緒論
一 本課題研究的歷史與現(xiàn)狀
川端康成(かわばた やすなり)(1899.6.14~1972.4.16),日本20世紀(jì)著名作家;他是1968年諾貝爾文學(xué)獎獲得者,也是日本第一位、亞洲繼泰戈爾之后第二位獲此殊榮的作家。自川端康成獲得諾貝爾文學(xué)獎以來,對川端康成的研究無論在日本本土還是中國學(xué)界都呈現(xiàn)出一片繁榮的景象。
(一)日本的川端康成研究
作為日本第一位諾貝爾文學(xué)獎獲得者,川端康成的名字隨同他的作品給日本文學(xué)界及日本民族帶來了振奮。早在他獲得諾貝爾文學(xué)獎之前,有關(guān)川端康成的研究在日本已經(jīng)開始,其一直延續(xù)到今天并仍在繼續(xù)。梳理日本本土對川端康成的研究,大致表現(xiàn)出幾個特征。
其一,對川端康成相關(guān)資料的發(fā)掘整理出版十分詳盡。
眾所周知,川端康成文學(xué)全集是由日本著名的新潮社出版的。新潮社在1948年至1984年短短30多年的時間內(nèi)曾四次編輯出版《川端康成全集》,而且最后一次于昭和55~59年出版的35卷本《川端康成全集》(外加兩卷補(bǔ)卷本)幾乎將川端康成的所有文學(xué)作品(包括之前從未發(fā)表過的文學(xué)創(chuàng)作),以及日記(包括一些之前從未公開過的日記)、書信、筆記、歌稿等全都收錄其中;全集同時還收錄了川端康成的遺孀秀子夫人的《回憶川端康成》,以及其女婿川端香男里撰寫的《解題》等。全集最為全面地為川端康成研究提供了可靠嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡谝皇仲Y料,也為日本及各民族的川端康成研究奠定了扎實的基礎(chǔ)。
同時,日本學(xué)界對川端康成相關(guān)各方面資料的挖掘工作也做得十分細(xì)致,如讀賣新聞社文化部在1969年7月整理編輯了《實錄川端康成》;川端康成的一個遠(yuǎn)親川端富枝于1970年出版了《川端康成氏與川端家》,后來又于1972年增補(bǔ)了《年輕時代的川端康成與川端家》;每日新聞社也整理出版了《寫真集川端康成》(1960年7月);后來又有相繼出版的《川端康成的基底》(教育出版中心,1979年1月)、《川端康成其故鄉(xiāng)》(《新大國文》,1975年3月)、《川端康成母親的秘密與替身母親》(《國語與國文學(xué)》,1974年12月)等。這些扎實的資料挖掘工作為川端康成后續(xù)研究打下了堅實的基礎(chǔ)。
其二,對川端康成研究史的爬梳和研究文獻(xiàn)目錄整理匯編工作相較扎實。
日本學(xué)界對川端康成研究史的爬梳從1950年代就開始有學(xué)術(shù)成果問世,如村松定孝的《關(guān)于川端康成的評價》(《解釋與鑒賞》,1957年2月)、三枝康高的《川端康成的評價·研究史》(《外國文學(xué)》,1966年8月)、長谷川泉的《川端康成》(《解釋與鑒賞》,1975年7月)、羽鳥徹哉的《川端康成的“抒情”》(《近代文學(xué)6》,有斐閣,1977年10月)、林武志的《川端康成作品研究史》(教育出版中心,1984年10月)、羽鳥徹哉、原善編的《川端康成全作品研究事典》(勉誠出版,1998年),等等。這些對川端康成研究史的梳理一直伴隨著日本的川端康成研究歷程。
縱觀日本學(xué)界對川端康成的研究,在注重文獻(xiàn)的整理匯編方面顯示出其獨特的傾向性。從早期高橋新太郎編的《川端康成文獻(xiàn)稿》(《川端康成作品研究》,八木書店,1969年3月)到后來林武志編的《川端康成戰(zhàn)后作品研究史·文獻(xiàn)目錄》(教育出版中心,1984年12月)中收錄的《文獻(xiàn)目錄》等,學(xué)界不斷有大量關(guān)于川端康成文獻(xiàn)整理匯編的研究成果問世,這些成果指導(dǎo)著日本川端康成研究領(lǐng)域的進(jìn)程,省去后來者大量的學(xué)術(shù)研究重復(fù)工作,從而促進(jìn)了川端康成研究領(lǐng)域的快速推進(jìn)。
