柳宗元詩稿全解
同劉二十八院長述舊言懷感時書事奉寄澧州張員外使君五十二韻之作其韻增至八十贈二君子
題解
本詩作于元和七年(812年)。唐代詩人作詩,十分講究“制題”,這首詩的題目共有四十一個字,雖然很長,但奉和之作的題目必須要點明要旨。該詩的要旨全在題中顯現(xiàn)出來:劉二十八、張員外二君子是所贈對象。而述舊、言懷、感時、書事,交代了所要吟詠的內容。稍加思索就會對全詩有一個比較清晰的印象。
這是一首長律。長律為律詩之一體,七律和五律都限定八句,超過八句者叫長律,亦稱排律。長律一般都是五言詩,除首末兩聯(lián)不對外,中間各聯(lián)都必須上下句對偶。其起止呼應與長篇古風同,任意鋪排聯(lián)句,多寡不拘,多至數(shù)十韻或百余韻。柳宗元的這首長律,長達八十韻,大氣磅礴,飛轉靈動,可謂排律中的佳作。
原文
弱歲游玄圃(1),先容幸棄瑕(2)。
名勞長者記,文許后生夸。
鷃翼嘗披隼,蓬心類倚麻。
繼酬天祿(3)署,俱尉甸侯家。
憲府初收跡,丹墀共拜嘉(4)。
分行參瑞獸(5),傳點亂宮鴉。
執(zhí)簡寧循枉,持書每去邪。
鸞鳳標魏闕(6),熊武負崇牙(7)。
注釋
(1)弱歲:指男子弱冠之年,即詩人幼年、青少年時期。玄圃:原指傳說中昆侖山頂?shù)纳裣删犹?,中有奇花異石。后來也指魏晉南北朝時洛陽、建康(今南京市)宮中園名,時作講經(jīng)之處。
(2)先容:本意思先加修飾,后引申為事先為人介紹、推薦。瑕:玉上面的斑點,這里比喻缺點或過失。
(3)天祿:漢代閣名,后亦通稱皇家藏書之所。
(4)丹墀:皇帝殿前石階,涂上紅色,叫做丹墀。拜嘉:拜謝贊美。
(5)瑞獸:象征吉祥之獸,如麒麟之類。
(6)魏闕:宮門上巍然高出的觀樓,下面常懸掛法令,后用作朝廷的代稱。
(7)熊武:熊虎,古代旗飾。唐人避高祖李淵的祖父李虎諱,改“虎”為“武”。崇牙:旌旗的齒狀邊飾。
原文
辨色(1)宜相顧,傾心自不嘩。金爐仄流月,紫殿啟晨霞。
未竟遷喬(2)樂,俄(3)成失路嗟。還如渡遼水,更似謫長沙。
別怨秦城(4)暮,途窮越嶺斜。訟庭閑枳棘(5),候吏(6)逐麋麚。
三載皇恩暢,千年圣歷遐(7)。朝宗(8)延駕海,師役罷梁溠(9)。
注釋
(1)辨色:察看臉色。
(2)遷喬:比喻人的地位上升。
(3)俄:短時間。
(4)秦城:指長城。
(5)訟庭:即訟堂,舊時審理訴訟案件的場所。枳棘:原指枳木與棘木,因其多刺而稱惡木,后常用以比喻惡人或小人,有時也比喻艱難險惡的環(huán)境,這里借指小人。
(6)候吏:即候人。古代掌管整治道路、稽查奸盜或迎送賓客的官員。
(7)圣歷:指帝王的歷數(shù),國運。南朝梁劉勰《文心雕龍·時序》:“今圣歷方興,文思光被,海岳降神,才英秀發(fā)。”遐:長久。
(8)朝宗:原指古代諸侯春、夏朝見天子,后泛稱臣下朝見帝王,也比喻小水流注大水。
(9)師役:指軍隊從事大規(guī)模勞作。梁溠:指作橋于溠水上。
原文
京邑搜貞干(1),南宮步渥洼(2)。世惟材是梓,人仰驥中驊(3)。
欻(4)刺苗入地,仍逾贛(5)石崖。禮容垂珌琫(6),戍備響铔鍜(7)。
寵即郎官(8)舊,威從太守加。建旟翻鷙鳥(9),負弩(10)繞文蛇。
冊府榮八命(11),中闈盛六珈(12)??想S胡質矯(13),方惡馬融(14)奢。
注釋
(1)貞干:《易·干》:“貞者,事之干也。”孔穎達疏:“言天能以中正之氣成就萬物使物皆得干濟?!币蛞浴柏懜伞庇髦е歉桑嘀改茇撝厝?、成大事的賢才。
(2)渥洼:水名,在今甘肅省安西縣境,傳說產(chǎn)神馬之處。后指代神馬。
(3)驥、驊:好馬,喻賢能。
(4)欻:忽然、迅速。
(5)贛:江西省的別稱。
(6)珌琫:做裝飾品用的佩刀。
(7)戍:軍隊防守。铔鍜:頭鎧。
(8)郎官:謂侍郎、郎中等職。秦代置郎中令為皇帝左右親近的高級官員,屬官執(zhí)掌護衛(wèi)陪從、隨時建議等。隋分郎官為侍郎與郎。唐六部郎官郎中之外更置員外郎。
(9)建旟:古代冬季大閱,州里之長立旟旗以為標志象征勇猛、敏捷。也指大將出鎮(zhèn)。鷙鳥:兇猛的鳥。
(10)負弩:謂背負弓箭開路先行,古代迎接貴賓之禮。語出《史記·司馬相如列傳》:“乃拜相如為中郎將建節(jié)往使……至蜀蜀太守以下郊迎縣令負弩矢先驅?!?/p>
(11)冊府:古時帝王藏書的地方,也指文壇、翰苑。八命:周代官爵分為九等級,稱九命。其中八命為王之三公及州牧。《周禮春官·典命》:“王之三公八命。”
(12)中闈:后妃所居的內宮。六珈:古貴族婦女發(fā)簪上的玉飾。
(13)胡質:荊州刺史。矯:強壯、勇武。
(14)馬融:東漢名將馬援的從孫,東漢儒家學者,著名經(jīng)學家,尤長于古文經(jīng)學。
原文
褒德符(1)新?lián)Q,懷仁道并遮。俗嫌龍節(jié)(2)晚,朝訝介圭賒(3)。
禹貢輸苞匭(4),周官賦秉秅(5)。雄風吞七澤,異產(chǎn)控三巴(6)。
即事觀農(nóng)稼,因時展物華。秋原被蘭葉,春渚漲桃花。
令肅軍無擾,程懸市禁貰(7)。不應虞(8)竭澤,寧復嘆棲苴(9)。
注釋
(1)符:古代朝廷傳達命令或征調兵將用的憑證。
(2)龍節(jié):龍形符節(jié),泛指奉王命出使者所持之節(jié)。《周禮·地官·掌節(jié)》:“凡邦國之使節(jié),山國用虎節(jié),土國用人節(jié),澤國用龍節(jié)。”
(3)介圭:亦作“介硅”,一種上尖下方的玉。賒:遠。
(4)禹貢:荊州所貢。匭:匣子。
(5)秉:古代容量單位,一秉合六十斛。耗:量詞,古代計算禾束的單位,四百把為一耗。
(6)三巴:古地名,巴郡、巴東、巴西的合稱。相當于今天四川嘉陵江和綦江流域以東的大部地區(qū)。
(7)程:法。貰:賒欠。
(8)虞:憂慮。
(9)棲苴:本指掛在樹上的水草,這里指窮困窘迫的現(xiàn)實。
原文
蹀躞騶(1)先駕,籠銅(2)鼓報衙。
染毫東國素(3),濡印錦溪砂。
貨積舟難泊,人歸山倍畬(4)。
吳歈工折柳(5),楚舞舊傳芭(6)。
隱幾(7)松為曲,傾樽石作污。
寒初榮(8)橘柚,夏首薦(9)枇杷。
祀變荊巫禱,風移魯婦髽(10)。
已聞施愷悌(11),還睹正(12)奇邪。
注釋
(1)蹀躞:小步走路的樣子。騶:古代貴族的騎馬的侍從。
(2)籠銅:鼓聲。
(3)染毫:濡墨揮筆,指作詩、文、書、畫等。素:帛。
(4)畬:播種前,焚燒田地里的草木,用草木灰做肥料下種。
(5)吳歈:春秋時吳國的歌,后泛指吳地的歌。折柳:古樂曲《折楊柳》,多為懷念之作。
(6)楚舞:楚地之舞。傳芭:古代南方祭祀時,舞者手執(zhí)香草,相互傳遞。
(7)隱幾:亦作“隱機”,靠著幾案,伏在幾案上。
(8)榮:草開花。
(9)薦:進獻、祭獻。
(10)髽:古代婦女服喪時用麻扎成的發(fā)髻。
(11)愷悌:亦作“愷弟”,指和樂平易。
(12)正:使動用法,使……歸于合理。
原文
慕友慚連璧(1),言姻喜附葭(2)。
沉埋全死地,流落半生涯。
入郡腰恒折,逢人手盡叉。
敢辭親恥污,唯恐長疵瘕(3)。
善幻(4)迷冰火,齊諧笑柏涂(5)。
東門牛屢飯,中散(6)虱空爬。
逸戲看猿斗,殊音辨馬撾(7)。
渚行狐作孽,林宿鳥為(8)。
注釋
(1)連璧:并連的兩塊璧玉,比喻并美的兩物。
(2)附葭:語本《漢書·中山靖王劉勝傳》:“今群臣非有葭莩之親,鴻毛之重?!焙笠蛞员扔髋矢狡菡x。
(3)疵瘕:腹中結塊之疾。
(4)幻:變化。
(5)齊諧:人名,一說古書名?!肚f子·逍遙游》:“齊諧者,志怪者也?!卑赝浚簼h東方朔性詼諧善解隱語,有郭舍人以“老柏涂”隱語問朔。朔曰:“老者人所敬也。柏者鬼之廷也。涂者漸洳徑也?!笔乱姟稘h書·東方朔傳》。后因以“柏涂”指詼諧的隱語。
(6)中散:中散大夫的省稱。三國魏嵇康曾任中散大夫,世以“中散”稱之。
(7)撾:古同“抓”,用指或爪撓。
(8):病。
原文
同病憂能老,新聲厲似姱(1)。
豈知千仞墜,只為一毫差。
守道甘長絕,明心欲自(2)。
貯愁聽夜雨,隔淚數(shù)殘葩。
梟族音常聒(3),豺群喙競呀(4)。
岸蘆翻毒蜃(5),谿竹斗狂P(6)。
野鶩行看弋(7),江魚或共。
瘴(8)氛恒積潤,訛火亟生煆(9)。
注釋
(1)姱:美好。
(2)自:自刎。
(3)梟族:梟鳥的族類,比喻邪惡之輩。聒:聲音吵鬧,使人厭煩。
(4)喙:嘴,指鳥獸的嘴。也借指人的嘴。呀:張口的樣子。
(5)蜃:蛤蠣。
(6)谿:同“溪”。P:傳說中古代生長在中國四川的一種大牛,重千斤。
(7)鶩:鴨子。弋:用帶繩子的箭射鳥。
(8)瘴:熱帶山林中的濕熱空氣,從前認為是致人疾病的氣。
(9)訛火:怪火。煆:火氣盛。
原文
耳靜煩喧蟻,魂驚怯怒蛙。風枝散陳葉,霜蔓綖(1)寒瓜。
霧密前山桂,冰枯曲沼蕸(2)。思鄉(xiāng)比莊舄(3),遁世遇眭夸(4)。
漁舍茨(5)荒草,村橋臥古槎(6)。御寒衾用罽(7),挹水勺仍椰(8)。
窗蠹(9)惟潛蝎,甍(10)涎競綴蝸。引泉開故竇(11),護藥插新笆。
注釋
(1)綖:古通“線”。
(2)蕸:荷葉。
(3)座舄:戰(zhàn)國時越國人,也稱越舄。仕于楚,病中思越而吟越聲。見《史記·張儀列傳》。后以“莊舄越吟”指懷鄉(xiāng)之詠與感傷之情。
(4)遇:一作“慕”。眭夸:趙郡高邑人,高尚不仕,寄情丘壑。
(5)茨:用茅或葦覆蓋房子。
(6)槎:水中浮木。
(7)衾:被子。罽:用毛做成的氈子一類的東西。
(8)挹:舀,把液體盞出來。椰:椰樹的果實。
(9)蠹:蛀蝕器物的蟲子。
(10)甍:屋脊。
(11)竇:孔、洞。
原文
樹怪花因槲(1),蟲憐目待蝦。驟歌喉易嗄(2),饒醉鼻成齄(3)。
曳捶牽羸馬(4),垂蓑牧艾豭(5)。已看能類鱉(6),猶訝雉為(7)。
誰采中原菽(8),徒巾下澤車。俚(9)兒供苦筍,傖父饋酸楂(10)。
勸策扶危杖,邀持當酒茶。道流征短褐(11),禪客會袈裟(12)。
注釋
(1)槲:落葉喬木或灌木,木材堅硬。葉可喂柞蠶,樹皮可做染料,果實可入藥。
(2)驟:急。嗄:嗓音嘶啞。
(3)饒:多。齄:古同“齄”。鼻子上的小紅皰,俗稱“酒糟鼻”。
(4)曳:牽引、拉。捶:敲打。羸:瘦弱。
(5)蓑:用草或棕毛做成的防雨器。艾豭:亦作“艾猳”,老公豬。
(6)能:古代稱一種三足鱉。鱉:爬行動物,生活在水中,形狀像龜,背甲上有軟皮,無紋,肉可食,甲可入藥,亦稱“甲魚”、“團魚”,有的地區(qū)稱“黿”,俗稱“王八”。
(7)訝:古同“迓”,迎接。雉:鳥,善走,不能久飛,通稱“野雞”。雄的羽毛很美,尾長羽毛可做裝飾品;雌的淡黃褐色,尾較短。:古書上說的像野雞的一種鳥。
(8)菽:豆的總稱。
(9)俚:民間的、通俗的。
(10)傖:粗俗的、鄙賤的。饋:贈送。
(11)道流:道士之輩。征:召集。短褐:古代平民穿的粗布短衣。
(12)禪客:佛教語。禪家寺院,預擇辯才,應白衣請說法時,使與說法者相為答問,謂之禪客,亦用以泛稱參禪之僧。會:聚合、合攏、合在一起。袈裟:和尚披的法衣,由許多長方形布片拼綴而成。
原文
香飯舂菰米(1),珍蔬折五茄(2)。方期飲甘露(3),更欲吸流霞(4)。
屋鼠從穿穴,林狙任攫孥(5)。春衫裁白纻(6),朝帽掛烏紗(7)。
屢嘆恢恢(8)網(wǎng),頻搖肅肅罝(9)。衰榮因蓂莢(10),盈缺幾蝦蟆(11)。
路識溝邊柳,城聞隴上笳(12)。共思捐佩(13)處,千騎擁青(14)。
注釋
(1)舂:把東西放在石臼或乳缽里搗掉皮殼或搗碎。菰米:菰之實,一名“雕胡米”,古以為六谷之一。
(2)五茄:亦作“五加”。灌木,有刺或無刺。掌狀復葉,夏開黃綠色花,核果球形。根皮和莖皮稱五加皮,可入藥。新葉亦可食用。因以五葉交加者為上品,故名。
(3)甘露:甜美的雨露。
(4)流霞:傳說中天上神仙的飲料。
(5)狙:古書上說的一種猴子。攫孥:亦作“攫挈”,以爪相持。
(6)白纻:白衣。古代士人未得功名時所穿衣服。
(7)烏紗:指古代官員所戴的烏紗帽。
(8)恢恢:寬闊廣大貌。
(9)肅肅:形容網(wǎng)目細密。罝:捕捉兔子的網(wǎng),也泛指捕鳥獸的網(wǎng)。
(10)蓂英:古代傳說中的瑞草,又名“歷莢”。
(11)盈缺:盈虧變化?!对洝ざY運》:“播五行于四時和而后月生也。是以三五而盈,三五而闕?!焙笠蛞浴坝薄敝冈?。蝦?。后蛤堋9艜r認為月中有兔或蟾蜍。
(12)隴:土埂。茄:古代北方民族的一種樂器,類似笛子。
(13)捐佩:拋棄玉佩。語本《楚辭·九歌·湘君》:“捐余塊兮江中,遺余佩兮醴浦?!?/p>
(14)青:青綬,佩系官印的青紫色絲帶。
詩解
全詩可以分為三個部分:
第一部分,自開頭至“紫殿啟晨霞”,回憶與張署入仕以來的經(jīng)歷及同為監(jiān)察御史的情況。情感中既流露出對那段崢嶸歲月的無限留戀,又滿懷著無限的感傷。這部分很短,不是詩人想要表達的重點。
第二部分,自“未竟遷喬樂”至“還睹正奇邪”,敘述張署出為郴州臨武令以及遷為虔州、澧州刺史的經(jīng)歷和政績。柳宗元是一位正直的官員,他所器重的同道中人自然也是這樣的人。這里,他用大量的筆墨——或從禮制、儀容、士兵裝束等方面進行側面襯托,或以“貞干”、“材是梓”、“驥中驊”、“榮八命”等進行正面頌揚,無論是從主觀評價還是從客觀事實,都對張署的形象給予了充分的贊美。但是,真正牽動讀者心神的并不是這些,后面部分才是詩人發(fā)自心底最撕心裂肺的悲鳴。
自“慕友慚連璧”至結尾為第三部分,這里聲淚俱下地記述了詩人貶謫之后的艱苦生活和憂憤心情。“沉埋全死地,流落半生涯”,高度概括了這一部分所敘寫的主要內容。詩人少年得志,仕途坦蕩,僅因參與永貞革新的一毫之失,從此被貶于永州,不得重用。他的理想抱負從此無法施展,一腔愛國忠君之情欲報無門。詩人通過一幅幅飽蘊深意的特寫鏡頭,用梟族、豺群、毒蜃、狂摩、瘴氛、訛火、喧蟻、怒蛙等加以渲染,又用典型的藝術手法描寫出自己的生活苦況。
就是在這樣惡劣的條件下,詩人還表現(xiàn)出幾分少有的豁達。他在百姓中間體會到了難得的純樸之情:“俚兒供苦筍,傖父饋酸楂”,“勸策扶危杖,邀持當酒茶”,“香飯舂菰米,珍蔬折五茹”,這都是身處朝廷無法品嘗的體驗。他還盡量安慰自己不要灰心于一時的失勢。雖然他“屢嘆恢恢網(wǎng),頻搖肅肅罝”,可始終還抱著美好的愿望和倔強的態(tài)度。詩的結尾“共思捐佩處,千騎擁青”正表現(xiàn)出這種憧憬。詩人就是在這樣一種矛盾的心境下,寫出這首感人至深的長詩的。
詩評
《柳子厚同劉二十八述舊言情八十韻》,韻愈險,而詞愈工,氣愈勝,最為長律中奇作。稱柳詩者,未有及之者也!
