注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)在線閱讀文學(xué)藝術(shù)文學(xué)理論文學(xué)文體學(xué)與小說(shuō)翻譯

文學(xué)文體學(xué)與小說(shuō)翻譯

文學(xué)文體學(xué)與小說(shuō)翻譯
作 者: 申丹 著
出版社: 北京大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 無(wú)
版權(quán)說(shuō)明: 經(jīng)版權(quán)方授權(quán)連載試讀部分章節(jié),全本請(qǐng)購(gòu)買正版圖書

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《文學(xué)文體學(xué)與小說(shuō)翻譯》通過與西方批評(píng)家的對(duì)話,系統(tǒng)而深入地論述了文學(xué)文體學(xué)的特點(diǎn)、性質(zhì)和功能,探討了將文學(xué)文體學(xué)應(yīng)用于小說(shuō)翻譯的可行性和必要性,并認(rèn)為兩者有互為補(bǔ)充的作用。在此基礎(chǔ)上,從新的角度研究了小說(shuō)翻譯中的詞語(yǔ)和句法選擇,憑借豐富的語(yǔ)料和鞭辟入里的分析,揭示了以往被忽略的種種翻譯現(xiàn)象,包括詞語(yǔ)表達(dá)的“不合邏輯”與反諷、逼真性和強(qiáng)烈程度的關(guān)聯(lián),不可靠性與人物塑造的關(guān)系,句法選擇與事件的速度、偽共時(shí)性的關(guān)聯(lián)等等,并首次系統(tǒng)探討了小說(shuō)翻譯中再現(xiàn)人物話語(yǔ)的不同方式。本書在文體學(xué)理論上有新的突破,在翻譯批評(píng)上獨(dú)辟蹊徑,是一部創(chuàng)新性很強(qiáng)的跨學(xué)科研究著作。

作者簡(jiǎn)介

  申丹,英國(guó)愛丁堡大學(xué)(博士);北京大學(xué)(學(xué)士),歐美文學(xué)研究中心主任,教授,博士生導(dǎo)師,教育部長(zhǎng)江學(xué)者特聘教授。

讀書推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)