第二節(jié) 研究現(xiàn)狀
晚清傳教士對中國社會的影響的研究,國外較早的有費正清和劉廣京
等的研究。費正清在《劍橋中國晚清史》第十一章“1900年以前的基督教傳教活動及其影響”中呼吁加強對西教士在華影響和華人反應(yīng)的互動研究
。國外相關(guān)研究集中于文化交流、宗教史
和漢學(xué)領(lǐng)域。國內(nèi)學(xué)者展開了歷史、文化、教育、新聞報業(yè)、文學(xué)、翻譯等方面的跨學(xué)科研究。在西學(xué)翻譯的個案研究及不同學(xué)科、不同地區(qū)的譯介研究方面成果頗豐。王樹槐
、林志平
,
、姚崧齡
、魏外揚
、黃昭弘
等著重研究了傳教士對近代中國或變法的影響。顧長聲
,
、熊月之
,
、王立新
等均從不同視角對西學(xué)活動進行了梳理和評價。陳絳
、尚智叢
、王林
、羅大正
等著重于對傳教士的西學(xué)傳播研究。研究成果中還包括對西學(xué)譯介、文化互動、社會變革等的研究:馬祖毅
、鄒振環(huán)
、何紹斌
等對西學(xué)活動中的翻譯活動進行了梳理和分析;羅志田
、李喜所
和趙海濤
等進行了文化研究;袁偉時
、王立新、朱維錚
等研究了傳教士對晚清社會變革或現(xiàn)代化進程的影響。
對于晚清西學(xué)翻譯,學(xué)者們已從中西關(guān)系、文化交流、對華人和中國社會文化的影響、對具體學(xué)科或知識的譯介、傳教士個體翻譯活動等方方面面進行了研究。國內(nèi)學(xué)者多從歷史、文化、宗教、教育、新聞等角度研究,其中熊月之的《晚清新學(xué)書目提要》和鄒振環(huán)的《影響中國近代社會的一百種譯作》都較多涉及譯事和譯作。翻譯界對晚清傳教士翻譯的研究起步稍晚,雖未見系統(tǒng)的西人翻譯專著,但個別翻譯通史、近代翻譯史成果的部分章節(jié)中有所涉及,如馬祖毅的《中國翻譯簡史:“五四”以前部分》、陳福康的《中國譯學(xué)理論史稿》、王克非的《翻譯文化史論》
和李偉的《中國近代翻譯史》
、鄒振環(huán)的《晚清西方地理學(xué)在中國以1815至1911年西方地理學(xué)譯著的傳播與影響為中心》
《西方傳教士與晚清西史東漸》
、王健的《溝通兩個世界的法律意義:晚清西方法的輸入與法律新詞初探》
、王文兵的《丁韙良與中國》
等分別闡述了傳教士翻譯對中國史地、法律、科技等方面的影響。對傳教士小說翻譯的研究具有開創(chuàng)意義的是韓南的《中國近代小說的興起》
,分析了來華傳教士米憐、郭實臘、理雅各、賓威廉、楊格非、李提摩太等人譯述的宗教小說。宋莉華的《傳教士漢文小說研究》
,在對書目文獻整理的基礎(chǔ)上,從文學(xué)的角度考察傳教士漢文小說對中國近代文學(xué)產(chǎn)生的影響。李亞舒等所著《中國科學(xué)翻譯史》
、黎難秋的《中國科學(xué)文獻翻譯史稿》
、高黎平的《美國傳教士與晚清翻譯》
、王紅霞的《傅蘭雅的西書中譯事業(yè)》
、盧明玉的《譯與異:林樂知譯述與西學(xué)傳播》
對傳教士進行了翻譯個案研究或翻譯群體研究。
對于傳教士中文報刊的研究,基于報刊史料整理及其性質(zhì)討論的文獻層出不窮,且最早可追溯至晚清,如1890年范約翰編撰的《中文報刊目錄》詳細記載了1815—1890年傳教士主辦的76種中文報刊目錄,1895年李提摩太在《萬國公報》上發(fā)表的《中國各報館始末》
,1901年梁啟超在《清議報》上發(fā)表的《中國報館之沿革及其價值》
。民國時期,戈公振的《中國報學(xué)史》
、蔣國珍的《中國新聞發(fā)達史》
均專題論述了傳教士中文報刊的創(chuàng)辦、種類及對中國文化的影響?!度f國公報》《東西洋考每月統(tǒng)記傳》《中西聞見錄》《格致匯編》等報刊的影印出版,《遐邇貫珍》
《六合叢談》