——清代金武祥《粟香隨筆·三筆卷一》
柳宗元少聰警絕眾,尤精西漢詩騷,下筆構思,與古為侔,精裁密致,燦若珠貝。
——《舊唐書·柳宗元傳》
雖少年已自成人,能取進士第,嶄然見頭角。眾謂柳氏有子矣。其后以博學宏詞授集賢殿正字……名聲大振,一時皆慕與之交。諸公要人爭欲令出我門下,交口薦譽之。
——韓愈《柳子厚墓志銘》
弘農(nóng)公以碩德偉材屈于誣枉左官三歲復為大僚天監(jiān)昭明人心感悅宗元竄伏湘浦拜賀末由謹獻詩五十韻以畢微志
題解
弘農(nóng)公,即楊憑,字嗣仁,虢州弘農(nóng)人,故稱弘農(nóng)公。柳宗元被貶于永州時,楊憑為潭州刺史、湖南觀察史。永貞元年(805年)十一月,移江西觀察史。元和二年(807年),由江西道入為京兆尹。元和四年(809年),“以貪污僭侈”罪貶為臨賀尉,不久,遷杭州長史。元和七年(812年),遂王宥立為皇太子,大赦天下,楊憑入朝為太傅。
此詩是柳宗元五言長律中的佳作,也是他抒發(fā)離鄉(xiāng)去國的感傷之情的典型篇章。此詩寫于元和七年,為賀友楊憑升遷而作。同樣逢值大赦天下,友楊憑得以入朝任職,可自己卻“不在量移之限”。此時的柳宗元已經(jīng)忍過了八年的囚居生活,母妻俱亡、忠心不改,重返政壇的愿望,如今已變得更加渺茫。這首詩中所蘊含的憂憤、愁思之情,比前期更為濃烈。
原文
知命儒(1)為貴,時中圣所臧(2)。處心齊(3)寵辱,遇物任行藏(4)。
關識新安(5)地,封傳臨晉(6)鄉(xiāng)。挺生推豹蔚(7),遐步仰龍驤(8)。
干有千尋竦(9),精聞百煉鋼(10)。茂功期舜禹(11),高韻狀羲黃(12)。
足逸詩書囿(13),鋒搖翰墨場。雅歌張仲(14)德,頌祝魯侯昌(15)。
注釋
(1)知命:認識天命或命運?!墩撜Z》:“不知命,無以為君子也?!迸c后文“知天”義同。儒:春秋戰(zhàn)國時代以孔子、孟子為代表的一個學派。
(2)時中:中庸之道。儒家謂立身行事,合乎時宜,無過與不及。《易·蒙》:“蒙亨,以亨行,時中也?!笨追f達疏:“謂居蒙之時,人皆愿亨,若以亨道行之,于時則得中也?!薄对洝ぶ杏埂罚骸熬又杏挂?,君子而時中?!笨追f達疏:“謂喜怒不過節(jié)也?!标埃荷?、好。
(3)處心:猶居心、存心。齊:使動用法,使……同樣。
(4)行藏:指出處或行止,常用以說明人物行止、蹤跡和底細等。《論語》:“用之則行,舍之則藏?!?/p>
(5)新安:地名。漢武帝元鼎三年(公元前114年)冬,樓船將軍楊仆立了大功,從函谷關遷往新安。
(6)臨晉:地名。楊朗兩仕于秦,被封為臨晉君(今陜西省大荔一帶)。楊仆、楊朗均為楊憑先輩。
(7)挺生:挺拔生長,亦謂杰出。《后漢書·西域傳論》:“靈圣之所降集,賢懿之所挺生?!蹦铣簞⑿恕掇q命論》:“聞孔墨之挺生,謂英睿擅英響?!北担骸兑住じ铩罚骸熬颖兤湮奈狄病!焙笠浴氨怠北扔骶印①t者風度姿容美好,也借指君子、賢者。
(8)遐步:遠行。龍驤:亦作“龍襄”。指晉大將龍驤將軍王浚?!杜f五代史·唐書·莊宗紀》:“梁有龍驤,神威、拱宸等軍皆武勇之士也。每一人鎧仗費數(shù)十萬裝,以組繡,飾以金銀,人望而畏之?!焙笠苑褐赣⒂碌能婈牎?/p>
(9)干:軀干、身材。尋:古以八尺為一尋。千尋:形容極高或極長。竦:恭敬、肅敬。
(10)精聞:精煉博學?!度龂尽の褐尽ょ姇鳌罚骸凹皦眩胁艛?shù)技藝,而博學,精煉名理,以夜續(xù)晝,由是獲聲譽。”百煉鋼:亦作“百煉剛”,精煉的鐵,比喻久經(jīng)鍛煉、意志堅強的人。
(11)茂功:豐功。舜禹:虞舜和夏禹的并稱。
(12)高韻:高潔的氣質。韻:氣質。羲黃:伏羲與黃帝的并稱。
(13)足逸:逸足,猶言捷足。傅毅《舞賦》:“良駿逸足,跑捍凌越?!北扔鞑拍艹莸娜?。囿:借指詩書萃集之處。司馬相如《上林賦》:“游于六藝之囿?!?/p>
(14)張仲:《毛傳》:“(張)賢臣也,善父母為孝,善兄弟為友?!?/p>
(15)魯侯:《魯頌·悶宮序》:“悶宮,頌僖公能復周公之宇也?!辈猴@達。
原文
憲府初騰價(1),神州轉耀铓(2)。右言盈簡策(3),左轄備條綱(4)。
響切晨趨佩(5),煙濃近侍香。司儀六禮洽(6),論將七兵(7)揚。
合樂來儀鳳(8),尊祠重餼羊(9)。卿材優(yōu)柱石(10),公器擅巖廊(11)。
峻節(jié)臨衡嶠(12),和風滿豫章(13)。人歸父母(14)育,郡得股肱(15)良。
注釋
(1)憲府:御史臺。騰價:身價上升。
(2)神州:中國。《史記》:“中國名赤縣神州。”這里指京師。铓:光芒。
(3)右言:楊憑曾為起居舍人,居天子右側記言,故稱“右言”。盈:充滿。簡策:古代連接成冊的竹簡,泛指書籍。
(4)左轄:楊憑曾擔任左司員外郎,轄制諸司,稱“左轄”。條綱:條規(guī)綱紀。
(5)晨趨佩:早朝時佩戴環(huán)佩。
(6)司儀:報告典禮或大會的進行程序的人。六札:謂古代的冠禮、婚禮、喪禮、祭禮、鄉(xiāng)飲酒和鄉(xiāng)射禮、相見禮。洽:諧和。
(7)論將:評論將領的才干。七兵:中兵、外兵、騎兵、別兵、都兵、左中兵、外中兵,并稱“七兵”,受兵部尚書轄管。
(8)合樂:謂諸樂合奏?!秲x札·鄉(xiāng)飲酒禮》:“乃合樂?!编嵭ⅲ骸爸^歌樂與眾聲俱作?!辟Z公彥疏:“謂堂上有歌瑟,堂下有笙磬合奏此詩。”儀鳳:鳳在起舞,且有容儀?!渡袝ひ骛ⅰ罚骸啊逗嵣亍肪懦桑P凰來儀?!?/p>
(9)尊祠:尊崇祠祀。餼羊:古時用于祭祀的生羊。
(10)柱石:支撐建筑物的立柱和石基,借指肩負國家重要使命的人。
(11)公器:官家的器物,亦指持官家器物之人,這里比喻國家的有才能的人。擅:獨攬、占有。巖廊:高峻的廊廟,這里比喻為朝廷。
(12)峻節(jié):高尚的節(jié)操。衡嶠:地名,今衡山。
(13)和風:溫和的風。豫章:古書上記載的一種樹名,有的記載說即今之樟樹。
(14)父母:指楊憑身為父母官,愛民若子。
(15)股肱:大腿和胳膊,均為軀體的重要部分,引申為輔佐君主的大臣,又比喻左右輔助得力的人。
原文
細故誰留念(1),煩言肯過防(2)。璧非真盜客(3),金有誤持郎(4)。
龜虎休前寄(5),貂蟬冠舊行(6)。訓刑方命呂(7),理劇復推張(8)。
直用明銷惡(9),還將道勝剛(10)。敬逾齊國社(11),恩比召南棠(12)。
希怨(13)猶逢怒,多容競忤(14)強。火炎侵琬琰(15),鷹擊謬鸞凰(16)。
注釋
(1)細故:瑣事。留念:留戀、懷念。
(2)煩言:煩瑣之言,這里指爭執(zhí)。過防:謂防范嚴密。《易·小過》:“九三,弗過防之,從或戕之,兇。”王弼注:“居下體之上,以陽當位,而不能先過防之,至令小者或過。”
(3)璧:平圓形中間有孔的玉,古代在典禮時用作禮器,亦可作飾物。真盜客:指張儀?!妒酚洝垉x列傳》:“(儀)嘗從楚相飲,已而楚相亡璧,門下意張儀:‘儀貧無行,必此盜相君之璧?!矆?zhí)張儀,掠笞數(shù)百,不服,釋之。”此句意為:張儀沒有盜璧,你也如他一樣有待昭雪。
(4)誤持郎:指直不疑?!妒酚洝し妒瘡埵辶袀鳌罚骸爸辈灰烧撸详柸艘?。為郎事文帝,其同舍有告歸,誤持同舍郎金去,已而金主覺,忘意不疑。不疑謝有之,賣金償,而告歸者來而歸金,而前亡金郎者大慚,以此稱為長者?!贝司湟鉃椋翰灰刹⑽赐到穑阋蚕袼话忝墒茉┩?。
(5)龜虎:印符。體前寄:去官之意。
(6)貂蟬冠:元代之前,皇帝近侍大臣官帽上均系貂尾、黃蟬。此句指楊憑曾任左散騎常侍。
(7)訓刑:謂宣傳、解釋刑法。語本《書·呂刑序》:“呂命穆王,訓夏贖刑,作《呂刑》。”孔傳:“呂侯以穆王命作書,訓暢夏禹贖刑之法,更從輕以布告天下?!泵鼌危褐笚顟{任刑部侍郎。呂:指呂侯,鄭國大臣,曾得鄭穆王之命掌管訓刑之法,作呂刑。
(8)理:處理。劇:繁難的政務。張:張敞,漢宣帝時名臣,治理有方,深得宣帝賞識。
(9)銷:消除。直用明銷惡:此句意為剛正不阿,消除邪惡,大義凜然。
(10)還將道勝剛:此句意為道德美好,柔韌謙和又不缺乏剛強。
(11)敬:受人尊敬。逾:超過。齊國社:指齊國大臣石慶為相時,輔助齊王大治天下。石慶死后,立石相祠,為后人景仰。
(12)召南棠:《詩經(jīng)·召南甘棠序》:“甘棠,美召伯也。召伯之教,明于南國?!睋?jù)史書記載:周召伯巡行鄉(xiāng)邑時,曾在甘棠之下決訟,后人由是歌頌他。
(13)希怨:著意減少怨恨?!墩撜Z·公冶長》:“伯夷、叔齊不念舊惡,怨用希?!?/p>
(14)多容:做事多所寬容。忤:違逆、抵觸?!缎绿茣だ盍x府傳》:“凡忤意者,皆中傷之?!?/p>
(15)琬琰:琬、琰均為玉名。
(16)鷹擊:古代武官名號,漢趙破奴曾為“鷹擊司馬”,見《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》。隋大業(yè)五年改“鷹揚副郎將”為“鷹擊郎將”,見《隋書·百官志下》。這里比喻嚴酷兇悍。謬:錯誤、荒謬,這里是誤傷之意。鸞凰:鸞與鳳,皆瑞鳥名,常用以比喻賢士淑女。
原文
刻木(1)終難對,焚芝(2)未改芳。遠遷逾桂嶺,中徙滯余杭(3)。
顧土雖懷趙,知天詎畏匡(4)。論嫌齊物誕(5),騷愛遠游傷(6)。
麗澤周群品(7),重明(8)照萬方。斗間收紫氣(9),臺上掛清光(10)。
福為深仁(11)集,妖從盛德禳(12)。秦民啼畎畝(13),周士舞康莊(14)。
注釋
(1)刻木:本指在木質器物上雕刻。這里是獄吏的代稱?!稘h書·路溫舒?zhèn)鳌罚骸爱嫷貫楠z,議不入;刻木為吏,期不對?!豹z吏極端苛刻,因此連木頭做的假吏也不敢見,形容對獄吏的深惡痛絕。
(2)焚芝:《三國志·魏志·公孫度傳》:“往來賂遺?!迸崴芍⒁龂呼~豢《魏略》:“若苗穢害田,隨風烈火,芝艾俱焚,安能白別乎?”后以“焚芝”比喻賢人遭難。
(3)滯余杭:指楊憑于元和四年貶謫為臨賀尉,后又從臨賀遷徒到杭州,任杭州長史。
(4)知天詎畏匡:《論語·子罕》:“子畏于匡,曰:‘文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?’”孔子被匡地的人們所圍困時,他說:“周文王死了以后,周代的禮樂文化不都體現(xiàn)在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化,那么匡人又能把我怎么樣呢?”匡:春秋時地名,今河南長垣縣。詎:表示反問,相當于“難道”之意。
(5)齊物:春秋戰(zhàn)國時老莊學派的一種哲學思想。認為宇宙間一切事物,如生死壽夭、是非得失、物我有無,都應當同等看待。這一思想集中反映在莊子的《齊物論》中。誕:怪誕。
(6)騷:指屈原的《離騷》。遠游:指屈原的《遠游》。此句意為:喜歡《離騷》、《遠游》一樣的感傷情懷。
(7)麗澤:比喻惠澤。周:遍及。群品:百官。
(8)重明:指日月。
(9)斗:北斗星。收:聚、合攏。紫氣:紫色的霞氣,古人以為瑞祥的征兆。
(10)臺:三臺,星名,又名泰階。清光:清亮的光輝,多指月光、燈光之類。南朝齊謝胱《侍宴華光殿曲水》詩:“歡飫終日,清光欲暮?!?/p>
(11)深仁:仁義深厚。
(12)禳:掃除。
(13)畎:田間小溝。畎畝:田地。
(14)康莊:四通八達的大道?!稜栄拧め尮佟罚骸八倪_謂之衢,五達謂之康,六達謂之莊。”
原文
采綬(1)還垂艾,華簪更截肪(2)。
高居遷鼎邑(3),遙傅好書王(4)。
碧樹環(huán)金谷(5),丹霞映上陽(6)。
留歡唱容與(7),要(8)醉對清涼。
故友仍同里(9),常僚每合堂(10)。
淵龍過許劭(11),冰鯉吊王祥(12)。
玉漏天門(13)靜,銅駝(14)御路荒。
澗瀍秋瀲滟(15),嵩少(16)暮微茫。
注釋
(1)綬:一種絲質帶子,古代常用來拴在印紐上,后用來拴勛章。
(2)華簪:華貴的簪子。古人用簪子把帽子別在頭發(fā)上,華簪為貴官所用,故常用來指顯貴的官職。陶潛《賀郭主簿》:“此事真復樂,聊用忘華簪?!苯胤荆貉g那段脂肪?!段倪x·魏文帝·(與鐘大理書)》:“白如截肪。”李善注引《通俗文》曰:“脂在腰日肪。”
(3)鼎邑:《左傳·桓公二年》:“武王克商遷九鼎于雒邑?!焙笏煲浴岸σ亍敝嘎尻?。
(4)傅:教導。此句意為:從遙遠的地方回來,擔任喜歡讀書的王子的太傅。
(5)金谷:金谷園,今河南洛陽西北。
(6)丹霞:紅霞。上陽:上陽宮。
(7)容與:閑適自得的樣子。陶潛《閑情賦》:“擁勞情而罔訴,步容與于南林?!?/p>
(8)要:古同“邀”,約請。
(9)里:古代一種居民組織,先秦以二十五家為里。這里指楊憑與往昔的朋友住在一起。
(10)常僚:謂常參官中之同僚。合堂:同處一堂。
(11)淵龍:淵潭的潛龍。許劭:字子將,汝南平輿人,與其兄許虔被汝南人稱為“平輿二龍”。這里借指許孟容侍郎與許司業(yè)。
(12)王祥:《晉書·王祥傳》:“祥性至孝……母常欲生魚,時天寒冰凍,祥解衣將剖冰求之,冰忽自解,雙鯉躍出。”這里借指王仲舒舍人。
(13)玉漏:古代一種分辨晝夜的玉器。天門:帝王宮殿大門。
(14)銅駝:銅制的駱駝,多置于宮門前殿之前。陸機《洛陽記》:“漢鑄銅駝二枚,在宮之南四會道,央路相對。”
(15)澗渥:二水名,均流經(jīng)今洛陽市境注入洛水?!稌ぢ逭a》:“我乃卜澗水東、渥水西惟洛食。”孔傳:“又卜澗瀍之間南近洛吉?!焙笠源嘎尻枴囦伲盒稳莶ü馐幯?。
(16)嵩少:嵩山和少山。
原文
遵渚(1)徒云樂,沖天自不遑(2)。降神終入輔(3),種德會明敭(4)。
獨棄傖人國(5),難窺夫子墻(6)。通家殊孔李(7),舊好即潘楊(8)。
世議排張摯(9),時情棄仲翔(10)。不言縲紲枉(11),徒恨墨徽(12)長。
賈賦愁單閼(13),鄒書怯大粱(14)。炯心那自是(15),昭世懶佯狂(16)。
鳴玉機(17)全息,懷沙(18)事不忘。戀恩(19)何敢死,垂淚對清湘(20)。
注釋
(1)遵:沿著。渚:水中間的小塊陸地。
(2)沖天:沖入藍天,指情緒激越高亢。不遑:沒有時間,來不及。
(3)降神:神靈降臨。入輔:輔助朝廷。
(4)種德:布德,施恩德于人。敭:同“揚”。
(5)傖人:晉南北朝時南人對北人的蔑稱。傖人國:這里指蠻荒之地永州。
(6)夫子墻:《論語·子法》:“子貢曰:‘夫人之墻數(shù)仞,不得其門而入不見宗廟之美,百官之富。’”本為子貢形容孔子學問道德之高,后以“夫子墻”比喻人之才德高不可攀。
(7)通家:指彼此世代交誼深厚、如同一家。殊:超過??桌睿嚎鬃雍屠献?。
(8)舊好:過去的交情。潘楊:即潘岳與楊肇。潘岳《懷舊賦》:“余十二而獲見于父友東武戴候楊君。始見知名,遂申之以婚姻,而道元公嗣,知亦隆世親之愛?!绷谠c楊憑的女兒結婚,故比以“潘楊”。
(9)世議:世人的評論。張摯:張釋之子,字長公,官至大夫,后因事被罷免,終身不仕。
(10)時情:世情。仲翔:即三國時吳國將軍虞翻,字仲翔。因屢次犯顏直諫,孫權不悅,再加上性格怪僻,時人謗毀者居多,因此隱居丹陽涇縣。
(11)縲紲:捆綁犯人的繩索。借指監(jiān)獄、囚禁。枉:冤屈。
(12)徒:白白地。墨徽:馬韁繩。這里指作者被囚居在永州。
(13)單閼:歲陰名,卯年的別稱?!稜栄拧め屘臁罚骸埃ㄌ珰q)在卯曰單閼?!薄妒酚洝ぬ旃贂罚骸皢伍憵q,歲陰在卯、星居子?!睗h代賈誼《鵬鳥賦》:“單閼之歲兮,四月孟夏,庚子日斜兮,鵬集予舍。”
(14)鄒書怯大梁:據(jù)《史書》記載,齊人鄒陽曾在大梁游玩,很多人嫉妒他的才華。其中有人就上書誣陷鄒陽,梁孝王大怒,將他囚禁在大牢中。鄒陽恐怕“死而負累”,從獄中上書。此后梁孝王待他為上賓。
(15)炯心:忠誠的心,光明的心地。那自是:如何是好?