其三,對川端康成文學(xué)研究視角豐富開闊,文本分析細(xì)致深刻。
日本的川端康成研究領(lǐng)域在20世紀(jì)就已突破單純的作家作品研究范式,從各種不同的角度進(jìn)行跨越文化和學(xué)科界限的多元化闡釋與研究,其研究成果也頗為豐碩。針對早期幾乎各國的川端康成研究學(xué)者都在諾獎授獎辭的誘導(dǎo)之下更多地關(guān)注川端康成文學(xué)中西方因素和日本傳統(tǒng)因素的現(xiàn)象,日本學(xué)界在21世紀(jì)以來的研究過程中開始關(guān)注川端康成文學(xué)中的東方元素,尤其是中國元素,并且已經(jīng)有相較成熟的研究成果問世。比如,曾任川端康成文學(xué)研究會會長的羽鳥徹哉的文章《中國與川端》(《成蹊大學(xué)文學(xué)部紀(jì)要》,1997年第3期)即對川端康成文學(xué)與中國的關(guān)系從文學(xué)、美術(shù)、禪與吳清源等各方面進(jìn)行探索研究,為日本的川端康成文學(xué)研究拓展了新的領(lǐng)域;其后陸續(xù)出現(xiàn)的諸如康林的《川端康成與東洋思想》(新典社,2005年4月)等,也都對川端康成文學(xué)中的東方元素做了積極地探討。
從日本本土對川端康成的研究成果中可以看到,對川端康成文學(xué)中東方元素的關(guān)注相對西方是比較薄弱的一面,尤其對于川端康成在中國的接受與傳播的研究成果更加薄弱,迄今只有個別專著中有少量文字的涉及,比如長谷川泉、武田勝彥編著的《川端文學(xué)——海外的評價》(早稻田大學(xué)出版部,1969年)等,而專門對川端康成在中國的影響做出系統(tǒng)全面梳理研究的成果還沒有出現(xiàn)。
(二)中國對川端康成的研究
中國成規(guī)模地展開對川端康成的研究始于1970年代末期,1979年9月12日到20日,在長春召開了一次日本文學(xué)研究會議,會上提交的各種學(xué)術(shù)論文中就有關(guān)于川端康成的學(xué)術(shù)評論文章,從此開啟了中國對川端康成學(xué)術(shù)研究的新領(lǐng)域。經(jīng)歷了幾十年的探索與思考,中國學(xué)界如今對川端康成本體研究的成果已經(jīng)頗為豐厚,并且在研究視野、研究方法方面也得到了極大拓展與豐厚,但在關(guān)于川端康成在中國的傳播以及中國對川端康成的接受史方面的梳理成果卻相對顯得薄弱,尤其對于21世紀(jì)以來中國文壇乃至社會各個層面對川端康成文學(xué)廣泛深刻地接受與傳播的研究幾乎尚無人論及。
關(guān)于川端康成在中國的接受與傳播史的梳理與研究,迄今為止,還沒有研究專著和博士論文出現(xiàn),只有兩篇碩士論文——李彤的《川端康成小說在中國的翻譯·傳播和接受》(山東師范大學(xué),2014年碩士學(xué)位論文)和南屏秀的《中國川端康成研究史——以比較文學(xué)角度為中心》(西安外國語大學(xué),2013年碩士學(xué)位論文)對此有所涉及;另有一篇博士論文,即孫文慧的《〈伊豆的舞女〉在中國的譯介與傳播》(黑龍江大學(xué),2016年博士學(xué)位論文),是以川端康成的《伊豆的舞女》這一名篇為觀照對象進(jìn)行了系統(tǒng)的梳理與研究。此外,還有一些涉及這一領(lǐng)域的論述散見于學(xué)術(shù)專著、教材以及學(xué)者的一些學(xué)術(shù)文章中。比如,孟慶樞20世紀(jì)末在《外國文學(xué)研究》(1999年第4期)上發(fā)表了一篇《川端康成研究在中國》,以此紀(jì)念川端康成100周年誕辰。