等中文報刊的整理出版,以及2003年再版的王韜等編的《近代譯書目》
等為后來的相關(guān)研究提供了大量的文獻史料和便利的查閱資源。趙曉蘭、吳潮對1815—1951年傳教士中文報刊進行了專題性、整體性研究
。對于19世紀前期,來華西人創(chuàng)辦發(fā)行的《廣州紀事報》《中國信使報》《中國叢報》《廣州周報》等英文報刊,吳義雄分析了其中關(guān)于中國政治、社會和文化的觀念與知識,考察了其中反映出來的西人群體的利益和愿望,探討了西人塑造的對華關(guān)系輿論及其影響
。陳建明在《近代基督教在華文字事工》中,從近代傳教士對文字傳教的認識、出版物的傳播狀況、出版機構(gòu)、對中國社會的影響等方面對近代基督教在華出版事業(yè)進行了研究。
《基督教文字傳媒與中國近代社會》從中外的文獻資料中挖掘當時傳媒出版的來龍去脈,探討來華傳教士們?nèi)绾螒?yīng)用和推廣文字傳媒(包括印刷、出版),及其對當時中國社會發(fā)展的影響和作用。
王天根的《晚清報刊與維新輿論建構(gòu)》從歷史時段上論述清代中央集權(quán)與官方輿論控制功能的關(guān)系、列強侵略加深與西方在華媒介殖民功能關(guān)系、晚清政治與媒介對維新的輿論建構(gòu),揭示在救亡圖存的社會語境下媒介功能的拓展與政治輿論轉(zhuǎn)向的關(guān)系
。王天根的《清末民初報刊與革命輿論的媒介建構(gòu)》論述庚子事變、清末新政、辛亥革命前后政論報刊的崛起與革命輿論動員關(guān)系,并分專題探析清末民初政治轉(zhuǎn)型與傳播思想的嬗變、救亡圖存的社會語境與清末民初媒介表述的政治;側(cè)重分析“清末民初媒介建構(gòu)中政治輿論環(huán)境與政治建構(gòu)中的媒介資本”及“西學(xué)背景與媒介建構(gòu)的政治話語空間”,就媒介與清末民初的政治轉(zhuǎn)型互動關(guān)系展開論述。
晚清在華西教士翻譯活動與中國社會的互動研究,國內(nèi)外成果頗豐。其中一部分涉及晚清西學(xué)傳播和中國強國探索議題。例如,許紀霖的《從尋求富強到文明自覺——清末民初強國夢的歷史嬗變》一文,從思想史的角度,回溯1895—1925年,中國知識分子的強國夢從追求富強轉(zhuǎn)向文明自覺,從以“力”為核心的國家建構(gòu)轉(zhuǎn)向普世價值的新文明探求。史革新的《略議近代中國民族意識的四次覺醒》
,論述了中華民族在近代經(jīng)歷的四次民族意識覺醒的歷程,即鴉片戰(zhàn)爭后國人近代民族意識開始萌發(fā)、中日甲午戰(zhàn)爭后民族意識初步覺醒、“五四”運動期間民族覺醒意識升華和抗日戰(zhàn)爭期間民族意識全面高漲,論證了近代中國民族意識是近代民族解放運動的精神動力。李廣榮在《論晚清時期西學(xué)漢譯發(fā)展的歷史邏輯與文化功能》
一文中提出:晚清西學(xué)漢譯的興起主要是我國傳統(tǒng)知識領(lǐng)域覺醒之后挽救政治危機的一個重要舉措,但是它的發(fā)展經(jīng)歷了由擴充傳統(tǒng)政治體制下的知識到傳統(tǒng)知識機制的變革,折射出新型知識—新型知識分子—新型公共關(guān)系—新型政治的發(fā)展邏輯。章清在《晚清西學(xué)“匯編”與本土回應(yīng)》中指出,“匯編”是針對傳入的西學(xué)知識進行的二度創(chuàng)造,即“知識的再生產(chǎn)”,解析了其中關(guān)于本土文化的調(diào)適與回應(yīng)
。劉劍君的《西學(xué)東漸與中國近代政治文化的變遷》,論述了西學(xué)在近代難以改換中國政治文化的邏輯結(jié)構(gòu)的根本原因在于它與中國社會的背離,沒有與之相適應(yīng)的經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的支撐和政治體系的保護
