致諸弟(勸弟謹記進德修業(yè))
四位老弟左右:
昨廿七日接信,暢快之至,以信多而處處詳明也。四弟七夕詩甚佳,已詳批詩后;從此多作詩亦甚好,但須有志有恒,乃有成就耳。余于詩亦有工夫,恨當世無韓昌黎及蘇黃一輩人可與發(fā)吾狂言者。但人事太多,故不常作詩;用心思索,則無時敢忘之耳。
吾人只有進德、修業(yè)兩事靠得住。進德,則孝悌仁義是也;修業(yè),則詩文作字是也。此二者由我做主,得尺則我之尺也,得寸則我之寸也。今日進一分德,便算積了一升谷;明日修一分業(yè),又算余了一文錢。德業(yè)并增,則家私日起。
至于功名富貴,悉由命走,絲毫不能自主。昔某官有一門生為本省學政,托以兩孫,當面拜為門生。后其兩孫歲考臨場大病,科考丁艱,竟不入學。數年后兩孫乃皆入,其長者仍得兩榜。此可見早遲之際,時刻皆有前定,盡其在我,聽其在天,萬不可稍生妄想。六弟天分較諸弟更高,今年受黜,未免憤怨,然及此正可困心橫慮,大加臥薪嘗膽之功,切不可因憤廢學。
九弟勸我治家之法,甚有道理,喜甚慰甚!自荊七遺去之后,家中亦甚整齊,待率五歸家便知。書曰:“非知之艱,行之維艱?!本诺芩灾?,亦我所深知者,但不能莊嚴威厲,使人望若神明耳。自此后當以九弟言書諸紳,而刻刻警省。季弟天性篤厚,誠如四弟所云,樂何如之!求我示讀書之法及進德之道,另紙開示。作不具,國藩手草。
蘇軾像
◎白話譯文
四位弟弟:
昨天二十七日收到你們的來信,我的心情暢快極了,因為你們的回信多而且所寫的事情處處詳細明白。四弟寫的七夕詩特別好,我的意見已經詳細地寫在了詩的后面;從現在開始多寫詩也是特別好的,但必須要有志向有恒心,才能有所成就。對于作詩我也下過功夫,只恨當世沒有像韓昌黎、蘇東坡和黃山谷那樣,可以引起我口出狂言的人。但是現在我的人事應酬太多,所以不能經常作詩;用心想想,那是時刻不敢忘記的。
我們這些人只有進德、修業(yè)兩件事最可靠。進德,指孝、悌、仁、義的品德;修業(yè),指寫詩、作文、寫字的本領。這兩件事都由自己來把握,得進一尺就是我自己的一尺,得進一寸就是我自己的一寸。今天進了一分德,就算是積了一升谷;明天修一分業(yè),又算多了一文錢。德和業(yè)一起增進,那么家業(yè)會一天天興旺起來。
至于說功名富貴,都是由命運決定的,一點兒不能由自己做主。過去某位官員有一個門生是本省的學政,官員就把兩個孫子托付給他的門生,當面拜他為師。后來那兩個孫子在年考臨場時大病了一場,科考時又因為父母故去,竟然沒能入學。幾年后,兩個孫子才都入了學,大的孫子仍然得了兩榜。由此可以看出入學的遲、早,時間都是前生注定的,盡自己所能,聽由天命,千萬不能產生任何妄想。六弟的天分比各位弟弟的更高一些,今年沒有考取,難免會心生氣憤抱怨,然而到了這一步正好可以自我審視反省,加強臥薪嘗膽的功夫,千萬不能因為氣憤而廢棄學業(yè)。
九弟勸告我治家的方法,非常有道理,我聽了特別高興特別欣慰!自從荊七派去之后,家里也特別整齊,等率五回家就知道了。書中說:“不是認識事物難,而是認識了去實行更難?!本诺芩f的道理,也是我深深懂得的,但不能莊嚴威厲,使人望著就像神靈一樣。從此以后,我應當把九弟的批評作為座右銘,而且時時警告省察自己。季弟的本性忠實厚道,確實如四弟所說,樂呵呵的!弟弟要求我指示讀書的方法和進德的途徑,我另用紙列在上面。其余的不寫了,國藩手草。
臥薪嘗膽的勾踐