第三節(jié) 論語(yǔ)言之變遷與文學(xué)之變遷
假如語(yǔ)言起了重大的變化,會(huì)不會(huì)文學(xué)隨著起重大的變化呢?
自然會(huì)的。且就目前的形勢(shì)而論,近年來(lái)白話文學(xué)之要求,或曰國(guó)語(yǔ)文學(xué)之要求,實(shí)在因?yàn)榻鼣?shù)百年北方話中起了重大的變化,音素劇烈的減少,把些原來(lái)絕不同音的字變做同音了,于是乎語(yǔ)言中不得不以復(fù)詞代單詞了,而漢語(yǔ)之為單音語(yǔ)之地位也就根本動(dòng)搖了。這么一來(lái),近代語(yǔ)已不能保存古代語(yǔ)法之簡(jiǎn)凈(Elegance)而由傳統(tǒng)以來(lái)之文言,遂若超乎語(yǔ)言之外,則白話的文學(xué)不得不代文言的文學(xué)以興,無(wú)非是響應(yīng)語(yǔ)言的改變。若語(yǔ)言不變化到這么大,恐怕人們以愛(ài)簡(jiǎn)凈(Elegance)和愛(ài)承受的富有之心,決不會(huì)舍了傳統(tǒng)所用既簡(jiǎn)凈又豐富的工具。文學(xué)與語(yǔ)言之距離,既要越近越好,即是不如此要求,也免不了時(shí)時(shí)接近,偏偏語(yǔ)言變化得如此,對(duì)于遺物遂有不得不割愛(ài)之勢(shì)。若不是語(yǔ)言有這么大的變化,恐怕現(xiàn)在的白話文學(xué)也不過(guò)是唐宋人詞的樣子,詞單而質(zhì)素豐富的話,讀出來(lái)能懂,又為什么不用它呢?說(shuō)所謂官話的人,感覺(jué)國(guó)語(yǔ)文的要求最大,因?yàn)楣僭捄椭惺兰o(jì)話太遠(yuǎn)了,粵語(yǔ)之變并不如此遠(yuǎn),或者說(shuō)粵語(yǔ)的人感覺(jué)這種需要也不如北方人之甚。“若是大家可以拿著《廣韻》的音說(shuō)話,文言即是白話,用不著更有國(guó)語(yǔ)的文學(xué)”。(趙元任先生談)
假如文學(xué)起了變化,會(huì)不會(huì)影響到語(yǔ)言,文學(xué)變影響語(yǔ)言只是一種“文化的影響”,這個(gè)影響是較淺的。文學(xué)憑借語(yǔ)言,不是語(yǔ)言憑借文學(xué),所以語(yǔ)言大變,文學(xué)免不了大變,文學(xué)大變,語(yǔ)言不必大變。