正文

厘俸:傣族英雄史詩 作者:云南省少數(shù)民族古籍整理出版規(guī)劃辦公室 編


海罕按照天意先出兵,

在勐哈壩調遣萬馬千軍。

兵馬布滿九個壩,

威武的戰(zhàn)象結隊成群。

象輿上插著五光十色的孔雀尾,

好像柳條在微風中輕搖身影。

當各路大軍整隊完畢,

雄赳赳的戰(zhàn)士如森林一樣。

樹枝搭起的營帳布滿山間,

星星點點的火堆到處燃起。

營帳像城堡,

火光似星星。

出征的氣氛多么熱烈又多么神秘,

只等吉日的到來,

一聲令下,

千軍萬馬就要出擊。

到那時,

——猶如蜜蜂出洞,

萬頭齊涌。

前面是武藝高強的刀斧手,

風馳電掣疆場打先鋒。

緊接著威武的戰(zhàn)象結成群,

象鈴叮當震耳往前沖。

后面是運送物資的人流,

浩浩蕩蕩無邊無際。

各路兵將、戰(zhàn)象絡繹不絕,

首尾相連傾瀉而出似山洪。

象腳踏出叢林路,

弓弩手刀斧手齊沖鋒,

戰(zhàn)旗高高飄揚迎風舞。

吉日已到命令下,

岡曉率領全軍是先鋒。

戰(zhàn)馬奔騰動大地,

戰(zhàn)象吼聲震長空。

夜幕降臨白日盡,

露宿山崗和森林。

拂曉太陽又升起,

海法起床洗漱畢。

吃完早飯到軍中,

成群的珍圍身旁,

又跳又唱歡聲笑語。

海法往北遙遙望,

前鋒燃起的火堆未熄滅。

如同大火燒群山,

映紅半個天空半個地。

海法起身向前做準備,

金光閃閃的鎧甲身上披。

金絲纏繞鎧甲上,

綴滿珍珠的帶子在腰際。

綴滿寶石的統(tǒng)帕肩上掛,

這護身的珍品不離他。

鑲嵌寶石的戰(zhàn)刀腰間掛。

頭上的王冠閃閃亮,

九顆寶石顆顆大,

刀劍不入硬無比,

海法明亮的臉龐映在王冠下。

一根金矛手中拿。

侍從牽出占拜舍,

海法的坐騎高又大。

紅色的韁繩繞金絲,

就像黃色的稻穗陽光下。

侍從抬出暉罕架在象背上,

層層緊扣防松塌。

海法手拿囊皮羅

躍身跨上大象。

十萬頭戰(zhàn)象緊跟上,

頭頭大象配金鞍。

九個鈴鐺脖上掛,

聲如洪鐘傳四方。

萬千虎形彩旗北門出,

鑼鼓齊鳴人吶喊。

海罕的坐騎南門出,

八萬護衛(wèi)軍緊跟上。

驚天動地浩浩蕩,

氣吞山河不可擋。

岡曉率軍渡過江,

安營扎寨寨連寨,

首尾相連似城墻。

后續(xù)部隊已來到,

弓弩手身背箭袋滿山崗。

八萬大軍護海罕,

已經(jīng)到達江對岸。

砍倒竹子扎成筏,

滿載兵將渡大江。

戰(zhàn)象入水橫渡,

魚龍翻騰卷巨浪。

營帳、彩旗遍江岸,

遙遙相對隔江望。

海罕命令一聲傳:

“發(fā)兵兩路來作戰(zhàn),

一攻勐哈,

一取勐老。

如果有人抗拒,

把他消滅干凈。

如果投降,

寬大處理不許殺。

百姓的財產(chǎn),

不準任何人去搶奪?!?/p>

眾兵將聽罷軍令,

馬不停蹄。

急速進兵,

伙夫忙碌不停。

海罕大軍走出山谷,

進入勐老和勐哈。

平壩一望無際真壯觀,

牛馬成群悠悠然,

戰(zhàn)火一起四逃散。

兵將直逼城堡下,

團團包圍桶一般。

岡曉率軍攻勐老,

敵人慌忙關柵欄。

又喊又叫又雜亂,

緊閉柵欄想死守,

兩軍對峙暫觀望。

桑洛率軍攻勐哈,

土炮轟擊威力大。

硝煙彌漫沖天起,

騎兵乘勢猛沖殺。

敵人死傷多又多,

急忙收兵敗退下。

緊閉城門守戰(zhàn)壕,

兩軍肉搏相格殺。

勐哈城內象萬頭,

食祿之地怎能丟。

抬過土炮連連發(fā),

重整旗鼓來反撲。

勐老一方也打響,

打開城門來迎戰(zhàn)。

戰(zhàn)鼓咚咚,寨門大開,

兵丁涌出。

雙方短兵相接,

拼死格殺!

桑溫、賽倫馳騁疆場,

縱馬指揮大軍作戰(zhàn)。

激烈的戰(zhàn)斗仍在延續(xù),

海罕的軍隊越戰(zhàn)越勇,

勐老、勐哈已危在旦夕,

敵兵的斗志越來越低。

布岡戈和布岡伴帶領援軍趕到,

猛烈的炮火向對方轟擊。

勐老、勐哈已潰不成軍,

繼續(xù)戰(zhàn)斗已沒有力量和勇氣。

派出使者向艾召生求和,

愿意獻出二十頭大象和兩個美女。

只要不殺害臣仆和百姓,

他們愿當奴臣和奴婢,

一切貢賦徭役也心甘樂意。

艾召生拒絕對方的求和,

堅決要進攻到底。

他傳出話語:

“俸改搶奪崩,

四面八方人人知悉,

這奇恥大辱怎能忘記?

奪人之愛已是理虧,

本應賠禮道歉知曉正義。

我們忍無可忍遠征出戰(zhàn),

本應投降認罪不應抗拒。

你們頑固堅持為敵,

我們寶刀已經(jīng)出鞘,

不除恨雪恥,

寶刀就將一直高舉。

不鏟除惡人,

鋒利的長矛就要舉起?!?/p>

艾召生言畢,

使者失望地返回。

戰(zhàn)鼓又鳴,

岡曉的兵丁奮勇沖殺,

向對方心臟步步進逼。

敵人魂飛魄散潰不成軍,

四處逃散各自保命。

岡曉和桑洛兩軍捕獲大批俘敵,

似繩索捆綁牛羊一般威風喪盡。

  1. 戰(zhàn)象背上載有象輿,可乘坐前后馭手和戰(zhàn)將三人。如果戰(zhàn)將是國王或太子,則需加派一個助手。
  2. 按景谷縣藏本,婻珍意為既是女奴,同時又是宮廷歌女。西雙版納藏本則稱為宰,音相近,意為妻妾。
  3. 統(tǒng)帕即挎在肩上的背袋,用來放置護身的寶石。
  4. 占:大象。拜:一頭。舍:有花紋似猛虎般的大象。
  5. 即象輿。
  6. 用羊皮繪制的地形圖。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號