。
由上可見,盡管學(xué)界不乏相關(guān)研究和論述,但以往學(xué)者將晚清西學(xué)譯介與救國的研究局限在華人身上,很少專門論述傳教士西學(xué)譯介與晚清救國的關(guān)系。另外,以往研究忽視了將翻譯研究引入晚清歷史、文化、思想史的研究范疇,較少應(yīng)用翻譯研究方法進行分析和闡釋,揭示晚清特定歷史條件下翻譯的特點及與救國的關(guān)系。
BARNETT S W,FAIRBANK J K.Christianity in China:early protestant missionary writings[G].Cambridge,Mass:Harvard University Press.1985:2.
LIU K C.American missionaries in China[M].Harvard University East Asian Center,1970.
費正清。劍橋中國晚清史[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1985:600.
TIEDEMANN R.G.HandbookofChristianityin China[M].Leiden:Brill.2010.
王樹槐。外人與戊戌變法[M].臺北:中研院近代史研究所,1965.
林治平。近代中國與基督教論文集[G].臺北:宇宙光出版社,1981.
林治平?;浇倘肴A百七十年紀念集[G].臺北:宇宙光出版社,1977.
姚崧齡。影響我國維新的幾個外國人[M].臺北:傳記文學(xué)出版社,1985.
魏外揚。宣教事業(yè)與近代中國[M].臺北:宇宙光出版社,1985.
黃昭弘。清末寓華西教士之政論及其影響:以萬國公報為主的討論[M].臺北:宇宙光出版社,1993.
顧長聲。傳教士與近代中國[M].上海:上海人民出版社,1981.
顧長聲.從馬禮遜到司徒雷登:來華新教傳教士評傳[M].上海:上海人民出版社,1985.
熊月之.西學(xué)東漸與晚清社會[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2011.
熊月之.晚清新學(xué)書目提要[M].上海:上海書店出版社,2014.
王立新.美國傳教士與晚清中國現(xiàn)代化:近代基督新教傳教士在華社會文化和教育活動研究[M].天津:天津人民出版社,1997.
陳絳.西學(xué)傳播與晚清社會的蛻變[J].復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版),1993(3):83-90.
尚智叢.傳教士與西學(xué)東漸[M].太原:山西教育出版社,2012.
王林.《萬國公報》研究[D].北京:北京師范大學(xué),1996.
羅大正.傳教士東來與西學(xué)傳播[J].齊魯學(xué)刊,2004(6):43-47.
馬祖毅.中國翻譯簡史:“五四”以前部分[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1998.
鄒振環(huán).影響中國近代社會的一百種譯作[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1996:114-115.
何紹斌.從《百年一覺》看晚清傳教士的文學(xué)譯介活動[J].中國比較文學(xué),2008(4):21-33.
羅志田。傳教士與近代中西文化競爭[J].歷史研究,1996(6):77-94.
李喜所。關(guān)于傳教士與晚清現(xiàn)代化關(guān)系的思考:評《美國傳教士與晚清中國現(xiàn)代化》[J].歷史研究,1998(2):173-179.
