先知
愛(ài),
除了自身別無(wú)所欲,
也別無(wú)所求;
愛(ài),
不占有也不被占有。
因?yàn)椋?/p>
在愛(ài)里一切都足夠了。
你付出愛(ài)時(shí),
不要說(shuō)“上帝在我心中”,
而應(yīng)說(shuō)“我在上帝心中”。

船來(lái)了
在當(dāng)代的曙光下,被選與被愛(ài)的艾瑪達(dá)法,在奧菲里斯城等待來(lái)接他返回自己出生之島的船只,已經(jīng)十二年了。
在第十二年,也就是“收割月”的第七日,他登上沒(méi)有城墻的山岡,遠(yuǎn)眺大海。他看到他的航船正從霧靄中駛來(lái)。
他豁然開(kāi)朗,喜悅奔騰直達(dá)海面。
他閉起雙眸,在靈魂的靜默處祈禱。
然而,當(dāng)他走下山岡時(shí),卻有一陣悲哀襲來(lái)。
他默想:
我如何能平靜地離去,而不帶絲毫哀傷?不,我無(wú)法不帶著精神上的傷痛離開(kāi)這個(gè)城市。
在這個(gè)城市中,我度過(guò)了多少個(gè)漫長(zhǎng)而痛苦的日子,又經(jīng)歷了多少個(gè)漫長(zhǎng)而孤寂的夜晚;誰(shuí)能夠無(wú)牽無(wú)掛地?cái)[脫痛苦和孤寂?
這里的大街小巷都撒滿了我心靈的碎片,這里有許多充滿朝氣與希望的孩子赤足穿梭在山林間,我無(wú)法做到毫無(wú)負(fù)擔(dān)、毫無(wú)傷痛地從這些景物中悄然離去。
今天,我不是脫去一件外衣,而是用自己的手撕下一層皮。
我置之身后的不是一種思緒,而是一顆用饑渴凝結(jié)起來(lái)的甘甜之心。
然而,我無(wú)法再滯留了。
召喚萬(wàn)物的大海在召喚我,我必須啟程了。
因?yàn)?,留下?lái)只會(huì)使在黑夜中依然燃燒發(fā)熱的生命逐漸冷卻,結(jié)晶成形。
假若能帶走這一切,我該有多高興。
然而,我怎么能夠?
唇齒賦予聲音飛翔的翅膀,而聲音卻無(wú)法攜唇齒同行,它只能獨(dú)自翱翔天際。
雁鳥必須離開(kāi)窩巢,才能獨(dú)自飛越太陽(yáng)。
現(xiàn)在,他已行至山下,再次面向大海,看見(jiàn)他的船已駛近港口,水手來(lái)自他的故鄉(xiāng)。
于是他的心靈向他們呼喚道:
我先人的子孫們,你們這弄潮的健兒,你們?cè)谖覊?mèng)中航行多次。
如今,在我蘇醒之時(shí),你們翩然而來(lái),也就是我更深的夢(mèng)境。
我已整裝待發(fā),渴望的心早已揚(yáng)起帆,等待著風(fēng)起。
只想在這沉靜的氣氛中再吸一口氣,再回首投下深情的一瞥。
然后我就加入到你們中,成為水手中的一員。
而你,浩渺的大海,不眠的母親,你將是江河與溪流惟一的安寧與自由。
這溪流只要再蜿蜒一回,在林中空地低吟一曲,我就會(huì)投入你的懷抱,猶如一滴水滴融入無(wú)窮的大海。
他行走著,看到遠(yuǎn)處的男男女女都離開(kāi)了農(nóng)田與果園,紛紛擁向城門。他聽(tīng)到他們喊著自己的名字,并在田野間奔走相告他的船即將到達(dá)的消息。他對(duì)自己說(shuō):莫非離別之時(shí)也是相聚之日?
難道我的黃昏實(shí)際是我的黎明?
我能為那些放下耕田犁具、停下釀酒轉(zhuǎn)輪的人們奉獻(xiàn)什么?
是以心靈為樹,采摘累累果實(shí)與他們分享,還是將渴望化做涌泉,傾滿他們的杯盞?
是做一只萬(wàn)能之手可以彈撥的豎琴,還是一管能讓他們的呼吸可以穿過(guò)我身軀的長(zhǎng)笛?
我是個(gè)寂寞的追尋者,而在寂寞中究竟尋得了什么,使我得以自信地施與?
如果這是我的豐收日,那我又是在哪個(gè)被遺忘的季節(jié)和哪塊土地上播撒下種子呢?
如果此刻是該高舉我的明燈之時(shí),那燈中燃燒的火焰并不是我點(diǎn)燃的。
我舉起的燈空虛而黑暗,夜的守護(hù)者將為它注滿油,點(diǎn)起火。
他開(kāi)口講述這些,但還有許多未說(shuō)出的話藏在心間。因?yàn)樗且粋€(gè)無(wú)法表達(dá)自己更深層秘密的人。
他一進(jìn)城,人們紛紛迎了上來(lái)。萬(wàn)人齊聲地呼喊著他。
城中的長(zhǎng)者跨步上前說(shuō)道:
請(qǐng)不要離開(kāi)我們。
你一直是我們黃昏中的正午,你的青春賦予我們美妙的夢(mèng)境。
跟我們?cè)谝黄?,你并不是陌生人,也不是過(guò)客,而是我們的兒子,我們摯愛(ài)的人。請(qǐng)不要讓我們的眼睛因渴望見(jiàn)到你的面容而酸痛。
男女祭司對(duì)他說(shuō):現(xiàn)在,請(qǐng)不要讓海浪將我們分開(kāi),而使你在我們中間度過(guò)的時(shí)光成為回憶。
你的精神曾與我們同行,你的身影曾是映在我們臉上的光芒。我們一直如此地愛(ài)著你,然而,我們的愛(ài)悄然無(wú)語(yǔ),被面紗遮掩。
但現(xiàn)在,她大聲呼喚你,坦然地面對(duì)你。愛(ài)的認(rèn)知,直到分別之際才知道其深沉。
旁人也來(lái)挽留他。但他并不做答,只是低首不語(yǔ),站在他四周的人,看到他晶瑩的淚珠滴灑在胸前。
他與大伙一起擁向圣殿前的廣場(chǎng)。
此時(shí),一位名叫艾爾梅特拉的女預(yù)言家迎出圣殿。
他用極其溫柔的目光看著她,因?yàn)樵谒M(jìn)城的第一天,這女子即來(lái)尋找他,并成為他的第一位信徒。
她向他致賀,說(shuō)道:上帝的先知,至高真理的探索者,你長(zhǎng)久以來(lái)一直期待你的船,如今船已駛近,你必須離去了。
你是如此深切地向往著你記憶中的大地和企盼的住所;我們的愛(ài)不會(huì)羈絆你,我們的懇求也不能留住你。
不過(guò),我們只請(qǐng)求你在走之前,將真理昭示大眾。
我們將把它傳給我們的子孫,他們?cè)賯鹘o他們的后代,使它永不湮滅。
在你獨(dú)居的歲月中,你觀察過(guò)我們的生活,在你不眠的時(shí)刻,你傾聽(tīng)過(guò)我們夢(mèng)中的哭泣與歡笑。
因此,請(qǐng)讓我們有自知之明,告訴我們你所知道的生與死之間的一切。
他回答道:
奧菲里斯城的人們啊,除了此刻激蕩于你們靈魂中的事物外,我還能說(shuō)什么呢?