(jìn)入中國(guó)的以階級(jí)分析為主旨的“左翼寫(xiě)實(shí)主義”不同,他一方面呈現(xiàn)人物的卑微境遇,另一方面又融入自戀與嘲諷。最初抒寫(xiě)“我”的“食”的匱乏與“性”的壓抑,在故事和敘事兩方面,深受郁達(dá)夫“自敘傳小說(shuō)”的影響。“新月派”批評(píng)家葉公超在《寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的命運(yùn)》(《新月》月刊創(chuàng)刊號(hào),上海:新月書(shū)店,1928年3月10日)中以嘲噱筆調(diào)對(duì)“現(xiàn)代的寫(xiě)實(shí)小說(shuō)”用生物學(xué)的、心理學(xué)的方法來(lái)表達(dá)“性”和“桃花運(yùn)”的判斷,同樣適于這類作品。另一位新月派批評(píng)家梁實(shí)秋在《浪漫的和古典的》中肯定“白話新文學(xué)”接受“外國(guó)影響”,而排斥其接受“俗言俚語(yǔ)”,把它歸入“浪漫的混亂”,“發(fā)為文學(xué)乃如瘋?cè)说目裾Z(yǔ),乃如夢(mèng)囈,如空中樓閣”,即隱含著對(duì)郁達(dá)夫和沈從文的這種傾向的激烈批評(píng)。同時(shí),他還注意到中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)“類型的混雜”和“抒情的小說(shuō)”體式,并看到其敘事特征,雖然分析并不十分準(zhǔn)確:“抒情小說(shuō)通常是以自己為主人公,專事抒發(fā)自己的情緒,至于布局與人物描繪則均為次要。所以近來(lái)小說(shuō)之用第一位代名詞——我的,幾成慣例”(梁實(shí)秋:《浪漫的和古典的》,上海:新月書(shū)店,1927年8月,第35、39、40、42頁(yè))。郁達(dá)夫的“自敘傳小說(shuō)”與日本“私小說(shuō)”的關(guān)系,許多研究者都十分重視,金介甫甚至推測(cè)其“日文風(fēng)味的文體”影響到沈從文的風(fēng)格。
[16] “抒情詩(shī)小說(shuō)”等范疇對(duì)“鄉(xiāng)村抒情想象”體小說(shuō)的“詩(shī)性意境”和抒情性都有充分的論證,許多研究者將沈從文的小說(shuō)與廢名的“抒情詩(shī)小說(shuō)”并置,關(guān)注周作人的思想對(duì)二者的共同影響。也有研究者從文化的角度尋求道家思想對(duì)此意境的影響。但是,卻鮮有人論及“俗情諧趣”話語(yǔ)和“詩(shī)性意境”話語(yǔ)的交互呈現(xiàn)及功能。《〈邊城〉版本與“反復(fù)的詩(shī)學(xué)”》一文對(duì)《邊城》的分析,將會(huì)深入論述這個(gè)問(wèn)題。
[17] 徐志摩的《志摩的欣賞》,最早反映了批評(píng)家對(duì)沈從文作品“想象”與“夢(mèng)”的特質(zhì)的關(guān)注(《晨報(bào)副刊》,1925年11月11日,北京);蘇雪林的《沈從文論》對(duì)“想象”也有充分的關(guān)注,蘇雪林注意到“想象力”與沈從文小說(shuō)的“新奇優(yōu)美”的聯(lián)系,“Romance”與“西洋情歌風(fēng)味”的滲透,雖然她對(duì)其持否定態(tài)度(《文學(xué)》第3卷第3期,1934年9月1日,上海);署名“劉西渭”的《〈邊城〉與〈八駿圖〉》同時(shí)注意到《邊城》的“田園詩(shī)(idyllic)”風(fēng)味與《八駿圖》的“傳奇式的性的追求”,又分別把它們歸入“理想”、“自然”、“抒情詩(shī)”、“情歌”、“清中葉的傳奇小說(shuō)”與“嘲弄”、“絕句”的范疇,最后把它們的主旨統(tǒng)一為“人性”(《文學(xué)季刊》第2卷第3期,1935年9月16日,上海)。