文章對20世紀(jì)最后20年我國的川端康成研究情況做了分析與梳理,在此基礎(chǔ)上展望了21世紀(jì)川端康成研究的發(fā)展方向。同年,李先瑞的《川端文學(xué)在中國的翻譯與研究(上、下)》(《日語知識》1999年,4期、5期)發(fā)表,其對川端康成在中國的翻譯、研究及傳播狀況做了一個史料性的梳理。王志松的《川端康成與八十年代的中國文學(xué)——兼論日本新感覺派文學(xué)對中國文學(xué)的第二次影響》(《日語學(xué)習(xí)與研究》2004年第2期)一文指出,川端康成作為亞洲作家成功借鑒了歐美現(xiàn)代派文學(xué)的樣板,曾有過兩次對中國文學(xué)大規(guī)模的影響,一次是1930年代對中國新感覺派的影響;第二次是1980年代對中國“尋根文學(xué)”和“先鋒派文學(xué)”領(lǐng)軍人物的影響。楊經(jīng)建的《東方的“猶豫”:川端康成與20世紀(jì)中國文學(xué)》(《江蘇社會科學(xué)》,2010年第3期)一文曾梳理了川端康成與20世紀(jì)中國文學(xué)之間的影響性關(guān)系,而東方式的“猶豫”是理解這種關(guān)系的構(gòu)成點,也是川端康成與20世紀(jì)中國作家“意”同“道”合的原點基礎(chǔ)。楊經(jīng)建在《“美麗總是愁人的”——論20世紀(jì)中國文學(xué)的憂郁氣質(zhì)》(《暨南學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版),2010年第1期)一文中總結(jié)出20世紀(jì)中國文學(xué)在繼承傳統(tǒng)文學(xué)憂郁氣質(zhì)的基礎(chǔ)上又融合西方“現(xiàn)代性焦慮”從而形成了特定的“憂郁”基調(diào),具體折射在20世紀(jì)中國文學(xué)創(chuàng)作中呈現(xiàn)出“契訶夫式憂思”“川端康成式憂悒”“維特式焦慮”三種形態(tài)。2013年周閱在《新中國60年川端康成小說研究之考察與分析》(《日語學(xué)習(xí)與研究》,2013年第1期)一文中指出,中國對川端康成小說的研究經(jīng)歷了一個從低谷到高潮的巨大起伏,這主要是社會發(fā)展與意識形態(tài)變化所致。周閱將1949年以后的川端康成小說研究分為三個時間段,歸納總結(jié)和深入分析了其演進(jìn)軌跡、主要特點及社會根源,揭示了文學(xué)研究與社會變遷的互動,同時展望了未來的研究方向。文中明確提出,中國學(xué)界的川端康成研究在川端作品中譯本的整理和研究文獻(xiàn)的收集匯編,特別是在中國川端文學(xué)研究史的梳理方面,缺少體系性的成果。如周閱所言,本課題的研究即致力于彌補(bǔ)這一缺憾,因為川端康成在中國的研究成果已經(jīng)涵蓋了多重領(lǐng)域和多個視角。
1.關(guān)于川端康成與中國新感覺派的比較研究
中國學(xué)界直接研究川端康成對中國新感覺派作家影響的學(xué)術(shù)成果比較豐厚。比如,吳梅芳的《穆時英的都市人生與川端康成的自然人生》(華中師范大學(xué),2003年碩士學(xué)位論文)即比較研究了川端康成與穆時英兩位作家不約而同地選擇將本民族傳統(tǒng)文學(xué)與西方現(xiàn)代派文學(xué)相結(jié)合的創(chuàng)作道路,但由于他們具有不同的文化底蘊(yùn)、文化背景以及由之形成的不同精神個性,反映在其創(chuàng)作中即表現(xiàn)出了不同的創(chuàng)作風(fēng)格。文章從意象、人物形象、意境、意味四個方面進(jìn)行平行比較研究,從而對川端康成和穆時英兩位作家的文學(xué)審美價值和文學(xué)貢獻(xiàn)進(jìn)行了深入探索,確認(rèn)了他們在文學(xué)史上所具有的地位和意義。