(16)昭世:賢明的時代。懶:怠惰。佯狂:裝瘋。
(17)玉機:織布機的美稱。
(18)懷沙:《史記·屈賈列傳》:“(屈原)乃作《懷沙》之賦……于是懷石,遂自投汨羅以死?!?/p>
(19)恩:皇恩。
(20)清湘:清澈的湘水。
詩解
全詩共分四部分:
第一部分是從開篇至“公器擅巖廓”。這里運用了鋪排、比喻等手法,淋漓盡致地贊揚了楊憑非凡的氣質與卓越的才能。寫楊憑從小就“推豹蔚”、“仰龍驤”,“期舜禹”、“狀羲黃”。無論是任職御史臺,左司員外郎、起居舍人,還是禮部郎中、兵部郎中,抑或是太常少卿,都堪當國家的“公器”、朝廷的“柱石”。
第二部分是從“峻節(jié)臨衡嶠”至“騷愛遠游傷”。這節(jié)是寫楊憑屈于誣枉,被貶為湖南、江西觀察使時的情況。詩人飽含同情地深切贊美楊憑在被君主所棄,不受重用的情況下,始終恪于職守,盡心盡力,任勞任怨,不失為百姓的父母官,朝廷的“股肱”良臣。楊憑是個愛國忠臣,雖輾轉遷徙,“刻木終難”,但還是“希怨”、“未改芳”,時時“顧土懷趙”,系念著國家。楊憑的貶謫經(jīng)歷也正是詩人通過推己及人、設身處地之后的一種觀照。
第三部分是從“麗澤周群品”到“種德會明敫?!苯K于,“重明照萬方”,楊憑又在京師任職,從此“碧樹環(huán)金谷,丹霞映上陽”、“澗瀍秋瀲滟,嵩少暮微?!?。這里,詩人極盡抒寫之能事,對楊憑推崇備至。他將楊憑比作“琬琰”、“鸞凰”。不僅如此,連楊憑結交的朋友也有張仲之“德”、魯侯之“昌”、許劭之才、王祥之孝。
楊憑的苦沒有白嘗,風雨過后又見彩虹。這部分可謂全詩中最搶眼的高潮,是一波三折中的波峰。這里,既有詩人無比的艷羨,又暗含著詩人無限的憧憬。這種憧憬越強烈,反照出的后面的失落,越讓人痛苦難當。
楊憑雖遭受磨難,但終有重見光明的一天。而詩人自己呢?只能長吁短嘆,裝懶“佯狂”,在“傖人國”里繼續(xù)忍受煎熬。
全詩的第四部分,記述了詩人無奈、怨憤的心情。即便在這樣幽怨的心情之下,詩人仍然希望如楊憑一樣能一飛沖天,如賈誼寫賦、鄒陽作書一樣能重受皇恩,一鳴驚人。
這首詩深得屈原遺風。柳宗元也像屈原那樣善用比喻、夸張、鋪排、渲染,善于用典,長于抒懷、明志,尤其是長于“哀怨”。這首詩深切地表達出了詩人離鄉(xiāng)去國的憂怨、重受皇恩的期待以及關心國家的赤子之心。
詩評
柳州五言佳處在長篇,世徒賞其篇章,以配韋蘇州,未為知言。
——清朝吳汝綸《跋所書柳子厚詩》
唐人惟柳子厚深得騷學,韓愈、李觀皆所不及。
——嚴羽《滄浪詩話》
柳州詩長于哀怨,得《騷》之余意。
——沈德潛《唐詩別裁》
酬韶州裴曹長使君寄道州呂八大使因以見示二十韻一首 并序
韶州幸以詩見及,往復奇麗,邈不可慕,用韻尤為高絕。余因拾其余韻酬焉。凡為韶州所用者置不取,其聲律言數(shù)如之。
題解
這是一首唱和詩,卻不是一般的應景之作,詩中寄寓著詩人無法排遣的愁腸。詩是寫給兩位友人的:一位是裴曹長,其名不詳,“曹長”是官名,推測曾為京官,現(xiàn)在被貶到了韶州;一位是呂溫,他因參與王叔文新政而被貶,與柳宗元可謂同病相憐。雖然裴曹長其人不詳,但柳宗元此詩同時酬與裴、呂二人,說明裴曹長的被貶亦與王叔文的新政有關。此詩所描述的是柳、裴、呂三人的共同遭際,所抒發(fā)的也是三人的共同情懷。只因柳宗元被貶的官位最低,遭遇最慘,故而愁情也最深。
原文
金馬嘗(1)齊入,銅魚亦共頒(2)。疑山看積翠(3),湞水(4)想澄灣。
標榜同驚俗(5),清明兩照奸(6)。乘軺參孔僅(7),按節(jié)服侯狦(8)。
賈傅(9)辭寧切,虞童發(fā)未(10)。秉心方的的(11),騰口任
(12)。
圣理高懸象(13),爰書降罰鍰(14)。德風(15)流海外,和氣滿人寰(16)。
御魅恩猶貸(17),思賢淚自潸(18)。在亡(19)均寂寞,零落間惸鰥(20)。
注釋
(1)金馬:據(jù)《史記·滑稽列傳》載,金馬門為官署門,因門旁有銅馬而謂之金馬門。后指朝廷或帝都,有時也借指翰林院。嘗:曾經(jīng)。
(2)銅魚:《隋書·高祖紀》:“京官五品以上佩銅魚符?!惫差C:此處意指朝廷一同頒發(fā)官符,裴曹長和呂八大使同出為刺史。
(3)疑山:即九疑山。積翠:翠色重迭,形容草木繁茂。《文選·顏延之(應詔觀北湖田收詩)》:“攢素既森藹,積翠亦蔥芊?!睆堛娮ⅲ骸八砂刂夭?,故云積翠?!?/p>
(4)湞水:據(jù)《元和郡縣志·嶺南道韶州》載:“曲江縣:湞水在縣東一里?!?/p>
(5)標榜:吹噓、夸耀。驚俗:使世俗震驚。《新唐書·禮樂志十二》:“天竺伎能自斷手足,刺腸胃,高宗惡其驚俗,詔不令入中國?!?/p>
(6)照奸:查知奸邪。
(7)軺:由一匹馬駕駛的輕便馬車。參:舊指下級進見上級??變H:漢代官員,官至大司農(nóng),位列九卿。
(8)按節(jié):持節(jié)。節(jié):出使時所用的憑證。侯猾:即稽侯狦,匈奴王子,后即位為呼韓邪單于,稱臣事漢。此處指呂八大使曾出使吐蕃,使吐蕃賓服。
(9)賈傅:即賈誼,曾為太子少傅,故稱賈傅。
(10):發(fā)半白。
(11)秉心:持心。的的:清楚明白。
(12)騰口:張口放言。:爭斗貌。
(13)圣理:即圣治,為避唐高宗李治的名諱而改稱治為理。懸象:天象。多指日月星辰?!兑住は缔o上》作“縣象”。
(14)爰書:古代記錄囚犯的供詞。罰鍰:罰金。鍰:六兩日鍰,古代贖罪,用鍰計算。
(15)德風:《論語·顏淵》:“君子之德風,小人之德草。草上之風必偃?!毙蠁J疏:“在上君子為政之德若風;在下小人從化之德如草。”后因稱君子為政之德為德風。
(16)和氣:和睦的感情。人寰:人間、人世。
(17)御魅:抵御魑魅之災,這里指貶謫到邊荒之地。貸:寬恕、饒恕。
(18)思賢:指思念同自己一樣被貶的友人。潸:流淚。
(19)在亡:猶存歿,指生者和死者。
(20)零落:不景氣,衰落。惸鰥:無兄弟曰惸,老來無妻曰鰥。
原文
夙志(1)隨憂盡,殘肌觸瘴痹(2)。月光搖淺瀨(3),風韻碎枯菅(4)。
海俗(5)衣猶卉,山夷髻不鬟(6)。泥沙潛虺蜮(7),榛莽斗豺獌(8)。
循省誠(9)知懼,安排只自憪(10)。食貧甘莽鹵(11),被褐謝讕斒(12)。
遠物裁青罽(13),時珍饌白鷴(14)。長捐楚客珮(15),未賜大夫環(huán)(16)。
異政(17)徒云仰,高蹤不可攀??談谖裤俱?,妍唱劇妖嫻(18)。
注釋
(1)夙志:平素的志愿。
(2)痹:患病。
(3)瀨:從沙石上流過的急水。
(4)菅:多年生草本植物,多生于山坡草地,很堅韌,可做炊帚、刷子等,桿、葉可作造紙原料。
(5)海俗:南海島夷的風俗。
(6)山夷:指永州土著。鬟:古代婦女梳的環(huán)形發(fā)髻。
(7)虺:毒蛇。蜮:傳說中能含沙射影害人的水怪。
(8)榛莽:叢雜的草木。獌:狼的一種。
(9)循?。嚎疾?、省察。誠:實在、的確。
(10)安排:安置處理。憪:愉快。
(11)莽鹵:粗疏、馬虎。
(12)被褐:穿著粗布短襖,謂處境貧困。斕斒:顏色不純。
(13)遠物:謂遠方所產(chǎn)的物品?!稌ぢ瞄帷罚骸安粚氝h物,則遠人格?!薄吨芏Y·夏官·懷方氏》:“掌來遠方之民,致方貢,致遠物,而送逆之,達之以節(jié)?!编嵭ⅲ骸斑h物,九州之外,無貢法而至者?!绷Y:用毛做成的氈子。
(14)時珍:應時的美味。白鷴:俗名銀雉,似山雞而白。
(15)楚客珮:《楚辭·湘君》:“捐余玦兮江中,遺余珮兮澧浦?!蓖跻葑⒃疲骸扒确胖?,常思念君,設欲遠去,猶捐玦珮置于水涯,冀君求己,示有還意。”
(16)大夫:古代官名。西周以后的諸侯國中,國君下有卿、大夫十三級。大夫世襲,且有封地。后來大夫成為一般任官職者的稱呼。環(huán):圓環(huán)形玉飾寓含“返還”之意。
(17)異政:優(yōu)異的政績。
(18)妍唱:美妙的歌詞、曲調。妖嫻:指精巧雅致。
詩解
全詩分兩大部分:
第一部分是從開篇到“騰口任”。這里追憶了三人當年“金馬齊入”、“銅魚共頒”的榮耀以及攜手同游的舊情。他們三人清正廉明,敢于直諫,忠心耿耿。柳宗元對友人及自己當年的所作所為,并無半點愧色,可謂捫心自問,無愧蒼天。對于貶謫的不公平待遇,詩人不敢由此直指君王,他把貶謫歸罪于奸佞小人的搬弄是非。
第二部分從“圣理高懸象”起到最后。這里,他強忍住對君王的不滿,竟然還說了四句“違心”的話——“圣理高懸象,爰書降罰鍰。德風流海外,和氣滿人寰?!笨墒?,這不能說明詩人的虛偽。只要我們設身處地地想想,就會知道詩人是懷著多么無奈而又渴望君王回心轉意的赤誠之情才說出這些話的。
這部分中,詩人飽含血淚地敘說了自己被貶于永州后的慘境——先說生活遭際的寂寞、零落,次說自己的心憂肌殘、病魔纏身,再說蠻荒之地的鬼蜮虎狼之可怕、衣食之粗劣,最后才訴說新政的廢棄、理想的破滅,將滿腔的愁緒推向了高潮。
或許,柳宗元還抱著一線感動上蒼、感動君王的希望吧!他反反復復地在詩中敘說這些,既是真情實感的流露,當然,也不可避免地希望總有一天,君王能體察到自己的一番苦心,詔他回朝。
可是,每每想到這份希望,這份期待,他都倍感絕望與渺茫。所以,才會有了最后四句:“異政徒云仰,高蹤不可攀??談谖裤俱玻獎⊙龐??!边@里面既有無奈,又有不甘,還有自慰……總之,是很難說清的一種心情。
唱和詩大多為應景之作,可是柳宗元的唱和詩不僅絕無敷衍,還飽含深情,可謂感人至深。
酬婁秀才將之淮南見贈之什
題解
婁秀才,即婁圖南,是當時寓居永州的一位失意秀才。柳宗元被貶永州后交往的朋友中,婁圖南是一個比較特別的人物。他是唐初侍中婁師德的后人。柳宗元在《送婁秀才游淮南將入道序》中說:“仆未冠,求仕進,聞婁君名甚熟,其所為歌詩,傳詠都中?!笨芍?,婁秀才早以詩文聞名于京都。他因看不慣官場黑暗,不愿參加科舉考試,一直浪跡天涯,過著漂泊不定的生活,流落到永州后,與柳宗元過從甚密,成為摯友。從元和元年(806年)到元和三年(808年)這三年中,柳宗元與婁圖南一起游山玩水,論古道今,互相唱和,共同度過了一段難忘的時光。
美好的時光總是顯得很短暫。婁圖南即將遠行,柳宗元的心中自然充滿了無限的惆悵與依戀,因此,便有了這首感情真摯、哀婉深沉的五言古詩。
原文
遠棄甘幽獨(1),誰云值故人(2)。好音憐鎩羽(3),濡沫慰窮鱗(4)。
困志情惟舊,相知樂更新(5)。浪游輕費日(6),醉舞詎傷春(7)。
風月歡寧間(8),星霜分益親(9)。已將名是患(10),還用道(11)為鄰。
機事齊飄瓦(12),嫌猜比拾塵(13)。高冠(14)余肯賦,長鋏(15)子忘貧。
晼晚(16)驚移律,暌攜忽此辰(17)。開顏時不再(18),絆足去何因(19)。
海上銷魂(20)別,天邊吊影(21)身。只應西澗水,寂寞但垂綸(22)。
注釋
(1)幽獨:靜寂孤獨。
(2)值:遇到、逢著。故人:舊友、老朋友。
(3)好音:悅耳的聲音。鎩羽:本指鳥的翅膀被摧殘,這里比喻不得志的人。
(4)濡沫:用唾沫來濕潤,比喻同處困境相互救助。語出《莊子·天運》:“泉涸,魚相與處于陸,相啕以濕,相濡以沫?!蔽浚菏埂睦锇策m。窮鱗:失水之魚,比喻處在困境之人。
(5)相知:相互了解,知心。更新:使精神上煥然一新。
(6)浪游:漫游。費曰:耗費時日。漢焦贛《易林·坎之鼎》:“探巢捕魚,耕田捕,費日無功,右手空虛?!?/p>
(7)醉舞:猶狂舞。唐李白《邪歌行上新平長兄粲》:“趙女長歌入彩云,燕姬醉舞嬌紅燭?!痹n:豈、怎。傷春:舊指春日施刑不順天時,故謂之傷春,后指因春天到來而引起憂傷、苦悶。
(8)風月:本指清風明月,后指男歡女愛。寧:豈、難道。間:間斷。
(9)星霜:星辰一年一周轉,每年遇寒而降霜,因以星霜指年歲。星辰霜露,這里謂艱難辛苦。分:情分。益親:更深。
(10)名:名聲?;迹旱満?。
(11)道:指“道家”,春秋戰(zhàn)國時期的一個學派,主要代表人物是老聃和莊周。
(12)機事:機巧之事?!肚f子·天地》:“吾聞之吾師,有機械者必有機事,有機事者必有機心。”齊:跟……一般平。飄瓦:比喻外來的禍患。
(13)嫌猜:猜疑、嫌忌。拾塵:據(jù)《呂氏春秋·任數(shù)》記載:孔子受困于陳、蔡之間。顏回找到米后燒火做飯,孔子看見顏回在甑中抓飯吃。飯熟后,顏回拿飯給孔子吃,孔子說:“我夢見先君吃完飯后再送給我吃?!鳖伝刂揽鬃诱`會了,就說:“剛才炭灰掉進甑中,我覺得丟掉可惜,所以撿出來吃了?!笨鬃勇犃诵χf:“所信者目矣,目猶不可信;所恃者心矣,而心不足恃。弟子記之?!焙笏煲浴笆皦m”喻誤會致疑。
(14)高冠:高高的帽子?!冻o·涉江》:“高余冠之岌岌兮,長余配之陸離。”屈原以“高冠”喻自己的高潔品質。
(15)鋏:劍柄。長鋏:指長劍?!稇?zhàn)國策·齊策》記載:馮諼做了孟嘗君的門客。孟嘗君身邊的人都看不起他,馮諼就彈著他的長劍唱道:“長鋏歸來乎,食無魚。”孟嘗君聽說后滿足了他的要求。他后來為孟嘗君稱相立下了大功。這里是說婁圖南雖然像馮諼一樣貧窮而能安然若素。
(16)晼晚:太陽偏西,日將暮。《楚辭·九辯》:“白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀?!敝祆浼ⅲ骸皶柾恚坝骋?。”
(17)暌攜:分離。忽此辰:忽然就在這個時候。
(18)開顏:露出微笑。這句感嘆歡樂的時光將不會再有。
(19)絆足:絆住了腳,指有所拘束而不能施展才華。這句意為:有所羈絆的歲月又怎么會離去呢?