夏志清先生寫(xiě)于1952~1958年、初版于1961年的《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》(英文版)(Hsia,Chih-tsing,A History of Modern Chinese Fiction:1917-1957,New Haven:Yale University Press,1st Edition,1961),著力于在西方“浪漫主義”的語(yǔ)境下比較沈從文的作品與華滋華斯、葉慈和福克納對(duì)自然與鄉(xiāng)土之關(guān)切的相似之處,把它歸結(jié)為“田園視景”,同時(shí)也把它放置在“道家純樸生活”、“自然與純真的力量”等中國(guó)傳統(tǒng)文化語(yǔ)境下加以考察,最后高度推崇沈從文“模仿西方的句法成功后的文體”——“具有玲瓏剔透牧歌式的文體”。這是夏氏的主要觀點(diǎn),但是他也同樣推崇沈從文的“寫(xiě)實(shí)的才華”、“印象派手法”與作品的“象征意味”(夏志清:《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》,劉紹銘譯,臺(tái)北:傳記文學(xué)出版社,1979年9月,第221、225、226頁(yè))。嚴(yán)家炎先生在醞釀?dòng)?980年代初期的《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)流派史》中,通過(guò)1929年這個(gè)時(shí)間分界點(diǎn),把沈從文的作品分為前后兩個(gè)時(shí)期,分別對(duì)應(yīng)“都市生活題材”的“自敘傳”作品的“寫(xiě)實(shí)性”與“抒情詩(shī)筆調(diào)”作品的“傳奇性”(北京:人民文學(xué)出版社,1989年8月,第215~217頁(yè))。與此同時(shí),一批年青學(xué)者開(kāi)始在西方文學(xué)理論與文學(xué)創(chuàng)作背景之下的文體交叉融合,及與西方現(xiàn)代小說(shuō)的呼應(yīng)方面研究沈從文的小說(shuō)。解志熙師的《創(chuàng)造性的綜合——論中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情詩(shī)小說(shuō)》提出“中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情詩(shī)小說(shuō)”的范疇,用以取代“散文化小說(shuō)”、“抒情詩(shī)小說(shuō)”、“抒情小說(shuō)”等概念,把沈從文的小說(shuō)放置在小說(shuō)發(fā)展的“抒情主導(dǎo)”—“抒情敘事文體”—“記實(shí)性”等進(jìn)化序列之上,作為與茅盾的“社會(huì)歷史史詩(shī)敘事”相對(duì)立的文學(xué)現(xiàn)象(解志熙:《風(fēng)中蘆葦在思索——中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的現(xiàn)代性片論》,鄭州:河南人民出版社,1994年2月,第6~24頁(yè);參見(jiàn)解志熙《新的審美感知與藝術(shù)表現(xiàn)方式——論中國(guó)現(xiàn)代散文化抒情小說(shuō)的藝術(shù)特征》,《文學(xué)評(píng)論》1987年第6期,1987年12月,第66~75頁(yè),北京);吳曉東在1990年代發(fā)表的系列論文沿襲此思路作了進(jìn)一步研究,與錢理群先生重新肯定在“現(xiàn)代抒情小說(shuō)”(“詩(shī)化小說(shuō)”)的譜系之內(nèi)沈從文“敘事的詩(shī)化”、“抒情的故事化”、“抒情的客觀化”、“抒情的抽象化”等試驗(yàn)的價(jià)值。而海外漢學(xué)家普實(shí)克(J.Pru?ek)的《抒情的與敘事的》(The Lyrical and the Epic:Studies of Modern Chinese Literature,Bloomington,Indiana University Press,1st