又如,金京哲的論文《川端康成與穆時英——新感覺派小說特征比較》(延邊大學(xué),2005年碩士學(xué)位論文)也對川端康成和穆時英兩位作家的文學(xué)作品進(jìn)行了平行比較研究,從而揭示了兩位作家不同的創(chuàng)作特征,對兩位作家的文學(xué)審美價值及其文學(xué)貢獻(xiàn)進(jìn)行探索并有新的發(fā)現(xiàn),重新確認(rèn)了兩位作家在文學(xué)史上的地位和意義;陳矞欣在《穆時英小說意向世界中的都市文化思索——兼與川端康成小說創(chuàng)作比較》(《名作欣賞》,2013年第7期)一文中亦指出,川端康成與穆時英在寫作手法具有顯著差異性的背后卻有著相似的思想情緒,都表現(xiàn)出對現(xiàn)代資本主義社會弊端的批判和病態(tài)都市文明的揭露,他們直接抨擊現(xiàn)代都市異化靈魂的“審丑”與現(xiàn)代派技巧結(jié)合古典與自然的“審美”相結(jié)合,通過不同的路徑尋找到了相同的關(guān)節(jié)點;趙天才的文章《新感覺派土壤里的兩朵奇葩——施蟄存與川端康成的創(chuàng)作思想比較》(《江南大學(xué)學(xué)報》(人文社會科學(xué)版),2008年第5期)通過對兩位在西方現(xiàn)代主義文學(xué)試驗中轉(zhuǎn)向傳統(tǒng)的作家比較研究,發(fā)現(xiàn)他們在借鑒過程中各有側(cè)重,川端康成傾向于現(xiàn)實主義的虛無與日本傳統(tǒng)物哀美的有機(jī)融合,而施蟄存偏重于弗洛伊德的性心理分析;宋琛的《從新感覺派到新心理主義——施蟄存與川端康成比較研究》(《名作欣賞》,2009年第4期)一文提出,以平行比較研究而論,施蟄存與川端康成都具有類比性與共通性,但以影響比較研究而論,施蟄存于川端康成有著承繼性和受啟性,二人都完成了向新心理主義的轉(zhuǎn)型,背后體現(xiàn)著文學(xué)思潮流變的必然規(guī)律;戴忠星在《不一樣的“新感覺”——川端康成和穆時英創(chuàng)作比較》(《九江學(xué)院學(xué)報》,2008年第1期)一文中對二人創(chuàng)作進(jìn)行了異同之比較,發(fā)現(xiàn)規(guī)律,期以之為鑒。
當(dāng)然,中國學(xué)界也有通過中、日新感覺派的比較研究論及川端康成對中國文學(xué)影響研究的成果。比如,2006年東北師范大學(xué)宿久高的博士學(xué)位論文《中日新感覺派文學(xué)研究》就全面論述了日本新感覺派的形成背景、理論基礎(chǔ)、創(chuàng)作風(fēng)格及其影響意義,進(jìn)而論述了其對中國新感覺派的影響,以及中國新感覺派的發(fā)展?fàn)顩r及其文學(xué)史意義;2003年天津師范大學(xué)金舒鶯的碩士學(xué)位論文《中日新感覺派比較研究》分析了中日新感覺派文學(xué)存在的共同點及差異性,并對其原因進(jìn)行了剖析;2004年北京語言大學(xué)吳霄岳的碩士學(xué)位論文《中國新感覺派對日本新感覺派的接受和變異》中對中國新感覺派作家對日本新感覺派的接受做了研究,分析了接受外來影響的中國新感覺派小說較之以往小說具有的哪些現(xiàn)代主義的特征,進(jìn)而挖掘在接受中產(chǎn)生偏離和變異的原因;2005年對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)周揚(yáng)的碩士學(xué)位論文《日本新感覺派影響下的中國20年代新感覺文學(xué)》提出,中國新感覺派的作家們沒有準(zhǔn)確地捕捉到日本新感覺派的精髓,使中國新感覺派文學(xué)出現(xiàn)了流于重視語言表達(dá)和表面現(xiàn)象的鋪陳而缺乏廣泛深刻內(nèi)涵的狀況,揭示了中國新感覺派代表作家對日本新感覺派文學(xué)的不同傳承和發(fā)展。