(20)銷魂:形容傷感到極點,若魂魄離散軀殼。也作“消魂”。
(21)吊影:對影自憐,喻孤獨寂寞。南朝齊謝胱《拜中軍記室辭隋王箋》:“輕舟反溯,吊影獨留?!?/p>
(22)垂綸:垂釣。綸:釣絲。傳說呂尚(姜太公)未出仕時曾隱居渭濱垂釣。后常以“垂綸”指隱居或退隱。
詩解
此詩分為三個部分:
第一部分是詩的前十句,從首句至“星霜分益親”。這里追憶了詩人和婁秀才在永州相濡以沫的歲月。越是在困境中,這份友誼就越發(fā)顯得珍貴?!昂靡魬z鎩羽,濡沫慰窮鱗”,二句流露出詩人對婁秀才的感激之情,詩人把自己看作是一個備受摧殘,窮途末路的罪人,而故友的同情與慰藉,使他受傷的心多少得到一些寬慰?!袄е厩槲┡f,相知樂更新”中的“樂”,有種苦中作樂的滋味——這是在患難中的相知之樂,是飽含辛酸的憂患之樂。
詩的第二部分是從“已將名是患”至“長鋏子忘貧”。此六句抒寫了詩人和婁秀才共同的志趣與追求。正是共同的高潔與不愿同流合污的孤傲,使他們互為知己。他們鄙視那些鉤心斗角的“機事”與互相猜忌的小人;他們崇尚的是光明磊落、理想遠大、矢志不渝的屈原與窮且志堅的馮諼。
詩的第三部分是詩的后八句。這里敘寫了難舍難分的離別之情。分別的時刻就在眼前,詩人的心中充滿了惆悵。朋友離去之后,還會有開懷歡笑的時刻嗎?那些幽怨與痛苦將與何人排遣?詩人設想自己往后只能形單影只地過著孤寂的幽居生活,流露出對朋友無限的依戀之情。
柳宗元的這首贈別詩,感情真摯、哀婉深沉,堪稱贈別詩中的佳作。
詩評
柳宗元在永州寫的詩中,不管什么題材的詩作,都飽含深情,不言悲而悲不自禁,表面寫樂而出樂中有憂;語似質而意蘊深婉。
——王田葵《孤臣淚已盡,虛作斷腸聲》
酬婁秀才寓居開元寺早秋月夜病中見寄
題解
婁秀才,即婁圖南,唐初侍中婁師德曾孫,頗有才華。婁雖有“宣風歌德”之才,卻不屑進士。他認為為官者要么能交結權貴,倚靠親戚;要么出身豪門,吃山珍海味,騎寶馬名車,以此來獲得朋友的歡心;要么“坐高門,邀大車”,向權貴卑躬屈膝,“嬌笑偽言”。而他認為自己不具備這些條件,于是遍游江南,來往于各寺廟間,以求入道之法,過著“居無室宇,出無僮御”的生活。
元和七年(812年),婁圖南途經(jīng)永州,寓居永州城南二里的開元寺。當時柳宗元心情抑郁,遇見婁便一見如故,常來開元寺與婁探討佛理,聊以自慰。此詩為酬贈婁圖南所作,寫于元和十年(815年)秋。
原文
客有故園思(1),瀟湘(2)生夜愁。病依居士室(3),夢繞羽人丘(4)。
味道憐知止(5),遺名(6)得自求。壁空殘月曙(7),門掩候蟲秋(8)。
謬委雙金(9)重,難征雜佩(10)酬。碧霄無枉路(11),徒此助離憂(12)。
注釋
(1)客:指婁圖南。何焯《義門讀書記》:“謂婁將入道也。”故園:對往日家園的稱呼。
(2)瀟湘:陶岳《零陵總記》:“瀟水在永州西三十步,(出)自道州營道縣九疑山中。湘水在永州北十里,出自桂林陽海山中。至零陵北與瀟水合。二水……自零陵合流謂之瀟湘,故零陵亦有‘瀟湘’之稱?!?/p>
(3)居士室:指婁圖南所居開元寺的房舍?;圻h《維摩義記》:“居士有二:一、廣積資產(chǎn),居財之士,名為居士;二、在家修道,居家道士,名為居士?!碑敃r,婁圖南寓居開元寺修道,故稱之為“居士”。
(4)羽人丘:傳說中的羽人國。據(jù)《山海經(jīng)》說:“有羽人之國,不死之民,或人得道身生羽毛也……丹丘晝夜常明?!闭率酷摗读闹敢俊肪矶逭f:“子厚嘗作《夢歸賦》,不夢則已,夢則思歸,而婁夢羽人之丘,則其入道之志堅矣。”
(5)味道:揣摩、品味“中道”之說。《后漢書·申屠蟠傳》:“安貧樂潛,味道守真?!敝梗褐^志達到了至善的境地。語本《禮記·大學》:“大學之道……在止于至善。知止而后有定,定而后能靜?!敝祆浼ⅲ骸爸拐?,所當止之地,即至善之所在也。知之,則志有定向?!?/p>
(6)遺名:遺棄名位。
(7)壁空:形容家境貧寒,一無所有。殘月:清晨出現(xiàn)的彎月;殘缺不圓的彎月。曙:天剛亮。
(8)候蟲秋:秋蟲入室鳴叫?!对娊?jīng)·豳風》:“七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下?!?/p>
(9)謬:錯誤的,這里是謙辭,承蒙的意思。雙金:“雙南金”的略語,指優(yōu)質黃金,這里比喻優(yōu)秀的兩篇詩文或兩個人。
(10)征:詔請、尋求。雜佩:總稱連綴在一起的各種佩玉?!对姟む嶏L·女曰雞鳴》:“知子之來之,雜佩以贈之?!泵珎鳎骸半s佩者,珩、璜、琚、瑀、沖牙之類。”這里喻指文章的變化句式。委金、酬珮,是指柳婁二人唱和應答之意。
(11)碧霄:藍天。枉路:彎曲的道路。
(12)離憂:遭受憂愁。離:通“罹”,遭遇?!妒酚洝でZ生列傳》:“離騷’者,猶離憂也?!?/p>
詩解
詩的前兩句為全詩奠定了愁怨憂思的感情基調。婁圖南常年飄零在外,羈旅生涯,難免不勝愁緒。這里也暗示出了婁的部分病因?!安∫谰邮渴遥瑝衾@羽人丘”,進一步剖析婁圖南得病的主要原因。原來,婁圖南被如何入道所困。詩的前四句,點明了題目,也為下文勸勉婁圖南做了鋪墊。
詩的五、六句為詩人勸勉之句。婁圖南甘于清貧,樂于求道,文才“傳詠都中”之名喪失殆盡,也無怨無悔。
“壁空殘月曙,門掩候蟲秋”兩句,勾畫出了一幅清幽愁傷的楚地秋夜圖:月光下,寺院幽寂,寺門虛掩,石壁空空,秋蟲“唧唧”。這兩句歷來被后來的詩人學者所推崇。
詩的最后四句既是勸慰之語,又是抒懷之言。詩人自謙一婁圖南委以雙金,而詩人卻難酬以雜珮。對婁一心只想羽人飛天,詩人鄭重指出:世間并無碧天云霄的來去之路,求道的結果也只會是“徒此助離憂”。詩人奉勸婁不要借入道求仙避世。
全詩以“愁思”開頭,以“離憂”結尾。此詩不只安慰了婁圖南的憂懷,也抒發(fā)了詩人自己的“愁思”、“離憂”之情。
詩評
起有逸思,律中帶古意。
——孫月峰《評點柳柳州集》
張文潛論韓、柳五言警句時,認為“壁空殘月曙,門掩候蟲秋”兩句“為集中第一”。
初秋夜坐贈吳武陵
題解
吳武陵,柳宗元在貶謫永州時最親密的友人之一?!缎绿茣の乃噦鳌罚骸皡俏淞?,信州(今江西上饒)人。元和初擢進士第。……初,柳宗元謫永州,而武陵亦坐事流永州,宗元賢其人?!?/p>
此詩當作于元和三年(808年)秋。理由有二:一、詩中“美人隔湘浦”句,說明其時吳武陵居住在瀟水之西,柳宗元則居住在瀟水之東城內。到元和五年,柳宗元遷居瀟水之西愚溪,就不再與吳武陵有瀟水之隔了。那么此詩應作于元和五年以前。二、詩中稱吳武陵為“美人”,對他的琴藝和才干深表仰慕之情,似為初識其人時的口吻。吳武陵于元和三年初貶謫永州,柳宗元與他初識故應在元和三年。
原文
稍稍(1)雨侵竹,翻翻(2)鵲驚叢。美人隔湘浦(3),一夕生秋風。
積霧杳難極(4),滄波浩(5)無窮。相思豈云(6)遠,即席莫與同(7)。
若人抱(8)奇音,朱弦縆枯桐(9)。清商激西顥(10),泛滟凌長空(11)。
自得本無作(12),天成諒非功(13)。希聲閟大樸(14),聾俗何由聰(15)。
注釋
(1)稍稍:蕭森、陰晦。
(2)翻翻:翩翩,鳥飛輕疾的樣子。
(3)美人:品德高尚的人、賢人,此指吳武陵。以美人喻指心中仰慕贊美之人,是《詩經(jīng)》和《楚辭》以來的傳統(tǒng)手法。湘浦:瀟水邊。湘:這兒實為瀟水。浦:水邊。
(4)積霧:濃重的霧氣。杳:幽暗、深廣。極:窮盡,這里指看到盡頭。
(5)滄:水青蒼色。浩:水大。
(6)云:謂、說。這里是說得上的意思。
(7)即席:就席,在座席上。莫與同:不能與他同坐。莫:沒、不。
(8)若人:伊人、此人。若:此。抱:懷有。
(9)朱弦:即練朱弦,這里是指用練絲(即熟絲)制作的琴弦?!痘茨献印ぬ┳逵枴罚骸爸煜衣┰??!备哒T注:“朱弦,練絲?!本兀壕o繃,這里指琴弦緊緊地張在琴上。枯桐:焦枯的桐木,這里借指琴身。相傳東漢蔡邕用燒焦了一截的桐木制琴,音甚美,故名焦桐,又叫焦尾琴。
(10)清商:商聲,古代五音之一。古代以宮、商、角、徵、羽表示五階聲律,商音清越,故名清商。《韓非子·十過》:“公曰:‘清商固最悲乎?’師曠曰:‘不如清徵。一晉葛洪《抱樸子·暢玄》:“夫五聲八音,清商流徵,損聰者也?!碧贫鸥Α肚锏选吩姡骸扒迳逃M奏,奏苦血沾衣?!奔ぃ杭P,飛蕩。西顥:秋天。古人以東南西北配春夏秋冬,西代表秋。又古人稱西方為顥天。《呂氏春秋·有始》:“西方曰顥天,其星胃、昂、畢。西方八月建酉,金之中也,金色白,故曰顥天?!?/p>
(11)泛滟:浮光閃動的樣子。這里謂歌曲中宛轉引長其聲。凌:直沖向上。長空:寬廣高遠的天空。
(12)自得:自覺得意、開心。作:造作、做作。
(13)天成:謂合于自然,不借助人力,天然而成。諒:確實、真的。功:本領、能耐。
(14)希聲:奇異的音響。悶:止、盡。大樸:原始質樸之大道。
(15)聾俗:愚昧不明事理的世俗之人。聾:聽覺喪失或遲鈍,喻愚昧無知。何由:由何、從何。聰:聽覺靈敏,聽得很清楚。
詩解
這首詩分為二層:
第一層為前八句,從開頭至“即席莫與同”,寫詩人對吳武陵的思念之情。凄雨侵竹,驚鳥翻飛,濃霧彌漫,煙波浩渺,勾勒出一片秋夜乍寒凄涼的景象。這一方面襯托出詩人被貶謫的愁苦憂戚的心情,另一方面也暗示出朝廷的黑暗和政局的險惡。詩人和吳武陵可謂同病相憐。在這樣的夜晚,詩人一方面感到愁苦寂寞、孤寒無援,另一方面也由此及彼地表達了對吳武陵的惺惺相惜和深切同情。
第二層為后面八句,詩人對吳武陵的琴藝和才華進行了高度的贊賞,對吳武陵的才華被埋沒深表憤慨。
首先,詩人通過側面描寫吳武陵的琴弦和琴身十分華麗名貴,為下面琴聲的美妙作以鋪墊。然后,詩人又從正面描寫琴音的飛揚激蕩、劃破天際,使讀者仿佛置身其中,享受到琴聲的高妙悠揚?!扒迳碳の黝?,泛滟凌長空”此二句又與秋天和瀟江之景相得益彰。
其次,詩人由琴聲轉向演奏者吳武陵。這琴曲猶如天籟,卻是吳武陵真情實感毫無雕飾地自然流露。吳武陵的志趣高遠,才華橫溢,由此不言而喻。
全詩最后兩句,是寫詩人為吳武陵的才華被埋沒而深表憤嫉。像這樣志向高潔的曲調,那些市儈庸俗的權貴們是無法聽懂、也無法理解的。這里,柳宗元用辛辣的嘲諷表達了心中無比的憤慨,這既是為友人的不被賞識打抱不平,同時也抒發(fā)了自己的不平之氣。
晨詣超師院讀禪經(jīng)
題解
這是一首抒情的五言古詩,約寫于元和元年(806年)。當時,柳宗元住在永州龍興寺。龍興寺在城南,住持僧重巽坐禪于龍興寺凈土院,與住在龍興寺西廂的柳宗元相鄰。由于重巽是楚之南的“善言佛者”,故稱其為“超師”。柳宗元于永州求佛道,主要是拜重巽為師。
詩中描繪了一幅晨讀禪經(jīng)圖。柳宗元在貶謫永州之初,企圖通過讀禪經(jīng)來求得精神的解脫,卻不得要領。雖然,他對禪經(jīng)并不精通,可禪院的清幽,也使他從中得到了一點精神上的慰藉和滿足。
原文
汲(1)井漱寒齒,清心拂塵服(2)。閑持貝葉書(3),步出東齋(4)讀。
真源了無取(5),妄跡世所逐(6)。遺言冀可冥(7),繕性何由熟(8)?
道人庭宇(9)靜,苔色連深竹(10)。日出霧露(11)余,青松如膏沐(12)。
澹然(13)離言說,悟悅(14)心自足。
注釋
(1)汲:從井里取水。
(2)清心:純正之心。拂:抖動。塵服:沾染塵埃的衣服。
(3)貝葉書:指佛經(jīng),因古代印度用貝葉書寫佛經(jīng)而得名,又叫貝書。
(4)東齋:指凈土院的東齋房。
(5)真源:本源、本性,這里指佛理“真如”之源。了:懂得、明白。無取:不取為己有。
(6)妄跡:迷信荒誕的事跡。世:世人。逐:追趕。
(7)遺言:前賢的遺訓,這里指佛經(jīng)所言。冀:希望。冥:深奧、深沉。
(8)繕性:涵養(yǎng)本性。《莊子·繕性》:“繕性于俗。”成玄英疏:“繕,治也;性,生也?!焙斡桑涸跄?、因何。熟:精通而有成。
(9)道人:舊時對道士的尊稱,這里指僧人重巽。庭宇:庭院。
(10)苔:隱花植物的一類,根、莖、葉的區(qū)別不明顯,常貼在陰濕的地方生長。深竹:茂密的竹林。
(11)霧露:指霧。
(12)膏沐:原指古代婦女潤發(fā)的油脂?!对姟ばl(wèi)風·伯兮》:“自伯之東,首如飛蓬,豈無膏沐,誰適為容?”朱熹集傳:“膏,所以澤發(fā)者;沐,滌首去垢也。”此處指洗沐、潤澤。
(13)澹然:寧靜狀,恬靜、沖淡。
(14)悟悅:因了悟而喜悅。
詩解
詩的前四句為總起,用記敘的手法點明了時間、地點、事件:詩人清早起來,到凈土院井里提水洗漱,然后拂去衣服上的灰塵,力求保持心靈的清靜?!伴e持貝葉書,步出東齋讀”,是說作者手持佛經(jīng),走出東齋房朗朗誦讀。雖然詩人對佛理并不精通,但從這里,分明可以看出他對佛法的虔誠。
接下來的四句,表達了詩人對玄妙佛理孜孜以求,卻始終不得要領的苦悶?!罢嬖戳藷o取,妄跡世所逐”,表明了世人的偏見?!斑z言冀可冥,繕性何由熟”,表達了佛理的難求。
“道人庭宇靜,苔色連深竹。日出霧露余,青松如膏沐?!边@四句極具特色:庭院深深,旭日東升,蒼苔、竹林沾滿霧露,青松經(jīng)過滋潤顯得那樣翠拔。詩人用簡潔的筆墨點染出庭院的空幽,氣象一新,令人賞心悅目。
全詩最后兩句“澹然離言說,悟悅心自足”是說:作者放下了佛經(jīng),融入到大自然當中,內心感到無比的滿足?!半x言說”乃是禪之境界,禪宗教外別法,不應文字,直指人心。
全詩描寫了這份習禪的心境,既不故作高深,又耐人尋味,真可謂“深入理窟,高出言外”。
詩評
道人庭宇靜,苔色連深竹,蓋遠過“竹經(jīng)通幽處,禪房花木深”?!叭粘鲮F露余,青松如膏沐”,予家舊有大松,偶見露洗而霧披,真如洗沐未干,染以翠色,然后知此語能傳造化之妙。
——范溫
“道人”以下言超師院之景,幽閑清凈,游目賞心,反得雅趣也。
——章燮
贈江華長老
題解
該詩是柳宗元寫給一位江華縣老和尚的贈詩。長老是對寺廟住持或德高年長之僧的尊稱。詩中這位老和尚生性喜靜,沉于佛事,佛理精熟,生活儉樸。
柳宗元的贈答詩,一般都是寫給親朋好友的。像本詩這樣寫給既非親故、又無深交的一般僧侶,是少之又少。究其原因,大致有二:一是,中唐時期佞佛成為朝野的風氣。詩人多年居住在寺廟,被貶后心靈需要慰藉,感情也需寄托。習佛成為他南荒“系囚”生活中重要的一部分。其二是,長老崇佛達到了詩人心中理想的境界:心無旁騖,對物質無所欲求。
總之,此詩不僅表現(xiàn)了詩人對長老的敬仰與羨慕,同時也反映出詩人當時舊痛難平的心境。
原文
老僧(1)道機(2)熟(3),默語(4)心皆寂。去歲(5)別舂陵(6),沿流(7)此投跡(8)。
室空無侍者(9),巾屨(10)唯掛壁。一飯不愿余,跏趺(11)便終夕(12)。
風窗疏竹響,露井寒松滴。偶(13)地即安居,滿庭芳草積。
注釋
(1)老僧:年老的和尚。
(2)道機:謂出塵修道的靈機。
(3)熟:程度深。
(4)默語:沉默或言說。語出《易·系辭上》:“君子之道或出或處或默或語。”
(5)去歲:去年。
(6)舂陵:地名,在今湖南寧遠縣柏家坪。
(7)沿流:謂順流而下。
(8)投跡:舉步前往投身。
(9)侍者:佛門中侍候長老的隨從僧徒。
(10)屨:用麻、葛等制成的鞋。
