正文

詠和平

濟(jì)慈詩(shī)選 作者:(英)約翰·濟(jì)慈


詠和平

啊,和平!你可是前來(lái)祝福

這被戰(zhàn)火包圍的島國(guó)土疆?

你的慈容能減輕我們的痛苦,

能使這三島王國(guó)笑得開朗?4

我歡呼你的來(lái)臨;我也歡呼

那些伺候你的、可愛的友伴;

讓我高興,讓我如愿,滿足,

愿你喜愛這溫柔的山林女仙;8

憑英國(guó)的歡悅,宣布?xì)W洲的自由!

歐洲?。〔荒茏尡┚貋?lái),不能再

讓他見到你屈服于從前的狀態(tài)。

打斷鎖鏈!高喊你不是獄囚!12

叫君主守法,給梟雄套上籠頭!

恐怖過(guò)去后,你的命運(yùn)會(huì)好起來(lái)!

(1814年)

原詩(shī)韻式特殊,前八行用莎士比亞式,后六行用彼得拉克式的變格:abab cdcd dde dee,譯文稍作變動(dòng),為:abab cdcd eff eef。

  1. 指拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束。1814年4月拿破侖宣布遜位。

  2. 指英國(guó)。

  3. 指英倫三島。英國(guó)自1801年起稱“大不列顛及愛爾蘭聯(lián)合王國(guó)”(1801—1922),包括英格蘭、蘇格蘭、愛爾蘭。

  4. 指自由女神。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)