趙海濤。傳教士與近代中西文化交流[C]//王飛等。中國近現(xiàn)代史及史料征集研究(二)。烏魯木齊:新疆教育出版社,2002:20-27.
袁偉時。晚清大變局中的思潮與人物[M].深圳:海天出版社,1992.
朱維錚,龍應(yīng)臺。維新舊夢錄:戊戌前百年中國的“自改革”運動[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2000.
陳???。中國譯學(xué)理論史稿[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
王克非。翻譯文化史論[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
李偉。中國近代翻譯史[M].濟南:齊魯書社,2005.
鄒振環(huán)。晚清西方地理學(xué)在中國:以1815至1911年西方地理學(xué)譯著的傳播與影響為中心[M].上海:上海古籍出版社,2000.
鄒振環(huán)。西方傳教士與晚清西史東漸[M].上海:上海古籍出版社,2007.
王健.溝通兩個世界的法律意義:晚清西方法的輸入與法律新詞初探[M].北京:中國政法大學(xué)出版社,2001.
王文兵。丁韙良與中國[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.
韓南。中國近代小說的興起[M].徐俠,譯。上海:上海教育出版社,2010.
宋莉華。傳教士漢文小說研究[M].上海:上海古籍出版社,2010.
李亞舒,黎難秋,等。中國科學(xué)翻譯史[M].長沙:湖南教育出版社,2000.
黎難秋。中國科學(xué)文獻翻譯史稿[M].合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,1993.
高黎平。美國傳教士與晚清翻譯[M].天津:百花文藝出版社,2006.
王紅霞。傅蘭雅的西書中譯事業(yè)[D].上海:復(fù)旦大學(xué),2006.
盧明玉。譯與異:林樂知譯述與西學(xué)傳播[M].北京:首都經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2010.
周振鶴。新聞史上未被發(fā)現(xiàn)與利用的一份重要資料:評介范約翰的《中文報刊目錄》[J].復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版),1992(1):64-70.
李提摩太。中國各報館始末[J].萬國公報,1891(19):294-296.
梁啟超.中國報館之沿革及其價值[J].清議報全編,1901(22):26-28.
戈公振.中國報學(xué)史[M].上海:上海古籍出版社,2003.
蔣國珍.中國新聞發(fā)達史[M].北京:全國圖書館文獻縮微中心,2003.
松浦章,內(nèi)田慶市,沈國威。遐邇貫珍[M].上海:上海辭書出版社,2005.
沈國威。六合叢談[M].上海:上海辭書出版社,2006.
王韜。顧燮光,等。近代譯書目[C].北京:北京圖書館出版社,2003.
趙曉蘭,吳潮。傳教士中文報刊史[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2011.
吳義雄。在華英文報刊與近代早期的中西關(guān)系[M].北京:社會科學(xué)文獻出版社,2012.
陳建明。激揚文字廣傳福音:近代基督教在華文字事工[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2012.
李靈,陳建明。基督教文字傳媒與中國近代社會[M].上海:上海人民出版社,2013.
王天根。晚清報刊與維新輿論建構(gòu)[M].合肥:合肥工業(yè)大學(xué)出版社,2008.
王天根。清末民初報刊與革命輿論的媒介建構(gòu)[M].合肥:合肥工業(yè)大學(xué)出版社,2010.
許紀霖。從尋求富強到文明自覺:清末民初強國夢的歷史嬗變[J],復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(4):1-14.
史革新。略議近代中國民族意識的四次覺醒[J].中國德育,2009(9):94.
李廣榮。論晚清時期西學(xué)漢譯發(fā)展的歷史邏輯與文化功能[J].山西師大學(xué)報(社會科學(xué)版),2008(2):39-43.
章清。晚清西學(xué)“匯編”與本土回應(yīng)[J].復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版),2009(6):48-57.
劉劍君。西學(xué)東漸與中國近代政治文化的變遷[J].天津社會科學(xué),1996(4):40-43.