(11)跏趺:佛教中修禪者的坐法。兩足交叉置于左右股上稱“全跏坐”,或單以左足押在右股上或單以右足押在左股上叫“半跏坐”。據(jù)佛經(jīng)說跏趺可以減少妄念集中思想。
(12)終夕:通宵、徹夜。
(13)偶:諧和。
詩解
全詩可分為三節(jié):前四句為第一節(jié),詩人概括介紹了老和尚,贊賞他“道機熟”、“心皆寂”。中間四句則用白描的手法,著重反映了老和尚節(jié)儉的生活:老和尚不用徒弟服侍,家徒四壁,吃飯省儉,打坐終日。最后四句,詩人通過描寫老和尚周圍的靜謐環(huán)境,襯托出老和尚不凡的修養(yǎng)。
全詩結構勻稱,用筆簡練。本詩并沒交代出長老的家世如何,緣何而投空門,乃至姓名法號等等。詩人有意淡化這些,恰恰突顯了老和尚的形象?;蛟S,詩人理想中的佛道真人,就是像老和尚這樣修為的人吧!詩人羨慕、向往老和尚的心境,心中充滿了無限的欽佩。
巽上人以竹間自采新茶見贈酬之以詩
題解
王國安先生在《柳宗元詩箋釋》中認為,此詩作于元和二年(807年)春?!吧先恕笔欠鸾讨袑τ兄?、德、善行者的稱呼,后用作對僧人的尊稱。
柳宗元于永貞元年(805年)冬貶至永州,至則無處可居,只得寄居在永州龍興寺,遂得以與僧人重巽相識結交。重巽贈柳宗元以新茶,柳宗元作詩回贈,應當是第二年春以后的事情。觀此詩,柳宗元心情已較平靜,又新茶當采于春天,因此,王國安先生的說法當可信。
這首詩主要贊美了重巽所贈茶葉的奇妙功效,也表達了詩人對重巽的感激之情。
原文
芳叢翳湘竹(1),零露凝清華(2)。復此雪山客(3),晨朝掇靈芽(4)。
蒸煙俯石瀨(5),咫尺凌丹崖(6)。圓方麗(7)奇色,圭璧無纖瑕(8)。
呼兒爨舞金鼎(9),余馥延幽遐(10)。滌慮發(fā)真照(11),還源蕩昏邪(12)。
猶同甘露飯(13),佛事薰毗耶(14)。咄此蓬瀛侶(15),無乃貴流霞(16)。
注釋
(1)芳叢:這里指芳香的茶樹叢。翳:遮蔽、掩覆。湘竹:湘妃竹、斑竹。
(2)零露:降落的露水。《詩·鄭風·野有蔓草》:“野有蔓草,零露漙兮?!编嵭{:“零,落也?!鼻迦A:清雅美麗。
(3)復:又、再、更。雪山客:在雪山隱行修禪的佛祖。語出《涅槃經(jīng)》卷14。這里指山寺中的重巽上人。
(4)掇:拾取、采摘。靈芽:珍異的茶葉嫩芽。靈:神異的、美妙的。
(5)蒸煙:上升的云氣。瀨:湍急的水流。
(6)咫尺:距離很近。咫:古代八寸。凌:在……上方,覆壓。丹崖:赭紅色的山崖,這里其實就是指山崖,丹崖是古代詩文中常用詞藻。
(7)圓方:圓形的和方形的,這里指盞茶葉的竹器。麗:附著、附有。
(8)圭璧:古代帝王、諸侯在盛大典禮活動中所執(zhí)的兩種玉器,比喻人品美好。語出《詩經(jīng)·衛(wèi)風·淇奧》。這里指茶葉品質如同玉一樣美好。纖瑕:細微的缺點、毛病。瑕:玉石上的疵點。
(9)爨:燒火做飯,這里指煎煮茶水。金:黃金,喻華貴。鼎:上古貴族所使用的一種炊具,多為禮器。金鼎:華貴的飲具,也是古代詩文中常用的辭藻,其實是指煎茶的鍋或壺罐之類。
(10)余馥:留下的香氣。余:剩下的、殘留的。延:延伸開來,擴散。幽遐:幽深遙遠的地方。遐:遠。
(11)滌慮:凈化心靈。滌:清洗。慮:心思、精神。發(fā):使流露,顯現(xiàn)出來。真照:真相、本性。
(12)還源:回到本源,回復本性。源:水的源頭,借指人的原初本性或本質。蕩:清除,沖洗干凈?;栊埃夯栌剐皭?。昏:昏沉,神志不清。邪:邪氣,影響身心的不正常因素。
(13)甘露飯:佛祖如來的齋飯,像甘露一樣香甜。語出《維摩詰所說經(jīng)》。
(14)佛事:佛教徒供奉佛祖的法事,這里指佛祖如來化緣來的齋飯,即上面所說的甘露飯。薰:通“熏”,指香氣散發(fā)開來,使別的物體沾染了香氣。毗耶:梵語,即毗耶離城,佛經(jīng)中指古印度的一座大城市,為釋迦牟尼逝世的地方。
(15)咄:嘆詞,猶“嘖”,表示驚詫贊嘆。這里用作動詞,意思是對……發(fā)出贊嘆聲。蓬瀛侶:仙客的友伴,這里指香茶。蓬瀛:二座仙島名,即蓬萊和瀛洲。
(16)無乃:或許、恐怕。貴:比較用法,即比……更珍貴。流霞:流動的紅色云彩,后用作仙酒名。語出《論衡·道虛》。
詩解
此詩可分為前后兩個部分:
前半部分為前八句,詩人主要從重巽采茶的角度贊美茶葉的精妙。
全詩開頭兩句說:這茶樹生長在密密的斑竹林中,為清瑩的雨露所滋潤。“湘竹”二字既給茶葉賦予了美麗動人的神話色彩,又照應到詩題“竹間”二字。茶葉品質的好壞,直接與茶樹的種類、采摘的時間、當?shù)氐臍夂虻榷喾N因素相關。茶樹喜好陰涼濕潤,古人認為竹下茶最佳。重巽所贈茶葉,正是所謂竹間茶。
富有經(jīng)驗的采茶者都知道,采茶時間最好是每年初春谷雨前后的新芽之時,若在清晨日出前帶露采摘其品質更高。詩中第三四句說重巽親自“晨朝掇芽”,表現(xiàn)出重巽深懂茶道,正合采茶之法。當然,這里也飽含著重巽的一番良苦用心,采茶事小,情誼卻深。柳宗元在此也正想表明內心的感激之情。詩中第五六句所說的“蒸煙”和“丹崖”,進一步表明了采茶的不易與茶葉的珍貴。第七句中詩人通過贊美盛裝茶葉的器具,側面又點出了重巽的細心與周到。
詩歌的第二部分具體描寫了作者煎茶、品茶后的種種美妙感受。
首先,第十句“余馥延幽遐”贊美了茶香的持久悠長。然后,詩人近乎夸張地描述了茶香的神奇功效——“滌慮發(fā)真照,還源蕩昏邪”。好茶的確有提神等功效,可是,“發(fā)真照”、“蕩昏邪”還是聞所未聞。詩人上升到佛學高度贊賞此茶,當然,也是想由此贊美重巽其人。
喝著重巽贈送的香茶,詩人感到精神上有所提升,飄飄然竟想起了如來佛祖與天外仙境……
此詩名為寫茶,實則記人。我們由此分明能夠感受到詩人對重巽的敬仰與感激。這樣含蓄的表達手法當為我們所學習。
零陵贈李卿元侍御簡吳武陵(1)
題解
據(jù)何書置先生考證,吳武陵遇赦北還為元和七年(812年)。理由是,據(jù)《新唐書·吳武陵傳》中載,吳武陵北歸后,淮西吳少陽欲邀之入幕,武陵不答。而據(jù)《新唐書·吳少陽傳》,吳少陽卒于元和九年九月,故知吳武陵北還在此之前。據(jù)柳宗元《小石潭記》、《與楊京兆憑書》、《與李睦州論服氣書》、《初秋夜坐贈吳武陵》諸詩文,元和六年前吳武陵尚在永州。自元和六年到元和九年,其問唯有元和七年有過赦令,故知吳武陵北還之時應為元和七年。那么柳宗元此詩亦當為元和七年吳武陵北還之后所作。
原文
理世固輕士,棄捐湘之湄(1)。陽光竟四溟(2),敲石安所施(3)。
鎩羽集(4)枯干,低昂互鳴悲。朔(5)云吐風寒,寂歷窮秋(6)時。
君子尚容與(7),小人守兢危(8)。慘凄日相視,離憂坐自滋(9)。
樽酒聊可酌(10),放歌諒徒為(11)。惜無協(xié)律(12)者,窈眇弦(13)吾詩。
注釋
(1)零陵:永州的舊名。李卿:李幼清,亦即李深源,又稱李睦州。元侍御:元克己。簡:信札,這里用做動詞,寄贈書信。吳武陵:吳子松。
(2)棄捐:棄舍、遺棄,這里指不加任用。湄:水邊。
(3)陽光:日光。竟:一作“競”,滿。這里是遍布的意思。溟:海。
(4)敲石:這里指敲擊石塊以取火光。安:何、什么。施:為、用。
(5)鎩羽:羽毛被摧殘脫落。鎩:傷殘。集:群鳥停聚在樹上。
(6)朔:北方。
(7)寂歷:猶寂寥,冷寂空曠的樣子。窮秋:深秋。窮:終盡、末了。
(8)尚:崇尚。容與:安逸自得的樣子。
(9)兢危:戒慎憂懼。兢:小心謹慎。危:畏懼憂恐。守:保全。
(10)離憂:憂愁怨憤。坐:因、由于、為著。自:自然地。滋:生出、長。
(11)樽:蠱酒器。聊:姑且。酌:斟酒。
(12)諒:確實、委實。徒:白白地。為:做事,這里指唱歌。
(13)協(xié)律:調整音律,使之和諧。
(14)窈眇:美妙。弦:琴弦。這里用做動詞,用琴彈奏。
詩解
全詩分為兩大部分:
前八句從宏觀角度,借用景物描寫概括出詩作的背景——太平世道橫遭貶謫之苦,詩人與友人的心境可想而知。柳宗元感到身為臣子的微不足道,“陽光竟四溟,敲石安所施”深切地表達出了這種絕望。
在權貴們看來,當今世道太平,陽光普照,根本用不著革新多事,有所作為??墒牵谠J為這說明了權貴們的嫉賢妒能,他們對人才進行無情的扼殺和摧殘,這是令柳宗元深惡痛絕的。“理世固輕士,棄捐湘之湄。陽光竟四溟,敲石安所施”,這四句詩中,詩人用反語譏諷,“理”實為亂,“陽光”實為黑暗。
接下來的部分中,柳宗元對那些政敵進行了正面的攻擊?!熬由腥菖c,小人守兢?!?,直截了當?shù)厥惆l(fā)了這種憤懣。想必友人吳武陵與詩人在此問題上也是深有共鳴的吧!
詩的最后四句,表達了詩人與這些遭貶才士飲酒賦詩、聊以自慰的無可奈何。為了發(fā)泄悲憤,排遣苦悶,遭貶的才士只能以酒消愁,借詩詠懷。即便這樣,詩人也還是無法忘卻這份痛苦。最后,他絕望地感慨“惜無協(xié)律者,窈眇弦吾詩”,看來,無論如何,詩人也還是現(xiàn)實而又清醒的,這注定了柳宗元悲劇的一生。
與浩初上人同看山寄京華親故(1)
題解
柳宗元因參加了以王叔文為首的“永貞革新”,不幸失敗,被貶為永州司馬。十年之后,他又被分發(fā)到更遙遠的邊荒之地柳州。這首詩便是他任柳州刺史時所作。當時,他正當壯蠱之年,“一斥不復,群飛刺天”(韓愈《祭柳子厚文》),政治上接二連三的沉重打擊,使得他憤激不平,終年生活在憂危愁苦之中?!缎绿茣繁緜髡f他:“既竄斥,地又荒癘,因自放山澤間。其堙厄感郁,一寓諸文?!边@首絕句中一連串的奇思異想,正是他那“堙厄感郁”心情的寫照。
原文
海畔尖山似劍铓(1),秋來處處割愁腸(2)。
若為化得身千億(3),散上峰頭望故鄉(xiāng)(4)。
注釋
(1)與:同。浩初:詩人的朋友,潭州(今湖南長沙)人。上人:和尚的尊稱。親故:親戚、故人。
(2)畔:邊、側。似:有如。劍铓:又作“劍芒”,指劍鋒。
(3)秋:秋季。割:斷。愁腸:因思鄉(xiāng)而憂愁,有如肝腸寸斷。這兩句是說,海邊的山峰如同鋒利的劍芒,在這悲秋的季節(jié),處處都感到它在刺痛我愁苦的心腸。
(4)若:假若。千億:極言其多。化身:佛在人間暫時出現(xiàn)的人、動物或植物的形體。柳宗元精通佛典,同行的浩初上人,便是龍安海禪師的弟子,詩人自然聯(lián)想到佛經(jīng)中“化身”的說法,以表明自己的思鄉(xiāng)情切。
(5)散上:飄向。峰頭:山峰的頂端。望:遙望。
詩解
古人品評柳詩大都認為其詩“簡古”、“澹泊”,可這只是柳詩意境風格的一個方面。柳宗元的這首絕句具有很強的藝術感染力:它像山洪陡發(fā),瀑布奔流,激起跳動飛濺的波瀾,發(fā)出凄厲激越的聲響,給人魂悸魄動的震撼。詩人通過奇異的想象、獨特的藝術構思,把埋藏在心底的抑郁之情,深沉而又痛快地傾吐出來。
秋天,草木變衰,自然界一片荒涼。登山臨水,觸目傷懷,更使人百端交感,愁腸欲斷。詩人從腸斷這一意念出發(fā),頓覺矗立在周圍的崇山峻嶺巉削陡峭。此刻,群山已化為無數(shù)利劍的鋒芒,割斷詩人的愁腸。
身在貶所,“望故鄉(xiāng)”而不能歸,當然是痛苦的。然而“悲歌可以當泣,遠望可以當歸”(古樂府《悲歌行》),詩人卻又能從這份痛苦中得到某種滿足。正是在這種矛盾心緒的支配下,他想象自己化身無數(shù)“散上峰頭”。此時的群山已不再是割斷他愁腸的利器,而是助他眺望故鄉(xiāng)的階石了。
詩題標明“寄京華親故”。所謂“望故鄉(xiāng)”而“寄京華親故”,意在訴說自己慘苦的心情、迫切的歸思,希望在朝舊交能夠一為援手,使他得以狐死首丘,不至葬身瘴癘之地。
詔追赴都回寄零陵親故
題解
元和十年(815年)正月,柳宗元自永州奉詔赴京,途中作此詩,回寄給在永州的親朋好友。這首詩中寄托了詩人無比深沉的感慨。經(jīng)過十年貶謫,詩人飽受了人間至苦。對于少年得志的柳宗元來說,無論是從精神上還是從心理上,他都無法承受這樣的打擊。此番回京,詩人仍不樂觀,當權者大多是他抨擊過的政敵,柳宗元深知他們是不會輕易放過自己的,可畢竟,承蒙皇恩得詔還朝,應該說,此時詩人的心情是頗為復雜的。
原文
每憶纖鱗游尺澤(1),翻愁弱羽上丹霄(2)。
岸傍古堠應(3)無數(shù),次第行看別路(4)遙。
注釋
(1)每憶:常想起。纖鱗:小魚。尺澤:小水池。
(2)翻愁:愁緒翻滾,意為擔憂。弱羽:無力的翅膀。丹霄:青云,比喻高位。
(3)堠:古代河岸記里程的土堡?!吨軙ろf孝寬傳》:“一里置一土堠?!被蛟莆謇镏卉镫p堠。韓愈《路傍堠》詩:“堆堆路傍堠,一雙復一只?!睉菏?。
(4)次第:挨著次序,一個接著一個。行看:復看、又看。別路:離別的道路。
詩解
詩的起句用比喻的手法,極寫詩人被貶永州后的凄慘經(jīng)歷?!懊繎浝w鱗游尺澤”七個字的背后,盡是辛酸。我們讀過柳宗元被貶永州期間的其他詩作之后再讀此詩,會產(chǎn)生潸然淚下的心痛。
本來,得詔還朝是柳宗元十年來夢寐以求的結果,可此詩并未流露出詩人喜悅的跡象,相反,十年的貶謫經(jīng)歷,讓他想起仕途驚懼難當。擔心自己無力堪擔重任,屬過謙之辭。詩人真正擔憂的是紛繁復雜的人事壓力,他還無法順應當時的潮流,違背自己的心愿,曲意逢迎權貴之徒,而這正是他深為憂患的地方。
詩的后二句實寫眼前之景,詩人離永州越來越遠,他一路北上,并沒有極目北望,相反,卻是一路回望。要知道:永州飽含著他多少數(shù)不清的辛酸?。≡娙擞煤喍潭制綄嵉氖膫€字,勾起人們無限的聯(lián)想,滲透出他無盡的思緒。
離觴不醉至驛卻寄(1)相送諸公
題解
元和十年(815年)正月,柳宗元奉詔回京,臨行前永州親友為他餞行。至驛站后他感慨萬千,便寫了這首七言絕句寄給他們。
原文
無限居人送獨醒(1),可憐寂寞到長亭(2)。
荊州不遇高陽侶(3),一夜春寒滿下廳(4)。
注釋
(1)觴:古代喝酒用的酒杯。離觴:送別的酒。驛:驛站,古代來往官員及傳遞公文差役在中途歇宿、換馬的館舍。卻寄:回寄,指到驛站后把詩回寄給永州送他的人。
(2)居人:指居住在永州的故舊。獨醒:《楚辭·漁父》:“屈原曰:‘舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。一柳詩用其意,緊扣題中“離觴不醉”。蓋以屈原自喻,言其頭腦清醒,不與世俗同流。
(3)憐:有憐愛、憐惜兩個意義,這里應是后者。韓愈《贈崔立元》有“可憐無補費精神?!笨蓱z:即可惜,這里引申為可悲、可嘆。長亭:古時設在路旁供行人停息的亭舍。詩詞中的長亭多指送別的地方。
(4)荊州:古州名,永州古屬荊州。高陽:指漢高祖劉邦的謀士酈食其。他是陳留高陽(今河南杞縣西南)人,見劉邦時自稱“高陽狂士”。在楚漢戰(zhàn)爭中,他多次為劉邦出謀,并親自勸說齊王田廣歸漢,使劉邦未經(jīng)一戰(zhàn)而得齊地七十余城。侶:伴侶。
(5)下廳:指客舍。這句說作者心事重重,夜晚春寒料峭,不能成眠。
詩解
這首詩突出了詩人“眾人皆醉我獨醒”的苦悶。首句“獨醒”二字,緊扣詩題“離觴不醉”,并以屈原自喻,表明詩人頭腦清醒,不與世俗同流。
這首詩的意象并不復雜——送別的長亭、料峭的春風、孤寒的夜晚,足以勾起人們的無限感慨。這里面比較令人費解的是“荊州不遇高陽侶”這一典故的取向。柳宗元在貶永州“系囚”期間,沒有遇到的究竟是什么樣的朋友呢?