edition,1980)充分肯定“中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的主觀抒情傳統(tǒng)深刻影響了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展趨向”〔參見(jiàn)陳平原《新文學(xué):傳統(tǒng)文學(xué)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化》,“國(guó)外漢學(xué)家中,普實(shí)克(J.Pru?ek)是最為注重中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與古典文學(xué)的內(nèi)在聯(lián)系的,他關(guān)于古代中國(guó)文學(xué)的主觀抒情傳統(tǒng)深刻影響了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展趨向這一論述,至今仍是這一學(xué)科最為精彩的論斷之一”,《二十一世紀(jì)》第10期,第94頁(yè),1992年4月,香港〕,并注意到“抒情詩(shī)傳統(tǒng)”對(duì)沈從文小說(shuō)文體特征的決定性制約(見(jiàn)普實(shí)克《東方文學(xué)辭典》,Dictionary of Oriental Literatures:West Asia and North Aafrica,London:George Allen & Unwin,1974)。王瑤先生在《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與古典文學(xué)的歷史聯(lián)系》一文中,也肯定“魯迅小說(shuō)對(duì)中國(guó)‘抒情詩(shī)’傳統(tǒng)的自覺(jué)繼承,開(kāi)辟了中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)與古典文學(xué)取得聯(lián)系、從而獲得民族特色的一條重要途徑。在魯迅之后,出現(xiàn)了一大批抒情詩(shī)小說(shuō)的作者,如郁達(dá)夫、廢名、艾蕪、沈從文、蕭紅、孫犁等人……在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的繼承這一方面,又顯示出了共同的特色”〔《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1986年第5期,第6頁(yè),1986年10月,北京〕。關(guān)于沈從文在1926年前后直接受江紹原民俗學(xué)研究的影響,可以參看署名“小兵”的《通信》:“紹原先生!志摩去了,聞你在幫忙,連日看龍船,也覺(jué)有趣。關(guān)于此,湘西地方,有個(gè)叫麻陽(yáng)石羊哨,(湘西地方)有種極惡風(fēng)俗,是每到五月五(是十五)劃龍船時(shí)候,一些劃手,必有所爭(zhēng)斗尋仇生事,用河中包子石同槳片相互打死幾個(gè)‘命中該打死的’。大約因每年打,每打總死兩個(gè),人多了,官也不過(guò)問(wèn),結(jié)果就用錢和了事?!豢怪衲緲芳绷说娜耍酵雷老?,在聲息略靜之后從桌下露一個(gè)頭出來(lái)探望,像一匹——簡(jiǎn)直說(shuō)不出像一匹什么獸之類被追后喘息的神氣!或者我那時(shí)是小孩子,看不出什么人間殘殺迫害的印象來(lái),然如今想來(lái),還是依然覺(jué)得那種架打得天真,近于愚呆,并不比到大社會(huì)中用禮貌或別的手段騙詐誘惑來(lái)的可怕。就是那樣子被石子打死,也死的有趣。在他一個(gè)時(shí)候我可以寫(xiě)一點(diǎn)關(guān)于那種打架,打前打后的詳細(xì)情形給你個(gè)人看。不知道這中亦有什么書(shū)上獲傳說(shuō)來(lái)的意義不?”(《晨報(bào)副刊》,1926年3月6日,第16頁(yè),北京)。沈從文對(duì)“湘西”邊地死亡形式的敘述,顯然受到江氏研究的激發(fā),但是他還是從自己的生存體驗(yàn)入手,為之賦予了與“大社會(huì)”對(duì)抗的意義?!栋Ⅺ愃贾袊?guó)游記》對(duì)“上帝”和“神”在中西社會(huì)的有效性進(jìn)行了耐人尋味的比較。一些具有基督教背景的研究者往往據(jù)此夸大《圣經(jīng)》、“上帝”與基督教在沈從文作品中的分量,甚至據(jù)此判定沈從文是一個(gè)基督徒。沈的確對(duì)基督教曾經(jīng)產(chǎn)生過(guò)好奇和親近,但他從來(lái)不曾有過(guò)真正的基督徒的感情和感覺(jué)方式。