正文

致四弟(必須加意保養(yǎng))

曾國藩家書 作者:曾國藩 著


致四弟(必須加意保養(yǎng))

澄侯四弟左右:

今年以來,賢弟實(shí)在勞苦,較之我在軍營,殆過十倍,萬望加意保養(yǎng)。祁陽之賊,或可不竄湘鄉(xiāng),萬一竄入,亦系定數(shù),余已不復(fù)懸系。余自去年六月再出,無不批之稟,無不復(fù)之信,往來這嫌隙尤悔,業(yè)已消去十分之七八。唯辦理軍務(wù),仍不能十分盡職,蓋精神不足也。

賢弟聞我近日在外,尚有錯(cuò)處,不妨寫信告我。余派委員伍華瀚在衡州坐探,每二日送信一次,家中若有軍情報(bào)營,可由衡城交伍轉(zhuǎn)送也。

◎白話譯文

澄侯四弟:

今年以來,賢弟確實(shí)勞累辛苦,和我在軍營相比,大概你的辛苦超過我十倍,迫切希望你要注意保養(yǎng)自己的身體。祁陽的敵軍,或許可能不會(huì)流竄到湘鄉(xiāng)一帶,一旦竄入的話,也是有定數(shù)的,我已經(jīng)不再把它放在心上了。我從去年六月復(fù)出,沒有一件不批復(fù)的稟告,沒有一封不回復(fù)的書信,由于過去在交往中結(jié)下的仇怨,到今天我感到特別后悔,現(xiàn)在已經(jīng)消除了十之七八。只是辦理軍務(wù)時(shí),仍然不能完全盡到自己的職責(zé),因?yàn)槲揖Σ粔蛟斐傻摹?/p>

賢弟聽說我近來在外面還有做錯(cuò)的地方的話,就不妨寫信告訴我。我委派伍華瀚在衡州做密探,每?jī)商炀退鸵淮涡?,家里如果有軍事情?bào)報(bào)告軍營,可以通過衡州交給伍華瀚轉(zhuǎn)送。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)