此外,王升遠(yuǎn)的《越境と受容1930年代の中國における日本新感覚派文學(xué)の翻訳紹介と誤読》(上海交通大學(xué),2007年碩士學(xué)位論文)用日文撰寫,從比較文學(xué)譯介學(xué)的角度考察梳理了日本新感覺派文學(xué)越界中國的路徑以及中國對它的接受情況;他的《長久的誤讀:中國“新感覺派”的日本文學(xué)譯介考辨》(《現(xiàn)代語文》,2007年第7期)一文中對中國“新感覺派”的日本文學(xué)譯介進(jìn)行了追根溯源式的考辨,發(fā)現(xiàn)中國“新感覺派”在譯介過程中有著求同存異、超越流派門戶界限和意識形態(tài)的局限,以及譯介唯新和多元并進(jìn)的特質(zhì)。還有桂強(qiáng)的《中國“新感覺派”作家對外國文學(xué)的借鑒與誤讀》(《世紀(jì)橋》,2008年第3期)分析了中國由于種種原因,導(dǎo)致中國新感覺派作家們在對日本新感覺派和西方現(xiàn)代主義文學(xué)流派的理解和接受中都出現(xiàn)了偏離,從而中國的新感覺派最終不能代表在西方現(xiàn)代主義沖擊之下中國文壇的狀況;王向遠(yuǎn)在《新感覺派文學(xué)及其在中國的變異——中日新感覺派的再比較與再認(rèn)識》(《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》,1995年第11期)一文中客觀地重新考察、辨析了大量的史料文獻(xiàn),從而得出研究結(jié)論,即中國新感覺派的代表作家們從開始引進(jìn)日本新感覺派的那一刻起就伴隨著誤解、混同和偏離,從而導(dǎo)致日本新感覺派傳入中國而出現(xiàn)的變異。類似進(jìn)行中日“新感覺派”研究的成果還有,閆振宇的《中日新感覺派比較論》(《文學(xué)評論》,1991年第3期);余艷的《中日新感覺派文學(xué)比較》(湖南師范大學(xué),2008年碩士學(xué)位論文);靳明泉的《論中日新感覺派的藝術(shù)追求》(《貴州社會科學(xué)》,1999年第5期);張小青的《中日新感覺派之比較》,(《東北師范大學(xué)學(xué)報》,2000年第3期);劉鳳娟的《中日新感覺派小說的異同》,(《遼寧行政學(xué)院學(xué)報》,2007年第4期);曲敏的《中日新感覺派小說比較談》(《文教資料》,2009年第6期);張玲的《淺談中日兩國的“新感覺派”》(《解放軍外語學(xué)院學(xué)報》,1995年第6期);史宗艷的《日本新感覺派與中國新感覺派的比較》(吉林大學(xué),2008年碩士學(xué)位論文);金舒鶯的《日本新感覺派在中國的譯介及影響》(《上海海關(guān)高等??茖W(xué)校學(xué)報》,2006年第2期);沈文凡、閆雪瑩的《日本新感覺派及其對中國文學(xué)的影響》(《日本學(xué)論壇》,2006年第2期),等等。
2.中國當(dāng)代作家對川端康成的接受研究
有關(guān)于中國當(dāng)代作家對川端康成的接受情況專門研究的學(xué)術(shù)成果也頗為豐碩,這些成果相對集中在對余華、莫言、賈平凹等幾位知名作家對川端康成接受情況的研究,對其他作家如王小鷹、遲子建等也都有專門的論述文章公開發(fā)表。