《蒙恩的孩子》表面是圣誕夜孤兒在期待上帝恩惠的降臨,實(shí)際上還是沈從文慣常敘述的饑餓、寒冷等物質(zhì)的匱乏和對(duì)親情與愛(ài)的歆羨。沈從文在《八駿圖》與《紳士的太太》中借用基督教道德審判的框架,對(duì)城市中紳士的情欲壓抑和混亂進(jìn)行了嘲諷和審視;在《平凡故事》中,對(duì)教會(huì)學(xué)校的學(xué)生勻波的愛(ài)欲分離的敘寫(xiě),也極有諷刺意味;在《建設(shè)》中一個(gè)湘西本地人打死“上帝在中國(guó)的使者”牧師的情景,更直接地表達(dá)了他對(duì)天主教、基督教和西方傳教士在中國(guó)所扮演的角色的質(zhì)疑。金介甫在《鳳凰之子——沈從文傳》對(duì)沈從文基督教思想的強(qiáng)調(diào),無(wú)疑是有失偏頗的。
[18] 在此問(wèn)題上“全盤(pán)西化派”與“文化保守派”的論爭(zhēng)眾所周知,汪叔涵的《新舊問(wèn)題》的觀點(diǎn)頗為耐人尋味:“吾為何討論新舊問(wèn)題乎?見(jiàn)夫國(guó)中問(wèn)題,變幻離奇,蓋無(wú)在不由新舊之說(shuō)淘演而成。吾觀夫全國(guó)之人心,無(wú)所歸宿,又無(wú)不緣新舊之說(shuō)熒惑而致。政有新政舊政,學(xué)有新學(xué)舊學(xué),道德有所謂新道德舊道德,甚而至于交際應(yīng)酬,亦有所謂新儀式舊儀式,上自國(guó)家,下自社會(huì),無(wú)事無(wú)物不呈新舊之象?!釃?guó)自發(fā)生新舊問(wèn)題以來(lái),今無(wú)人焉對(duì)于新舊二語(yǔ)下一明確之定義。在昔前清之季,國(guó)中明顯分維新守舊二黨,彼此排抵,各不相下,是為新舊交哄之時(shí)代。近則守舊黨之名詞,早已隨前清帝號(hào)以俱去;人之視新,幾若神荃,不可侵犯,即在倡言復(fù)古之人,亦往往假托新義,引以為重?!虼酥?,一切現(xiàn)象,似新非新,似舊非舊,是為新舊混雜之時(shí)代?!?span >新舊二者,絕對(duì)不能相容。……今日之弊,故在新舊之旗幟未能鮮明,而其原因,則在新舊之觀念與界說(shuō),未能明了。……新,無(wú)他,即外來(lái)之西洋文化也;舊,即中國(guó)固有之文化也?!袢账?dāng)決定者,處此列族競(jìng)存時(shí)代,究新者與吾相適,抑舊者與吾相適?如以新者適也,則舊者在所排除。如以舊者適也,則新者在所廢棄?!保ā肚嗄觌s志》第1卷第1號(hào),1915年9月15日,上海)。汪叔涵不露聲色地把“是/非”問(wèn)題(價(jià)值范疇)置換為“新/舊”問(wèn)題(時(shí)間范疇),又將“新/舊”問(wèn)題變換成“西洋/中國(guó)”問(wèn)題(空間范疇),并且堅(jiān)決地廢舊立新,把中國(guó)的現(xiàn)在作為向西方進(jìn)化與演進(jìn)的過(guò)渡狀態(tài)。他甚至判定“所謂新舊者,乃是時(shí)間的而非空間的,乃主觀的而非客觀的,乃比較的而非絕對(duì)的”,這種急躁心態(tài),與“全盤(pán)西化派”也是相通的。梁實(shí)秋在《浪漫的與古典的》中把“新文學(xué)”等同于受外國(guó)文學(xué)影響產(chǎn)生的文學(xué),把“舊文學(xué)”等同于“本國(guó)特有的文學(xué)”,同樣是陷入這種思路(上海:新月書(shū)店,1927年8月,第33頁(yè))。本尼迪克特·安德森的《想象的共同體——民族主義的起源與散布》第十一章“記憶與遺忘”中,對(duì)“新”與“舊”在東南亞的“歷時(shí)性結(jié)合方式”和在16~18世紀(jì)的美洲的“共時(shí)性結(jié)合方式”的辨析,有助于我們對(duì)這個(gè)問(wèn)題深入理解(吳叡人譯,臺(tái)北:時(shí)報(bào)文化出版社企業(yè)股份有限公司,1999年4月,第209頁(yè))。
[19] 關(guān)于“疑古”與“釋古”,在20世紀(jì)20年代有以顧頡剛為首的“疑古學(xué)派”(“古史辨”派),在20世紀(jì)30年代有以陳寅恪、馮友蘭等為代表的“釋古學(xué)派”。參見(jiàn)徐葆耕先生在《釋古與清華學(xué)派》中的論述(北京:清華大學(xué)出版社,1997年5月)。