從他寫給親朋好友的書信中,我們發(fā)現(xiàn):早在元和初年,柳宗元就曾先后給東川節(jié)度使嚴礪、荊南節(jié)度使趙宗儒、嶺南節(jié)度使趙昌等寫信獻文,希望他們援引,但都無結果。元和四年,他接到家庭世交、時任京兆尹的許孟容的來信?!暗米镂迥?,未嘗有故舊大臣以書見及者”,所以他歡欣鼓舞地給他回了一封千余字的長信。信的結尾,切盼許孟容設法改變他的處境,滿紙乞憐之詞。接著他又給蕭俛、李建、裴塤、顧十郎等故舊寫信求援,也是毫無結果。
這些都說明:他在長達十年的貶謫生活中,一直沒有遇到給他以援手的朋友,所以,盡管在他奉詔赴京時有那么些故舊親朋為他送行,他還是感到“可憐寂寞”。
在當時復雜的政治斗爭中,在經(jīng)過長達十年之久的貶抑之后,柳宗元清醒地意識到:要在政治上有所作為,得到朝廷重任,沒有志同道合的朋友的援手是寸步難行的。所以,他在本應振作的時刻,反而一夜無眠,感到料峭的春寒包圍著他,充溢于整個館驛。
柳詩較少用典,這首詩雖不是古典詩詞用典精當?shù)姆独瑓s使詩歌的意境更為深邃,內涵更加豐富,令人回味無窮。
同劉二十八哭呂衡州,兼寄江陵李元二侍御(1)
題解
呂溫和柳宗元是同鄉(xiāng),他的繼母出于柳氏,因此和柳宗元還是中表親。呂溫少年有為,有濟世之志。柳宗元對他的抱負、才能、學問、文章都極推崇,他在《祭呂衡州溫文》中說:“宗元幼雖好學,晚未聞道,洎乎獲友君子,乃知適于中庸,削去邪雜,顯陳真正,而為道不謬?!眳螠赜谠腿瓯毁H為道州刺史,兩年后又轉衡州刺史。衡、道兩州都與永州緊鄰,時柳宗元在永州貶所,自然與呂溫交往較多。
元和六年(811年),時任衡州刺史的著名政治家、詩人呂溫去世,年僅40歲。柳宗元失去了這樣一位摯友,悲痛萬分,于是便寫下了這首詩追悼他。這是和劉禹錫的悼詩,故稱“同劉二十八”。
原文
衡岳新摧天柱峰(1),士林憔悴泣相逢。
只令文字傳青簡(2),不使功名上景鐘(3)。
三畝空留懸磬室(4),九原猶寄若堂封(5)。
遙想荊州人物論(6),幾回中夜惜元龍(7)。
注釋
(1)劉二十八,即劉禹錫。呂衡州:即呂溫,生前為衡州刺史,故稱呂衡州。李元二侍御:指李景儉和元稹,當時同被貶在江陵。
(2)衡岳:南岳衡山。天柱峰:衡山群峰之一。
(3)青簡:竹簡,古時曾用竹片書寫文章和典籍。
(4)景鐘:大鐘,有些古鐘上刻有銘文,記載當時的某些大事和人物的功績。
(5)三畝:即“三畝宅”。《淮南子·原道訓》:“任一人之能不足以治三畝之宅也?!焙笠浴叭€”指棲身之地。懸磬:室內空虛,只有梁椽,如同古代用作樂器的磬石只有一個人字形架子一樣,古人常用以形容家中一無所有。
(6)九原:本為山名,在今山西新絳縣北。相傳春秋時晉國卿大夫的墓地在此,后世因稱墓地為九原。堂封:指墳墓。語出《禮記·檀弓》:“吾見封之若堂者也。”鄭玄注:“封,筑土為壟。堂,形四方而高。”意思是把墳墓筑成高高的方形,像堂一樣。此子夏述孔子論墓葬之言。故后以“堂封”指稱墳墓。
(7)荊州人物論:據(jù)《三國志·魏書·陳登傳》載,東漢末,荊州牧劉表曾與劉備、許汜談論天下人物,劉備極力推崇陳登,時陳登已死。
(8)元龍:陳登的字。他曾任廣陵太守,幫助曹操消滅呂布。
詩解
此詩氣魄雄渾,意境蒼涼,不失為悼亡詩的典范。
首句則不凡,詩人將呂溫之死比作南岳天柱峰崩摧,突出呂溫的享譽之高、影響之大。鮮明的意象,強烈地震撼著讀者的心魄。
“士林憔悴泣相逢”直寫眾人的悲痛。柳宗元在(《唐故衡州刺史東平呂君誄》中說:“君之卒,二州之人哭者數(shù)月”,“余居永州,在二州中間,其哀聲交于南北,舟船之上下,必呱呱然,蓋嘗聞于古而睹于今也”。這些情景,都是柳宗元親眼所見、親耳所聞、銘之于心、記之于文的。這里并無半點溢美夸張之矯飾,透露著詩人無限的痛惜之情。從眾人的哀痛中,我們也能得知呂溫生前的為人。作為一個封建時代的地方官吏,能如此深受人民愛戴,實屬難得。
詩的頷聯(lián),高度贊揚了呂溫的文章。在柳宗元看來,呂溫的文章足以流傳后世,可是,他的政治才華還遠遠沒有得到施展。詩人慨嘆呂溫的生不逢時,同時也暗含著對自身遭遇的感喟。
頸聯(lián)寫呂溫生前的清貧以及死后的凄涼。呂溫為官清廉,品德高尚——家徒四壁、一無所有。即便是這樣一個深受人民愛戴的好官,他死后也只能魂寄他鄉(xiāng)。雖然當?shù)厝嗣癯鲇趯λ木囱雠c愛戴,為他修筑了墳墓,但死后不能歸葬故里,仍不免讓人萌生凄涼之感。
尾聯(lián)借用典故,抒寫對呂溫的懷念與嘆惋。漢末劉表、劉備、許汜等人評論當世英雄豪杰,曾盛贊廣陵太守陳登。陳登是頗有“扶世濟民”之志,充滿豪氣與才華的人,不幸中年早逝。這里,詩人想象李、元二人在江陵談論當世英豪時,也會懷念和推崇呂溫,為之談到深夜,如同當年劉備等人談論天下英雄時推崇陳登一樣。
此詩既表達了詩人對呂溫的深切哀悼,同時也表現(xiàn)出對國家民族強烈的憂患意識。
詩評
本詩深沉悲涼,筆力千鈞,正如鐘嶸《詩品》評價《古詩十九首》所云:“文溫以麗,意悲而遠,驚心動魄,可謂幾乎一字千金。”
重別夢得
題解
夢得,劉禹錫的字。元和九年(814年),柳宗元和劉禹錫同時奉詔從各自的貶所永州、朗州回京,次年三月又分別被任為遠離朝廷的柳州刺史和連州刺史,一同出京赴任,至衡陽分路。面對古道風煙,茫茫前程,二人無限感慨,相互贈詩惜別?!吨貏e夢得》是柳宗元贈給劉禹錫三首詩中的一首。
原文
二十年來萬事同,今朝岐路(1)忽西東。
皇恩若許歸田去,晚歲當為鄰舍翁(2)。
注釋
(1)岐路:指離別分手處。北齊顏之推《顏氏家訓·風操》:“別易會難,古人所重;江南餞道,下泣言離……北間風俗,不屑此事,岐路言離,歡笑分首?!?/p>
(2)晚歲:晚年。翁:老頭兒。
詩解
這首詩臨岐敘別,情意深長,表面上不著一“愁”字,而平靜中卻蘊蓄著深沉的激憤和無窮的感慨。
“二十年來萬事同”,七個字精妙概括了他與劉禹錫二十多年來共同經(jīng)歷的宦海浮沉、人世滄桑。貞元九年(793年),二人同時進士及第,踏上仕途,他們在永貞改革的政治舞臺上“謀議唱和”、力革時弊,后來同時遭難,遠謫邊地;去國十年以后,二人又一同被召回京都,不久又再貶遠荒。共同的政治理想與坎坷遭遇把他們的命運緊緊聯(lián)系在了一起,他們之間的友情已非一般言語所能盡述的。劉禹錫能夠深深理解柳宗元的這種悲哀,他在答詩中也抒發(fā)了同樣的感慨——“弱冠同懷長者憂,臨岐回想盡悠悠。”
“今朝岐路忽西東”,今朝臨岐執(zhí)手,倏忽之間又將各自東西,撫今追昔,往事不堪回首?!敖癯薄ⅰ昂觥睂懗隽嗽娙藢ψ詈笠豢滔嗑鄣牧魬?,點出詩人對轉瞬別離的驚心?!拔鳀|”著實令人心酸:由于是再度遭貶,詩人似乎已經(jīng)預感到這次分別很難再有重逢的機會,他強忍悲痛,掩藏了這種不祥的預感。
“皇恩若許歸田去,晚歲當為鄰舍翁?!痹娙斯首鲿邕_地與朋友相約:如果有一天皇帝開恩,準許他們歸田隱居,那么他們一定要互為鄰里,白發(fā)相守,共度過晚年。此二句似與一般歌詠歸隱的詩歌相同,但我們只要再看看(《三贈劉員外)》中,詩人又一次問劉禹錫“今日臨岐別,何年待汝歸”,就可以明白詩人與劉禹錫相約歸田為鄰的愿望中,蘊涵著怎樣的情感。詩人偏偏以這樣的夢想來安慰分路的離愁,唯其如此,詩人那信誓旦旦的語氣也就更覺凄楚動人。
這首詩寓復雜的情緒和深沉的感慨于樸實無華的藝術形式之中。不言悲而悲不自禁,不言憤而憤意自見。語似質直而意蘊深婉,情似平淡而低徊郁結,堪稱柳詩中的代表之作。
詩評
發(fā)纖秾于簡古,寄至味于澹泊。
——蘇軾《書黃子思詩集后》
登柳州城樓寄漳汀封連四州
題解
805年,唐德宗李適死,太子李誦(順宗)即位,改元“永貞”,重用王叔文、柳宗元等革新派人物。由于保守勢力的反撲,僅五個月,“永貞革新”就遭到殘酷鎮(zhèn)壓。王叔文、王伾被貶斥而死,革新派的主要成員柳宗元、劉禹錫等八人分別謫降為遠州司馬。這就是歷史上所說的“二王八司馬”事件。直到唐憲宗元和十年(815年)年初,柳宗元與韓泰、韓曄、陳諫、劉禹錫等五人才奉詔進京。但當他們趕到長安時,朝廷又改變主意,竟把他們分別貶到更荒遠的柳州、漳州、汀州、封州和連州為刺史。官職雖然比司馬高了,可是地區(qū)卻更為僻遠,這實際上是政治迫害的繼續(xù)。
在暮春三月的落花時節(jié),柳宗元與他的同道劉禹錫又帶著失望的心情一同離京赴任。這真是“十年憔悴到秦京,誰料翻為嶺外行?!保ā逗怅柵c夢得分路贈別》)他們一路上相互贈答了不少詩篇,在共同政治思想和生活遭遇的基礎上,彼此的友誼更加深厚了。他們一直同行到衡陽(今湖南省衡陽市)才依依不舍地分手惜別。
柳宗元到了柳州任所之后,心情郁悶,在夏季六月的一天,他登上柳州城樓,觸景生情,想到朝廷的昏暗,戰(zhàn)友的疏離,不覺愁情滿懷,于是寫下了這首七言律詩,寄給劉禹錫等四位同道。
原文
城上高樓接大荒(1),海天愁思正茫茫(2)。
驚風亂飐芙蓉水(3),密雨斜侵薜荔墻(4)。
嶺樹重遮(5)千里目,江流曲似九回腸(6)。
共來百越文身(7)地,猶自音書滯(8)一鄉(xiāng)。
注釋
(1)接:目接、看見。大荒:廣闊而荒涼的原野,也指邊遠荒漠之地。
(2)海天:海天相接,一望無際。海天愁思:比喻愁思像海一樣深,天一樣廣。茫茫:漫無邊際。
(3)驚風:狂風。颮:風吹物體顫動。芙蓉:蓮(荷)的別名。這里指荷花。芙蓉水,即長滿荷花的水面。
(4)密雨:大雨。薜荔:又名木蓮,一種緣墻樹牽藤的蔓生香草。這兩句寫夏季急風驟雨中的近景,借美好的事物受到風雨的摧殘,抒發(fā)對個人和友人屢遭不平待遇的憤懣之情。
(5)重遮:重重疊疊地遮蔽。
(6)江:指柳江,當時亦名潯水,蜿蜒曲折地繞城而流。九回腸:明喻柳江曲折,暗喻愁腸百結。司馬遷《報任少卿書》中有“腸一日而九回”之句,梁簡文帝《應全詩》中也有“望郡畿兮千里曠,悲遙夜兮九回腸”句。柳宗元即取此意。這兩句寫遠景,寓有去國離鄉(xiāng)遙遠,友人被重山遠水阻隔,音書難通而產(chǎn)生無限愁苦之意。
(7)百越:亦稱百粵。泛指古代嶺南一帶少數(shù)民族。文身:在身上刺花紋。古代越族人民有斷發(fā)文身的習俗。
(8)猶自:仍然。音書:音訊、書信。滯:不流暢,阻隔。
詩解
詩的開頭兩句總起,寫詩人登上城樓觸景傷懷?!俺巧细邩墙哟蠡摹?,此句起勢高遠,意境闊大,悲涼之氣,籠罩全詩。詩人面對著遼闊的大荒野,不禁悲從中來,愁思萬端:遠謫永州,十年被棄,壯志未酬,好不容易得到召還,滿懷希望地回到長安,以為政治理想又可實現(xiàn)了,誰知立足未定,又被貶逐到更僻遠的柳州?!懊C!?,既是寫“海天”的無邊無際,同時,也是寫“愁思”的無窮無盡。
詩的中間四句,就登樓所見景象,由近及遠借景抒懷。
前兩句“驚風亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻”是近景。夏季水池里長滿了嬌艷美麗的荷花,可是狂風突起,肆意吹打,嬌美的荷花被吹打得在水上東倒西歪,飄搖動蕩。城墻上長滿了芳香的薜荔,景色美麗,不料突遭密集的雨點猛烈斜打,備受摧殘。“驚”、“密”突出了狂風暴雨的肆虐。這兩句表面上是寫夏季急風暴雨的景象,實際上是暗喻朝廷保守勢力對革新派的打擊和迫害。詩人用曲折的藝術表現(xiàn)手法,以自然景象暗喻人事,有含蓄蘊藉之妙。
“嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸”,此二句是遠景。山上那重重樹木,遮斷了詩人的視線,使他望不到遠隔千里的戰(zhàn)友,他黯然神傷,不得不把視線收回。當他俯視城外的柳江時,不禁又產(chǎn)生了“江流曲似九回腸”的悲哀。這里,詩人用回環(huán)曲折的江流比喻自己的愁腸百折,異常貼切。此句既照應了開頭“海天愁思正茫茫”一句,又很自然地引發(fā)下文的慨嘆。
詩的最后兩句,直抒情懷,點明寄書寓意。詩人與劉禹錫等四位戰(zhàn)友,一同遭受貶逐,天各一方。由于地處偏遠,道路不通,彼此音信阻隔,競不能相互慰藉。詩人的悲涼之意,不難得知了。
全詩構思細密,抒情深沉委婉、極富感染力,是一首情景渾融的佳作。
柳州二月榕葉落盡偶題
題解
這首詩,詩人寫于柳州刺史任上。時當二月,地處南方溫熱地帶的柳州早已是百花盞開,春色滿園了。一場暴風雨洗劫了百花,這引起了詩人的一番感慨。
原文
宦情羈思共凄凄(1),春半(2)如秋意轉迷。
山城(3)過雨百花盡,榕(4)葉滿庭鶯亂啼。
注釋
(1)宦情:做官的志趣、意愿。羈思:羈旅之思。凄凄:形容悲傷凄涼。
(2)春半:謂春季已過半。唐張若虛《春江花月夜》詩:“昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。”
(3)山城:依山而筑的城市。北周庾信《奉和泛江》:“岸社多喬木,山城足回樓?!碧瓢拙右住犊ぶ小吩姡骸班l(xiāng)路音信斷,山城日月遲。”
(4)榕:常綠喬木,有氣根,樹莖粗大,枝葉繁盛。產(chǎn)于廣東、廣西等省。
詩解
柳宗元的這首《偶題》,是一首物我雙會、情境交融的作品。正如《文心雕龍·物色篇》所說,心因“物色之動”而搖,辭因“情以物遷”而發(fā)。詩人身為逐客,遠在異鄉(xiāng),獨立庭院,百感交集。他的詩筆“既隨物以宛轉”,“亦與心而徘徊”,眼中的花盡葉落之景與心中的凄黯迷惘之情融為一體。
詩的首句“宦情羈思共凄凄”,郁結了詩人心中無限的愁苦。他自二十六歲進入仕途,到四十七歲逝世,其間僅二十一年,卻過了十四年的貶謫生活。聯(lián)系他在去柳州途中寫的“從此憂來非一事,豈容華發(fā)待流年”(《嶺南江行》),以及在柳州寫的“嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸”(《登柳州城樓》),“海畔尖山似劍铓,秋來處處割愁腸”(《與浩初上人同看山》)等詩句,就可以知道這一句抒發(fā)的,是何等分量的惆悵了。詩人不用濃墨重彩的渲染,只用“凄凄”二字就足以表明一切。以平淡的筆墨來顯示深厚的感情,所謂“厚積薄發(fā)”,正是柳宗元不少詩作的特點。
詩的第二句“春半如秋意轉迷”,從詩的章法看,是一個承上啟下的句子。句中的“意轉迷”上承前一句,句中的“春半如秋”下啟后兩句。
詩的三、四兩句“山城過雨百花盡,榕葉滿庭鶯亂啼”,是物象構成之境。當時的柳州還是“瘴癘之地”,風土人情不同于中原地區(qū),詩人的孤寂無助之情顯得更加強烈。陽春二月卻見如秋之景,正說明了他內心的凄涼。落葉滿庭的景象,自然更令他心意凄迷了。鶯聲“亂啼”,其實鶯啼無所謂“亂”,只因聽鶯之人心煩意亂,所以別有感受。
這首詩之所以特別凄楚動人,在于詩人所懷之情不是一時的感慨,這是詩人郁積多年的憤激、苦悶隨觸即發(fā)的傾瀉。王士稹有一組《秦淮雜詩》,第一首“年來腸斷秣陵舟,夢繞秦準水上樓。十日雨絲風片里,濃春煙景似殘秋”,也是寫“春半如秋”。但王詩所懷的情只是感懷往事的一點惆悵之情,所觸的景只是風雨凄凄的江南習見之景,雖然也饒有風韻,不失為一首佳作,而在重量和深度上是不能與柳詩抗衡的。
柳州城西北隅種柑樹
題解
詩題點明此詩寫于詩人貶官柳州時期。詩的內容是抒發(fā)種柑樹的感想。
原文
手種黃柑(1)二百株,春來新葉遍城隅(2)。
方同楚客憐皇樹(3),不學荊州利木奴(4)。
幾歲開花聞噴雪(5),何人摘實見垂珠(6)。
若教坐待(7)成林日,滋味還堪(8)養(yǎng)老夫。
注釋
(1)黃柑:果名,柑的一種。宋蘇軾《峻靈王廟碑》:“石峰之側多荔枝、黃柑,得就食?!?/p>
(2)城隅:城角,多指城根偏僻空曠處。
(3)楚客:指屈原。屈原忠而被謗,身遭放逐,流落他鄉(xiāng)故稱“楚客”?;蕵洌骸冻o·九歌·橘頌》:“后皇嘉樹,橘徠服兮?!焙笠蛞浴盎蕵洹睘殚贅涞拇Q。
(4)利:從……中得到好處。木奴:《三國志·吳志·孫休傳》:“丹陽太守李衡”裴松之注引晉習鑿齒《襄陽記》:“(李衡)于武陵龍陽汜洲上作宅,種柑橘千株。臨死敕兒曰:‘汝母惡我治家,故窮如是。然吾州里有千頭木奴,不責汝衣食,歲上一匹絹,亦可足用耳’……吳末衡柑橘成,歲得絹數(shù)千匹,家道殷足。”后因此稱柑橘樹為“木奴”。
(5)噴雪:形容白花怒綻。
(6)垂珠:懸掛的珠串。
(7)坐待:坐等。
(8)滋味:味道??埃耗?、可以、足以。
詩解
“手種黃柑二百株,春來新葉遍城隅”,首句特別點明“手種”和株數(shù),可見詩人對柑樹的喜愛和重視。次句用“新”字來形容柑葉的嫩綠,用“遍”字來形容柑葉的繁盛。為什么詩人對柑橘樹懷有如此深情呢?
“方同楚客憐皇樹,不學荊州利木奴”,詩人對此作出了回答:原來,柳宗元愛柑橘主要是因為讀“楚客”屈原的《橘頌》。屈原當年愛橘、憐橘,認為橘樹具有“閉心自慎,終不過失”和“秉德無私”的品質,曾作頌以自勉。今天,詩人秉德無私,卻遠謫炎荒,此情此心,對誰可表?或許,只有這些不會說話的柑橘樹,才是自己的知音吧!詩人堅決與三國時丹陽太守李衡劃清界限,表明自己為官正直。
接著,詩人從幼小的柑樹,聯(lián)想到將來它們開花結果的情景:“幾歲開花聞噴雪,何人摘實見垂珠?”“幾歲”、“何人”都上承“憐”字來?!皯z”之深,所以望之切。詩人用“噴雪”形容柑樹開花,渲染出一種熱鬧的氣氛;用“垂珠”形容累累碩果,展現(xiàn)了一個充滿希望的前景。但這畢竟出于想象。現(xiàn)實中的詩人是如此的孤寂無望,他不禁要問自己:這幼小的柑橘樹究竟要過多久才能開花?將來由誰來摘它的果實?言外之意是:難道自己真的要在這里呆到柑橘開花結果的一天嗎?