文章中,有關(guān)余華與川端康成的影響與接受關(guān)系的研究成果相對集中。比如,吳文皓在論文《論余華的創(chuàng)作與外國文學(xué)的影響》(四川大學(xué),2007年碩士學(xué)位論文)中即述到,“余華最早的創(chuàng)作啟示來源于川端康成”,文章通過比較余華與川端康成的創(chuàng)作在“死亡”“細(xì)部描繪”上的相異與不同之后提出,余華在川端康成的影響下開始學(xué)會寫作的基本方法,學(xué)習(xí)川端康成從主觀出發(fā)刻畫細(xì)節(jié)的創(chuàng)作手法,從而為之后的文學(xué)創(chuàng)作之路打下堅實的基礎(chǔ);王亮在論文《死亡之美——川端康成和余華死亡創(chuàng)作主題之比較》(北京語言大學(xué),2008年碩士學(xué)位論文)中對川端康成和余華作品就共同創(chuàng)作主題從不同內(nèi)容、不同表達(dá)方式等方面進(jìn)行了橫向比較研究,其不僅探究兩位作家青睞于死亡主題的原因,同時強(qiáng)調(diào)了不同文化表達(dá)的終極意義;高建偉在論文《“川端康成和卡夫卡的遺產(chǎn)”——余華對川端康成和卡夫卡的接受與超越》(天津師范大學(xué),2012年碩士學(xué)位論文)中就川端康成和卡夫卡對余華的影響做了論述,并梳理了余華的創(chuàng)作軌跡及其在接受中超越的過程;丁雯在論文《川端康成文學(xué)對余華、王小鷹的審美心理影響研究》(遼寧大學(xué),2013年碩士學(xué)位論文)中論述了川端康成對余華、王小鷹在審美心理的影響,分析了其影響與接受的原因。關(guān)于川端康成與余華影響研究的成果還有豐厚的期刊學(xué)術(shù)論文,如王永兵的《從川端康成到卡夫卡——余華小說創(chuàng)作的轉(zhuǎn)型與新時期小說審美范式的變化》(《浙江師范大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版),2012年第2期);俞利軍的《余華與川端康成比較研究》(《外國文學(xué)研究》,2001年第1期);俞利軍的《憂郁朦朧之美——余華與川端康成比較研究》(《外交學(xué)院學(xué)報》,2000年第4期);王歡歡的《余華與川端康成文學(xué)作品的審美風(fēng)格比較研究》(《華北水利水電大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)2016年第3期);王福和的《余華早期創(chuàng)作中的川端康成影響》(《名作欣賞》,2011年第1期);楊迎平的《論川端康成對余華小說創(chuàng)作的影響》(《小說評論》,2012年第4期);許輝妮的《余華與川端康成敘事藝術(shù)之比較》(《現(xiàn)代語文》(文學(xué)研究版),2008年第9期);方愛武的《創(chuàng)造性的接受主體——論余華的小說創(chuàng)作與外來影響》(《浙江學(xué)刊》,2006年第1期);蔣茂柏的《余華與川端康成的死亡敘述比較》(《懷化學(xué)院學(xué)報》,2005年第4期),等等。
有關(guān)莫言受川端康成影響與接受關(guān)系的研究成果也不少,如康林在《莫言與川端康成——譯小說〈白狗秋千架〉和〈雪國〉為中心》(《中國比較文學(xué)》,2011年第3期)一文中,對莫言的《白狗秋千架》和川端康成的《雪國》進(jìn)行文本分析,考察和論證后者對前者的影響狀況,進(jìn)而重新評價和界定川端康成在莫言小說創(chuàng)作中的歷史意義和地位。李紅的文章《川端康成與莫言文學(xué)的比較研究——以其民族性與世界性為中心視域》(《河南師范大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版),2013年第4期)則提出,川端康成和莫言都立足于民族的文學(xué)傳統(tǒng),但在通過民族特色去實現(xiàn)世界性的過程中兩位作家采用的具體實現(xiàn)方式各有特點。