最后,詩人故作曠達地說:“若教坐待成林日,滋味還堪養(yǎng)老夫?!比绻覀兺A粼诒砻胬斫膺@首詩作,難免要贊嘆詩人的曠達,可是,結合柳宗元的其他詩作,我們不難想象對于柳宗元這樣一個胸有塊壘之氣的志士來說,“坐待成林日”究竟是什么“滋味”。
應該說,這首詩的整個語調都是平緩的,而在平緩的語調后面,卻隱藏著詩人一顆不平靜的心。這是形成“外枯中膏,似淡而實美”的藝術風格的重要原因。
詩評
結句自傷遷謫之久,恐見甘之成林也。而托詞反平緩,故佳。
——清人姚鼐《唐宋詩舉要》卷五
初如食橄欖,真味久愈在。
——《歐陽文忠公集》卷二
段九秀才處見亡友呂衡州書跡
題解
呂衡州,即呂溫,字和叔,又字化光,貞元年間湖南觀察史呂渭長子。貞元十年(794年)考中博學宏詞科,“與王叔文厚善,驟遷左拾遺,除侍御史”。貞元十九年(805年),呂溫得王叔文推薦任左拾遺,并成為王叔文“永貞革新”集團中的一員。第二年,呂溫隨御史中丞張薦出使吐蕃,留居一年有余。因而,當“永貞革新”失敗后,“二王八司馬”或遭殺戮或被貶僻地,獨呂溫不僅因外使得免,還緣例晉升戶部員外郎。憲宗元和三年(808年),呂溫升任刑部郎中兼侍御史。因與御史中丞竇群、監(jiān)察御史羊士諤等彈劾宰相李吉甫勾結術士惑亂朝政,先后被貶為均州刺史、道州刺史,一年后又改貶衡州刺史。在道州、衡州任上,呂溫打擊豪紳、懲治腐敗,使二州上下煥然一新,政績卓著。但在衡州僅年余便病逝任上。呂溫生前與柳宗元交往密切,柳宗元跟他感情很深。
段九秀才,即段弘古,與柳宗元、呂溫友善,曾在呂溫門下。呂溫于元和六年(811年)病逝,元和九年(814年),經(jīng)劉禹錫、柳宗元向永州刺史崔能推薦,段九秀才被邀請到永州。段被邀至永州時,柳宗元在段處見到呂溫的遺墨,頓時觸物傷懷,寫下了這首絕句。
原文
交侶(1)平生意最親,衡陽往事似分身(2)。
袖中忽見三行字(3),拭淚相看是故人(4)。
注釋
(1)交侶:交友。吳汝淪《柳州集點勘》:“‘侶’當作‘呂’。”近是。
(2)衡陽往事:指過去呂溫任衡州刺史時治理政事。似分身:辦事之多辦事之快,好像能分身一樣的神奇,此言呂溫生前為官勤勉。
(3)三行字:即書跡。
(4)故人:指呂溫。
詩解
呂溫和柳宗元的關系非同一般。他是柳宗元的表兄,更是柳宗元的知己。柳宗元在《祭呂衡州文》中說:“海內甚廣,知者幾人?自朋友凋喪,志業(yè)殆絕,唯望化光,伸其寵略,震耀昌大,興行于時,使斯人徒,知我所立。”呂溫的逝世對柳宗元的打擊相當大,這在他的詩文作品中多有體現(xiàn)。本詩首句就直接抒發(fā)了這份感人至深的情誼,一個“最”字為全詩奠定了濃厚的感情基調。
第二句中,詩人僅截取了呂溫政治生涯的一個橫斷面,高度評價了他在治理州郡上的政績。其實,“往事”一詞,包含著無數(shù)更為豐富的內容,詩人想起的往事還有很多很多,那些都已深藏在他心中,一觸即發(fā)。
三、四二句最為感人。“三”字為虛指,表明字跡之少。睹物思人,何況見字如見人呢!詩人看見呂溫的字跡,再也忍不住心中強烈的悲慟之情。堂堂七尺男兒竟頓時淚如雨下,這是怎樣深厚的友情啊!此時呂溫已去世三年,詩人還如此心緒難平,足見二人感情之深?;卣帐拙湟弧白睢弊郑芍^互為印證。
全詩語言平白、樸實、通俗易懂,背后蘊藉的感情真摯肺腑??芍^字字見血,句句含淚。
酬曹侍御過象縣(1)見寄
題解
韓醇《詁訓柳集》卷42云此詩作于元和十四年(819年),不知何據(jù)。曹侍御路過象縣時有詩寄贈柳宗元,因象縣距柳州較近,則柳宗元有可能是在柳州刺史任上。但舊注云破額山在今湖北省最東部黃梅縣境內,而瀟湘則屬湖南。故前人于此亦多所懷疑。
另一種可能是:宗元此時在永州。曹路過象縣時作詩寄給永州的宗元。永州是瀟湘二水匯流之處,與象縣相距頗遠,正合“遙駐”之意。而且永州瀟水中有白蘋洲,宗元欲采此蘋花寄瀟湘懷人之意。
因為支持前一種說法的人較多,我們姑且按詩人于柳州作此詩賞析。
原文
破額山前碧玉流(1),騷人遙駐木蘭舟(2)。
春風無限瀟湘意(3),欲采蘋花不自由(4)。
注釋
(1)酬……見寄:接受別人寄贈作品后,以作品答謝之。侍御:侍御史。象縣:唐代屬嶺南道,蘋即今廣西象州。此詩具體寫作時間、地點不甚明了,卻頗負盛名。
(2)破額山:是象縣沿江的山。碧玉流:形容江水澄明深湛,如碧玉之色,這里指流經(jīng)柳州和象縣的柳江。
(3)騷人:一般指文人墨客,此指曹侍御。木蘭:屬落葉喬木,古人以之為美木,文人常在文學作品中以之比喻美好的人或事物。這里稱朋友所乘之船為木蘭舟,是贊美之意。
(4)瀟湘:湖南境內二水名。柳宗元《愚溪詩序》云:“余以愚觸罪,謫瀟水上。”這句說我在春風中感懷騷人,有無限瀟湘之意?!盀t湘意”是何意?應該說既有懷友之意,也有遷謫之意。
(5)蘋:多年生水生蕨類植物,莖橫臥在淺水的泥中,葉柄長,頂端集生四片小葉,全草可入藥,亦作豬飼料。亦稱“大萍”、“田字草”。采蘋花:南朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋,日暮江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人?!薄肚逡唤y(tǒng)志湖南永州府》:“白蘋洲,在零陵西瀟水中,洲長數(shù)十丈,水橫流如峽,舊產(chǎn)白蘋最盛?!?/p>
詩解
首二句,詩人切題“曹侍御過象縣見寄”,主要是從曹侍御贈詩的角度,抒發(fā)感激之情。作者稱曹侍御為“騷人”,并且用“碧玉流”、“木蘭舟”這樣美好的環(huán)境和事物來烘托他,這里不無隱藏著厚彼薄己的隱痛。
詩的后二句,主要寄托“酬”的內容。這兩句體現(xiàn)了柳宗元獨有的特色。
“春風無限瀟湘意”一句,使人產(chǎn)生無限聯(lián)想?!盀t湘”一帶,乃是屈子行吟之地。作者不是把曹侍御稱為“騷人”嗎?把“瀟湘”和“騷人”聯(lián)系起來,那“無限意”就有了著落。
結句中的“欲采蘋花”,汲取了南朝柳惲《江南曲》的詩意。春風和暖,瀟湘兩岸,芳草叢生,蘋花盛開,朋友之間相互贈送白蘋花以寄托離別相思之情是多么自然的事情??!可是,作者卻無此自由。為什么呢?顯然,這與詩人謫居的險惡處境有關。
這首詩語言簡練,寫景如畫。從全篇看,特別是從結句看,比興并用,虛實相生,能夠喚起讀者的許多聯(lián)想。
詩評
欲采蘋花相贈,尚牽制不能自由,何以為情乎?言外有欲以忠心獻之于君而未由意,與《上蕭翰林書》同意,而詞特微婉。
——沈德潛《唐詩別裁》
山前水碧,侍御停舟于此,我之感春風而懷無限之思者,正欲采蘋瀟湘,以圖自獻,乃拘于官守不自由也。
——唐汝詢《唐詩解》
法華寺石門精室三十韻
題解
法華寺,今名高山寺,在永州城內東山上。唐代名法華寺,宋代改名萬壽寺、報恩寺,明清改為高山寺。唐代法華寺在明萬歷初毀于火,今所殘存高山寺為清代道光年間在法華寺原址旁邊重新改建的。石門精室,在東山南隅不遠崖下,其巖名華嚴巖。明隆慶《永州府志》:“華嚴巖,在縣南一里之郡學后,唐為石門精室?!币蛴薪^壁在石棧兩旁敞開,故名石門。石門精室遺址今已被毀。
此詩當作于元和元年(806年)春夏間。其依據(jù)有四:其一,法華寺西亭建于元和元年夏,此詩未提及法華寺西亭,時間當稍早。其二,詩中有“愿言懷名淄,東峰旦夕仰”之句,應是慕名而初次探訪口氣。其三,詩中又有“尤悅草木長”之句,應為春夏間景象。其四,據(jù)王昶《金石萃編》卷105柳宗直等華嚴巖題名,柳子等出游華嚴巖為元和元年三月八日。因此,這首詩是柳宗元到永州之后最早的記游詩之一。詩的篇幅又較長,內容豐富,已明顯地表現(xiàn)出柳宗元記游詩的獨特風格和成就,值得我們高度注意。
原文
拘情病幽郁(1),曠志寄高爽(2)。愿言懷名緇(3),東峰旦夕仰(4)。
始欣云雨霽(5),尤悅草木長。道同有愛弟,披拂恣心賞(6)。
松溪窈窕(7)人,石棧夤緣(8)上。蘿葛綿層甍(9),莓苔侵標榜(10)。
密林互對聳,絕壁儼(11)雙敞。塹峭出蒙籠(12),墟險臨滉漾(13)。
注釋
(1)拘情:被拘束的心情。病幽郁:由于深深的苦悶而成病。幽:深、暗。郁:郁結、苦悶。
(2)曠志:曠達的志趣,舒暢的情懷。曠:開闊、開朗。志:心情、精神。寄:依托、憑靠。高爽:天氣明朗,空氣流通。
(3)愿言:思念殷切貌?!对姟ばl(wèi)風·伯兮》:“愿言思伯,甘心首疾?!编嵭{:“愿,念也。我念思伯,心不能已?!睉眩簯涯睢⑾肽?。名緇:名僧。這里指石門精室長老和法華寺覽照(覺照)。緇:黑色,因為和尚多為黑色僧服,故借指和尚。
(4)東峰:東山。因在永州城內最高處,又名高山。旦夕:早晨和晚上。仰:仰慕、向往。
(5)霽:雨雪、云霧消散。
(6)披拂:擺動、搖動、飄動。恣:盡情、隨意。心賞:心情歡暢。
(7)窈窕:山水深遠的樣子。
(8)棧:階梯、臺階。夤緣:攀附。夤:攀扯。緣:攀緣。
(9)蘿葛:這里泛指藤蔓植物。蘿:絲蘿。葛:葛藤。綿:延伸。層甍:高高的屋脊。層:高。甍:屋棟、屋脊。
(10)莓苔:苔蘚。莓:青苔。侵:侵蝕。標榜:題額,題寫有字句的匾額。
(11)儼:整齊。
(12)塹:深溝,這里指山澗。出:出露、顯露。蒙籠:即蒙蘢,草木茂盞的樣子。
(13)墟:丘、山。險:高險?;涎盒稳菟畯V闊無涯。
原文
稍疑地脈(1)斷,悠若天梯往(2)。結構罩(3)群崖,回環(huán)驅萬象(4)。
小劫不逾瞬(5),大千若在掌(6)。體空得化元(7),觀有遺細想(8)。
喧煩困蠛蠓(9),蹋蹐疲魍魎(10)。寸進諒何營(11),尋直非所枉(12)。
探奇極遙矚(13),窮妙閱清響(14)。理會方(15)在今,神開庶殊曩(16)。
注釋
(1)稍:甚、頗、極。疑:通“擬”,類似。地脈:大地的脈絡。主要指山丘溝壑的起伏和走向。
(2)悠:輕飄。天梯:古人想象中的登天的階梯。比喻高而險的山路。
(3)結構:構建。這里指建造的寺廟佛舍。罩:覆蓋,在……之上。
(4)回環(huán):環(huán)繞四周。驅:奔馳。這里指變化萬端,給人以目不暇接的動感。萬象:自然界的一切事物和景象。
(5)小劫:佛教的時間名詞。指人壽從十歲增至八萬歲,又從八萬歲減至十歲,如此經(jīng)過二十個往返為一小劫?!斗ㄈA經(jīng)·化城喻品》:“而諸佛法不現(xiàn)在前,如是一小劫,乃至十小劫,結跏趺坐,身心不動?!薄端鍟そ?jīng)籍志四》:“末法已后,眾生愚鈍,無復佛教,而業(yè)行轉惡,年壽漸短,經(jīng)數(shù)百千載間,乃至朝生夕死,然后有大水、大火、大風之災,一切除去之,而更立生人,又歸純樸,謂之小劫。每一小劫,則一佛出世?!庇猓撼^。瞬:眨眼之間。
(6)大千:佛教名詞,又叫大千世界,三千大千世界,指廣大無邊的世界。佛教認為,以須彌山為中心,以鐵圍山為外郭,是一個小世界。一千個小世界合起來叫小千世界,一千個小千世界合起來叫中千世界,一千個中千世界合起來叫大千世界。大千世界中含有千的三次相乘,故又叫三千大千世界。在掌:在掌心之中,喻細小。
(7)體:體會、領悟。空:佛教詞語,指超乎色相現(xiàn)實的境界。通俗地說,萬事萬物都非其本相,而是無相的,虛無的。故佛教又以不執(zhí)著于色相為空。得:懂得?;杭椿谠?。世界的一切都是從元氣化生而來?;荷?、造化,指自然界生成萬物的功能。元:本原、元氣。
(8)有:佛教詞語,指色相世界。通俗地說,就是指萬事萬物一時所呈現(xiàn)于外的形態(tài)。色相的千變萬化會阻礙人們對佛教真諦的把握和理會,所以佛教又以執(zhí)著色相不能看破為有。遺:拋棄。細想:各種瑣屑的念頭和欲望。
(9)困蠛蠓:被蚊蚋之類飛蟲所困擾。蠛蠓:一種小飛蟲,形類蚊蚋,喜歡亂飛。
(10)跼蹐:畏縮恐懼的樣子。疲魍魎:被魍魎弄得疲憊不堪。魍魎:傳說中山川的精怪。
(11)寸進:細微的進展。寸:一寸一寸地,喻細微。諒:委實、其實。營:求。
(12)尋直:八尺長的直立的身軀。尋,八尺。非所枉:不是所隨意彎曲的。枉,曲。
(13)極遙矚:用盡目力向遠方望去。極:用盡。矚:望。
(14)窮:窮究,尋求根源或盡頭。閱清響:考察發(fā)出清妙聲響的山泉。閱:考察。
(15)理會:對事理有所領悟。方:正好。
(16)神開:精神開朗。庶:很。殊曩:與往昔不一樣。殊:異、不同。曩:往昔、先前。
原文
茲游茍不嗣(1),浩氣(2)竟誰養(yǎng)。道異誠所希(3),名賓匪余仗(4)。
超攄藉外獎(5),俯默有內朗(6)。鑒爾揖古風(7),終焉乃吾黨(8)。
潛軀委韁鎖(9),高步謝塵坱(10)。蓄志(11)徒為勞,追蹤將焉仿(12)。
淹留值頹暮(13),眷戀睇遐壤(14)。映日雁聯(lián)軒(15),翻云波泱漭(16)。
注釋
(1)茲:此,這樣的。茍:假如。嗣:接續(xù)。
(2)浩氣:正大剛直之氣,指雄闊的心胸和高遠的精神。
(3)道:方式,這里指處世方式。希:盼望。
(4)名賓:名稱是實際的外在之物。匪:通“非”,不是。仗:依靠、憑倚。
(5)超攄:騰躍。藉:借、憑借。獎:助、幫助。
(6)俯默:低首沉默。內朗:內心開朗。
(7)鑒爾揖古風:古代曾皙鏗鏘一聲收住琴音,對孔子從容表明自己向往悠閑自在生活的志向,這樣的風范令我拜服敬仰?!墩撜Z·先進》:“……點,爾如何?鼓瑟希,鑒(一作鏗)爾,舍瑟而作。對曰:‘異乎三子者之撰。’子曰:‘何傷乎?亦各言其志也?!唬骸捍赫?,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。’夫子喟然嘆曰:‘吾與點也。’”鑒爾:即鏗爾,彈奏琴瑟收尾時響亮劃撥聲。爾:詞綴。揖古鳳:向古人的風范表示拜服敬仰。揖:拱手禮,這里指敬服。
(8)終焉:始終。焉:詞綴。吾黨:我的同道人。黨:同道而結合在一起的人群。
(9)潛軀:把自身潛隱起來。委:棄去、卸下。韁鎖:韁繩、枷鎖,指束縛。
(10)高步:猶高蹈,高蹈遠行,指隱居避世。謝塵塊:辭別世俗社會。謝:辭別、離開。塵塊:塵埃,這里引申指俗世。
(11)蓄志:長期以來懷有某種志愿。
(12)追蹤:追隨古人的蹤跡。焉:安、哪兒。仿:效仿、學習。
(13)淹留:停留。值:當、到。頹暮:衰老。
(14)睇:斜著眼看。遐壤:遠方。遐:遠。
(15)映曰:在陽光的映照中。雁聯(lián)軒:鴻雁連隊高飛。軒:高,高飛。
(16)泱漭:水勢浩瀚的樣子。
原文
殊風紛已萃(1),鄉(xiāng)路悠(2)且廣。羈木畏漂浮(3),離旌(4)倦搖蕩。
昔人嘆違志(5),出處今已兩(6)。何用期(7)所歸,浮圖(8)有遺像。
幽蹊不盈尺(9),虛室有函丈(10)。微言信(11)可傳,申旦稽吾顙(12)。
注釋
(1)殊風:不同的風俗。殊:特別、不同。萃:聚集。
(2)鄉(xiāng)路:指還鄉(xiāng)之路。悠:遠、長。
(3)羈木:木偶。因木偶受繩線的牽引,故名。畏漂浮:害怕漂浮在水上,不知將流到何處去?!稇?zhàn)國策·齊策三》:“土偶人曰:‘今子東國之桃梗也,刻削以為人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂然將何所之也?!?/p>
(4)離旌:離鄉(xiāng)出征者的旗幟。
(5)違志:背離了自己的心愿,指曲己而求仕。
(6)出:外出入世求仕。處:隱居避世。兩:分開為二。
(7)何用:用不著。期:期求。
(8)浮圖:梵語音譯,對佛或佛教徒的稱呼,也專指和尚。也作“浮屠”、“佛圖”。
(9)蹊:小路。盈:滿。
(10)虛室:空室,這里指空寂的佛舍。函丈:包容一丈見方之地,即方丈,指佛寺長老或住持之室。函:包容。
(11)微言:精妙之言。微:精微、精妙。信:相信。
(12)申旦:自夜達旦,猶通宵。《楚辭·九章·思美人》:“申旦以舒中情兮,志沉菀而莫達?!鄙辏貉由欤恢钡??;犷嫞何因\地頂禮膜拜?;嫞汗虬輹r額頭在地上停留一會兒?;和A簟n嫞侯~頭。
詩解
全詩可分為四大部分:
第一部分為開頭四句,點出詩人出游的原因。詩人自被貶以來,郁積著無盡的愁緒,這種心情無以排解,故想到借登山出游以抒“曠志”之懷。
第二部分從“始欣云雨霽”至“回環(huán)驅萬象”。此段詩人極寫出游所見美景,表達了詩人愉悅山水的心情。天氣放晴,萬物生機勃勃,詩人同愛弟一同登山,感到無比開懷暢快。詩人所見之景主要有兩個特點:一是幽僻,一是高峻。幽僻既是寫實,同時,又與被貶蠻荒的悲凄感受暗含。高峻則是作者孤傲清高個性的映照。
第三部分從“小劫不逾瞬”到“追蹤將焉仿”。這里,柳宗元由登高遠眺產(chǎn)生了無限感慨:既有對佛家境界的探索領悟,又有對現(xiàn)實生活的感懷議論??傊娙藰O力拋開煩惱、名利,希求真正體會到觀游山水的意義。
第四部分則為最后十六句,寫詩人天晚以后的所見所感。這段流露出詩人無比孤寂落寞的心緒。首先是由天晚當歸而引發(fā)的思鄉(xiāng)之愁,然后是對前途的無望之嘆,最后是希求皈依佛理以便解脫。