解德道的《論川端康成與莫言筆下不同的農(nóng)村——以〈雪國〉和〈紅高粱〉為例》(《青春歲月》,2013年第24期)一文,通過比較《雪國》和《紅高粱》兩部作品,從社會生活、社會關(guān)系以及社會經(jīng)濟(jì)制度和價值觀等角度對“農(nóng)村”進(jìn)行對比與解讀,以發(fā)掘兩部作品所反映的社會現(xiàn)實問題。徐瑞陽的《〈雪國〉對〈白狗秋千架〉的影響與主人公的形象關(guān)照》(《渤海大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版),2013年第4期)一文也分析論述了《雪國》對莫言的《白狗秋千架》的影響,它使莫言“產(chǎn)生心靈上的感應(yīng)”,建立起自己的“精神故鄉(xiāng)”——“高密東北鄉(xiāng)”這個“文學(xué)王國”;作者還在剖析兩部作品各自創(chuàng)作時代與傳統(tǒng)民族文化的背景下,對駒子和暖進(jìn)行了比較研究。李紅艷的《淺析川端康成對莫言文學(xué)的影響》(《湖北函授大學(xué)學(xué)報》,2017年第7期)一文論述了莫言在題材內(nèi)容、表現(xiàn)技巧等方面受到川端康成的影響。滕野的《論川端康成對莫言文學(xué)的影響》(《大慶師范學(xué)院學(xué)報》2017年第4期)一文對莫言對川端康成新感覺派技術(shù)手法的借鑒、對西方文學(xué)的接受方式以及作家精神故土的追尋等方面進(jìn)行了論證。劉芊芊的《莫言作品的民間化敘述視角》(《中華文化論壇》2017年第8期)一文中論述了莫言作品中“審丑”的爭議,提出了莫言擁有如川端康成般敏感的性格,但卻沒有川端康成細(xì)膩的感傷的論點。
有關(guān)川端康成與賈平凹的影響和接受關(guān)系的研究成果亦有之,黃嗣的《賈平凹與川端康成創(chuàng)作心態(tài)的相關(guān)比較》(《湖北大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版),1995年第3期)就著眼于具體的社會歷史文化環(huán)境和作家創(chuàng)作心態(tài)的演變,對川端康成和賈平凹兩位作家的憂郁氣質(zhì)成因進(jìn)行了論述,并從禪宗的角度分析探討了他們在創(chuàng)作上走向低谷的原因;梁倩倩的《走過靈魂的傷懷之地——〈雪國〉與〈廢都〉之比較》(《邢臺學(xué)院學(xué)報》,2011年第3期),通過分析兩部作品跨越國界達(dá)到了一種文學(xué)的契合,從而得出文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)審美能夠穿越時空的局限,共同豐富和完善人類精神;牛雅玲的《賈平凹、川端康成小說的自然意識比較》(《科技信息》,2010年第11期)一文比較分析了賈平凹與川端康成作品中都具有的鮮明自然意識,指出了兩種自然意識的不同特點以及出現(xiàn)此相異的根源。
此外,有關(guān)川端康成對中國當(dāng)代其他作家影響的研究成果也為數(shù)不少,如王珊的文章《空靈與悲美——許地山與川端康成創(chuàng)作個性比較》(《廣西社會科學(xué)》,2002年第5期);于敏的《論宗教對遲子建與川端康成“死亡意識”的影響》(《哈爾濱學(xué)院學(xué)報》,2005年第11期);李慧的《東方之美——遲子建與川端康成創(chuàng)作的審美比較》(湖南師范大學(xué),2011年碩士學(xué)位論文);何瑞涓的《藝術(shù)是犧牲自我后的超越——旅日作家毛丹青、李長聲談川端康成》(《中國藝術(shù)報》,2013年9月13日第3版);李檄、張佐邦的《魯迅與川端康成的孤獨意識對其小說漂泊題材的影響》(《紅河學(xué)院學(xué)報》2016年第6期),等等。