全詩雖記游山水,卻始終不離詩人的悲憤幽怨。詩人也希望能夠灑脫超然,可一旦抒懷暢談,就難免充滿悲切之音。
游朝陽巖遂登西亭二十韻
題解
朝陽巖,在今永州芝山城西朝陽公園內,位于瀟水西岸。西亭,即刺史竇泌為元結建的茅閣。唐詩人元結比柳宗元來永州早四十年,他來永州游過朝陽巖并為之命名后,刺史竇沁為元結建了茅閣,即西亭。
柳宗元貶居永州后,常到此游覽,借以排憂遣怨。此詩是元和元年(806年)柳宗元第一次游朝陽巖所作。
原文
謫棄殊隱淪(1),登陟(2)非遠郊。所懷緩伊郁(3),詎欲肩夷巢(4)。
高巖瞰清江(5),幽窟潛神蛟(6)。開曠延陽景(7),回薄攢林梢(8)。
西亭構其巔(9),反宇臨呀庨(10)。背瞻(11)星辰興,下見云雨交。
惜非吾鄉(xiāng)土,得以蔭菁茆(12)。羈貫去江介(13),世仕尚函崤(14)。
故墅即灃(15)川,數(shù)畝均肥磽(16)。臺館葺(17)荒丘,池塘疏沉坳(18)。
注釋
(1)謫棄:謫置,因罪而徙置。殊:與……不同。隱淪:隱居。
(2)登陟:登上。
(3)緩:放松、松弛。伊郁:憂郁、幽怨。
(4)詎:豈、怎。肩:與……比肩。夷巢:伯夷和巢父的并稱,用以指品行高潔的人。
(5)高巖:指朝陽巖。瞰:從高處往下看。清江:水色清澄的江。
(6)神蛟:古代傳說中指以魔力興風作浪的蛟龍。漢劉向《新序·善謀下》:“夫神蛟濟于淵,而鳳鳥乘于鳳,圣人因于時?!?/p>
(7)開曠:指天地、場地等開闊曠大。陽景:陽光。
(8)回薄:盤旋回繞。攢:積聚。林梢:林木的尖端或末端。
(9)構其巔:建造在山巔上。
(10)反宇:屋檐突起的瓦頭。呀痚:深廣的太空。呀:太空。庨:深廣的樣子。
(11)瞻:往上或往前看。
(12)菁茆:即菁茅,一種香草,古代祭祀時用它漉酒去滓。
(13)羈貫:古時成童發(fā)式,女曰羈,男曰貫。后泛指童年。這里指詩人童年的時候。江介:江左。指長江以東之地?!段倪x·左思(魏都賦)》:“況河冀之爽崆,與江介之湫湄。”呂向注:“介,左也?!?/p>
(14)世仕:歷來做官。尚:尊崇、注重。函崤:函谷關、崤山,泛指中原地區(qū)。
(15)灃:水名,在陜西省。
(16)肥磽:肥沃。
(17)臺館:樓臺館閣。葺:累積、重疊。
(18)疏:分散。沉坳:很深的坳澤。
原文
會有圭組(1)戀,遂貽山林嘲(2)。薄軀信無庸(3),鎖屑劇斗筲(4)。
囚居固其宜(5),厚羞久已包(6)。庭除植蓬艾(7),隟牖懸蟏蛸(8)。
所賴山川客,扁舟枉長梢(9)。挹流敵清觴(10),掇野代嘉肴(11)。
適道有高言(12),取樂非弦匏(13)。逍遙屏幽昧(14),淡薄辭喧呶(15)。
晨雞不余欺(16),風雨聞嘐嘐(17)。再期永日(18)閑,提挈移中庖(19)。
注釋
(1)圭組:印綬,借指官爵。圭:古代帝王、諸侯舉行隆重儀式時所用的玉制禮器,形制大小因爵位及用途不同而異。組:古代佩印用組,引申為官印或做官的代稱。
(2)貽:遺留、留給。山林:這里指代隱居山林的士人。嘲:嘲笑。
(3)薄軀:微賤的生命,謙辭。漢王粲《鹖賦》:“令薄軀以免害,從孔鶴于園湄?!毙牛捍_實。無庸:無須,沒有用。
(4)鎖屑:即瑣屑,煩細、細碎。?。菏埂瓍柡?。斗筲:筲,一種竹器,僅容一斗二升。因斗和筲都是很小的容器,比喻氣量狹小和才識短淺。《論衡·定賢》:“家貧無斗筲之儲者,難責以交施矣。”《論語·子路》:“斗筲之人,何足算也。”
(5)囚居:這里指詩人貶謫之后的生活。固:本、原來。宜:應該、應當。
(6)厚羞:這里指詩人蒙受的巨大恥辱。包:容納。
(7)庭除:庭前階下,庭院。蓬艾:蓬蒿與艾草,亦泛指叢生的雜草。
(8)隟牖:狹小的窗戶。隟:同“隙”。牖:窗戶。蟏蛸:蟲名,長腳蛛,俗稱“喜蛛”。
(9)扁舟:小船。枉:徒然、空、白。長梢:才旨船漿。
(10)挹:舀,把液體盞出來。敵:相當。觴:盛有酒的杯。
(11)掇:摘取、拾取。野:這里指野菜之類。代:代替。嘉肴:亦作“嘉殽”,美味的菜肴。《詩·小雅·正月》:“彼有旨酒,又有嘉殽?!?/p>
(12)適道:歸從道統(tǒng)。宋程顥《答橫渠張子厚先生書》:“人之情各有所蔽,故不能適道?!备哐裕焊呙钪浴?/p>
(13)取樂:尋求歡樂,尋開心。弦匏:指樂器。琴瑟為弦,笙竽為匏。
(14)逍遙:自由自在,不受拘束。屏:除去、排除。幽昧:昏暗不明?!冻o·離騷》:“惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘?!蓖跻葑ⅲ骸坝拿粒幻饕?。”
(15)淡?。豪涞?、不親密。喧呶:聲音嘈雜刺耳。
(16)晨雞:亦作“晨鷄”,報曉之雄雞。三國魏阮籍《詠懷》之十四:“晨雞鳴高樹,命駕起旋歸?!辈挥嗥郏翰黄垓_我。
(17)繆繆:雞鳴聲,象聲詞。
(18)永曰:從早到晚,整天。漢劉楨《公》詩:“永日行游戲,歡樂猶未央。”
(19)提挈:扶持、幫助。中庖:家中的庖廚。
詩解
柳宗元這首五言古詩,以記游為題,從描繪眼前景物入手,繼而寫故鄉(xiāng)之戀,往事之思,囚居之“趣”,運思縝密,蘊涵深遠。他將個人遭際與滿懷憂憤含融于山水之中,將深沉的憂思隱含在淺淡之間,細細吟詠,回味無窮。
詩歌前十四句抒寫詩人登朝陽巖后的心境,描繪了朝陽巖及西亭的美景。首句一“棄”字,點出了詩人謫居的心情。他來這里登山臨水,只求緩解一下憂郁的心情。正如他在《與李翰林建書》中所云,只是“悶即出游”而已。
這次來到朝陽巖,景色果真異常優(yōu)美:位于瀟水西岸懸崖絕壁上的朝陽巖俯瞰著奔騰的江水,洞窟幽深,巖口開闊,溫暖的陽光在樹梢盤旋;巖頂?shù)奈魍ら苎栏咦模瑲鈩莶环?;亭后星光點點,亭下卻是云雨交替。如此美景卻使詩人情不自禁地發(fā)出了“惜非吾鄉(xiāng)土”的感嘆。眼前的美景雖然賞心悅目,但這畢竟不是自己的故鄉(xiāng)??!于是,詩歌自然而然地轉寫思鄉(xiāng)述舊之情。
“羈貫去江介,世仕尚函崤?!钡伦谂d元元年(784年),柳宗元曾隨父親移居夏口(今湖北武昌),“羈貫”句指的應該就是這次南遷,這時柳宗元十二歲。歷來求仕都只在經(jīng)濟文化相對發(fā)達的中原地區(qū),所以柳宗元在十六歲那年回到了他出生、成長的長安。當然,詩人追求的不是功名利祿,而是“利安元元”的政治理想。
然后,詩人又滿懷留戀地描寫了他在長安的故居:故居就在灃水邊上,那里有肥沃的田地、寬敞的臺閣館舍、碧波蕩漾的池塘。如此美好的故居怎能不令囚居蠻夷之地的柳宗元思念?
接著,詩人又回到了眼前現(xiàn)實,忍不住自嘲道:“會有圭組戀,遂貽山林嘲。薄軀信無庸,鎖屑劇斗筲?!边@自嘲里飽含著多少萬般無奈與滿腔憂憤啊!
“囚居固其宜”自然也是自我解嘲。在他內心深處,并不認為自己是罪有應得,在《與許京兆孟容書》里,他曾那樣執(zhí)著地為自己辯解過?!昂裥呔靡寻迸乱彩窃娙艘粫r的寬解,從后面十年,乃至更長久的時間來看,詩人并沒有真正包容這種羞辱。
最后的十四句,描寫了詩人在永州的生活:院子里種植著蓬艾,狹小的窗戶上結滿了蜘蛛網(wǎng)。初到永州的柳宗元寄居在龍興寺,終日與僧人為鄰,過著孤寂的幽居生活,所幸常有一些喜好山水的客人來訪,于是詩人常與他們結伴而行,登山臨水,訪尋名勝。他們飲清流、烹野菜,志趣相投,言談高妙,醉舞歡歌,其樂也融融。當他每天清晨聽見雞鳴嘐嘐的時候,竟萌生了希望這樣的日子更多些,或者干脆把家廚也帶來過過這種逍遙生活的念頭。
表面上看,詩人把自己的囚居生活寫得充滿樂趣,其實不然,他在《與李翰林書》中給自己的囚居生活打了個比方:譬如常年關在監(jiān)獄里的囚徒,遇上好天氣出來活動一下筋骨,在墻上摩擦搔癢,也感到很舒服,但這樣的舒服也是能長久享受的嗎?這才是詩人心靈的真實表白。
詩評
句中有余味,篇中有余意。
——姜夔
湘口館瀟湘二水所會
題解
瀟湘,湘江與瀟水的并稱。這是一首寫景詩。
原文
九疑浚(1)傾奔,臨源委縈回(2)。會合屬空曠(3),泓澄停風雷(4)。
高館軒霞表(5),危樓臨山隈(6)。茲辰始澄霽(7),纖云盡褰開(8)。
天秋日正中,水碧無塵埃。杳杳漁父(9)吟,叫叫羈鴻(10)哀。
境勝豈不豫(11),慮分固難裁(12)。升高欲自舒,彌使遠念(13)來。
歸流駛(14)且廣,泛舟絕沿洄(15)。
注釋
(1)九疑:《山海經(jīng)·海內經(jīng)》:“南方蒼梧之丘,蒼梧之淵,其中有九嶷山,舜之所葬,在長沙零陵界中?!惫弊ⅲ骸捌渖骄咆G皆相似,故云‘九疑’。”浚:此處指水深。
(2)臨源:山名,《百家注柳集》云:“九疑、臨源,瀟湘所出?!笨M回:回旋環(huán)繞。
(3)會合:聚集到一起。屬:接連、連綴??諘纾阂曇伴_闊,無任何阻擋物。
(4)泓澄:水清而廣。停風雷:謂波平濤息,水流轉緩。
(5)高館:高大的館舍。軒霞表:高聳于云霄之外。軒:飛貌。
(6)危樓:高樓。山隈:山的彎曲處。
(7)茲辰:這個早晨。澄霽:天色清朗。
(8)纖云:微云、輕云。褰開:揭開。
(9)杳杳:幽遠貌,渺茫。漁父:漁翁,捕魚的老人。
(10)叫叫:遠聲。羈鴻:征鴻,即征雁。
(11)豫:歡樂。
(12)慮分:思緒紛亂。裁:自制。
(13)彌:更加。遠念:對遠方故鄉(xiāng)的思念。
(14)歸流:流入海的河流。謝朓《之宣城郡出新林浦向板橋》:“江路西南永,歸流東北騖。”李善注:“《尚書大傳》曰:大水小水東流歸海也。”駛:快速行進。
(15)絕:斷。沿洄:順流而下曰沿,逆水而上日洄。
詩解
山水詩是柳宗元最為擅長的,此詩以簡省的筆墨勾勒出開闊非凡的畫卷:“瀟水奔騰出九疑,臨源湘水逶迤行。二水會合空曠處,水清流緩波濤平。江岸高館聳云霄,更有危樓倚山隈。雨后初晴天色朗,纖云舒卷碧空盡。秋高氣爽日正中,江天一色無纖塵?!贝耸溟_闔有度、動靜結合、節(jié)奏時緩時急,猶如天上仙境,又似人間美景。讓人讀罷,心馳神往,飄飄欲仙。
這首詩的前十句主要是實寫眼前之景,后八句則是由景生情、借景抒懷?!拌描脻O父吟,叫叫羈鴻哀?!币驗橛辛恕傲b鴻”的哀鳴作陪襯,“漁父”之“吟”便也有了悲音,這悲音其實并非來自漁父之口,而是發(fā)自詩人的心底,由“羈鴻”的哀鳴,詩人不能不想到自己被貶他鄉(xiāng)羈留窮鄉(xiāng)僻壤的痛楚,因而再美妙的景色也不屬于他,這景色不僅不能使他愉快起來,相反,他越想借它來排遣鄉(xiāng)思,鄉(xiāng)思反而越來越濃。
仙人的佳境詩人已沒有心思欣賞,只好駕舟回程。然而,回程之路又在哪里呢?他所能回的“家”,與“羈所”同名,與“監(jiān)獄”無異,他又何必急急忙忙地回到那“監(jiān)獄”中呢?更為可怕的是,不回到那“監(jiān)獄”他便無處可去。
詩歌結尾二句“歸流駛且廣,泛舟絕沿洄”,表達了詩人徘徊于江河之間,無處可依、岌岌可危的漂泊心境。
詩評
柳州于山水文字最有會心,幽細淡遠,實兼陶謝之勝。
——汪森在《韓柳詩選》
開曠之景,敘來如見,宛然一幅活畫。
——近代藤元粹《柳柳州詩集》卷三
登蒲州石磯望橫江口潭島深迥斜對香零山
題解
本詩所寫香零山為永州八景之一,清代《一統(tǒng)志·湖南》卷云:“香零山在縣東瀟水中,山中所產(chǎn)草木,當春皆有香氣?!毕懔闵揭惨虼硕妹?/p>
原文
隱憂倦永夜(1),凌霧臨江津(2)。猿鳴稍已疏(3),登石娛清淪(4)。
日出洲渚(5)靜,澄明皛無垠(6)。浮暉翻高禽(7),沉景照文鱗(8)。
雙江匯西奔(9),詭怪潛坤珍(10)。孤山(11)乃北峙,森爽棲靈神(12)。
洄潭或動容(13),島嶼疑搖振。陶埴(14)茲擇土,蒲魚(15)相與鄰。
信(16)美非所安,羈心屢逡巡(17)。糾結良(18)可解,紆郁(19)亦已伸。
高歌返故室,自罔(20)非所欣。
注釋
(1)隱憂:內心里的憂愁、憂痛。倦:疲乏。永夜:長夜、永夕。
(2)江津:江邊渡口。
(3)猿:哺乳動物,與猴相似,比猴大,頰下沒有囊,沒有尾巴,猩猩、大猩猩、長臂猿等都是。疏:稀稀落落。
(4)清淪:微波。
(5)洲渚:水中小塊陸地。
(6)澄明:清澈明潔。皛:皎潔明亮。無垠:廣闊無邊。
(7)浮暉翻高禽:此句意為日光下,鳥兒展翅高飛。
(8)文鱗:指魚。
(9)雙江:指瀟湘二水。匯西奔:會合之后向西奔流。
(10)詭怪:詭譎奇怪。坤珍:指大地呈現(xiàn)出的符瑞?!逗鬂h書·班固傳下》:“于是圣皇乃握乾符,闡坤珍,披皇圖,稽帝文?!崩钯t注:“乾符、坤珍謂天地符瑞也。”
(11)孤山:香零山。
(12)森爽:森疏而爽豁。靈神:神靈、指各類神。
(13)洄潭:急流回旋?;颍阂苍S。動容:臉上顯露出受了感動的表情。
(14)陶埴:制陶的黏土。
(15)蒲魚:此處指采蒲和捕魚之人。蒲:蒲草,老可制席,嫩者可食。
(16)信:確實、真的。
(17)羈心:旅思。逡巡:因為有所顧慮而徘徊不前。漢賈誼《新書·過秦論上》:“逡巡而不敢進?!?/p>
(18)糾結:使陷入困惑或混亂狀態(tài)。良:誠然、的確。
(19)紆郁:抑郁。
(20)罔:欺騙、蒙蔽。
詩解
此詩表達了詩人抑郁難解、曲折回環(huán)的心境,詩人所見之景也顯得清幽孤靜、跌宕起伏。
詩人從輾轉難眠寫起,待苦熬到黎明時分,來到河邊。稀稀落落的猿聲回響在山間。詩人登到山石之上,看見輕波流蕩。這時,天色已漸明。
接著,詩人將游蹤所至的勝景一一點出:洲渚上晶瑩的銀沙耀人眼目;飛鳥翱翔于頭頂;游魚身披彩鱗。遠眺雙江匯流西奔,回看北邊“孤山乃北峙”。孤山上的樹木令人神往,孤山下湍急的旋流讓人心驚,被旋流包圍的孤山讓人覺得搖曳不定。從詩題看,詩人是“望”香零山,似乎并未登上它,但詩人所描寫的感覺卻又真真切切,仿佛身臨其境才能得到的。
跟以往的記游詩一樣,此詩最后直抒羈旅之憂懷,故作放達高歌而還,惹人哀憐。
詩評
子厚此詩,遠在靈運上。
——蘇軾《東坡題跋》卷二
一題便抵一篇游記,妙在言簡而曲折無窮,詩便是逐筆皴染而出。
——汪森的《韓柳詩選》
南澗中題
題解
對“南澗”這一地名,歷代注家認為“即柳記中石澗”。據(jù)何書置先生考證:“南澗是今楊梓街南面田洞中的澗水,它是由西而東注入瀟水的?!?/p>
《南澗中題》頗具特色,是柳宗元的代表作之一。唐憲宗元和七年(812年)秋天,柳宗元游覽永州南郊的袁家渴、石渠、石澗和西北郊的小石城山,寫了著名的《永州八記》中的后四記——《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》和《小石城山記》。這首五言古詩《南澗中題》,也是他在同年秋天游覽了石澗后所作。
原文
秋氣集南澗(1),獨游亭午(2)時?;仫L一蕭瑟(3),林影久參差(4)。
始至若有得,稍深遂忘疲。羈禽響幽谷(5),寒藻舞淪漪(6)。
去國魂已遠(7),懷人淚空垂。孤生易為感,失路少所宜(8)。
索寞(9)竟何事,徘徊只自知。誰為后來者,當與此心期(10)。
注釋
(1)秋氣:指秋日凄清、肅殺之氣。宋玉《九辯》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰。”南澗:即《石澗記》中所指的“石澗”。石澗地處永州之南,又稱南澗。
(2)亭午:正午、中午。李白《古風》詩:“大車飛揚塵,亭午暗阡陌。”
(3)回風:旋風。蕭瑟:秋風吹拂樹葉發(fā)出的聲音。曹操《步出東門行》詩:“秋風蕭瑟,洪波涌起?!?/p>
(4)參差:長短不齊的樣子。
(5)羈:束縛、拘束?!痘茨献印ゃ嵴撚枴罚骸盀貔o之巢可俯而探也,禽獸可羈而從也。”幽谷:幽靜、深邃的山谷。
(6)寒藻:寒涼的水藻。淪漪:微波,水生微波?!对姟の猴L·伐檀》:“河水清且淪漪?!泵珎鳎骸靶★L,水成紋轉如輪也?!?/p>
(7)去國:此謂遷謫?;暌堰h:言精神恍惚,魂不守合。
(8)失路:放棄正道。揚雄《解嘲》:“當途者入青云,失路者委溝渠?!鄙偎耍阂庵^幽居山水間正與我少年時代的意趣相投。
(9)索寞:枯寂沒有生氣,形容消沉的樣子。馮延巳《鵲踏枝》詞:“休向尊前情索寞。”鮑照《行路難》:“今日見我顏色衰,意中索寞與先異?!?/p>
(10)期:約會?!对姟む{風·桑中》:“期我乎桑中?!?/p>
詩解
此詩以記游的筆調,寫出了詩人被貶放逐后憂傷寂寞的心情,大有《離騷》之風。
全詩分前后兩部分:
前八句著重描寫游歷南澗所見景物。時方深秋,詩人獨自來到南澗游覽。澗中寂寞、肅殺之氣獨聚于此。雖日當正午,而秋風陣陣,林影稀疏,仍給人以蕭瑟之感。詩人初到時若有所得,忘卻了疲勞??呻S即忽聞失侶之禽鳴于幽谷,眼見澗中水藻在波面上蕩漾,卻引起無限慨嘆。
詩的后八句,便著重抒寫詩人的種種感慨。自遷謫離京以來,詩人時常神情恍惚,懷人不見淚空垂。政治上的失意,使詩人一蹶不振。如今處境索寞,竟成何事?于此徘徊,亦只自知。以后誰再遷謫來此,也許會理解我這種心情吧!
南澗之游,本是為排解憂愁,不想所見景物,偏偏又勾起了他的苦悶和煩惱。劉辰翁品評“始至若有得,稍深遂忘?!倍鋾r認為:“精神在此十字,遂覺一篇蒼然?!边@首詩寫得平淡簡樸,而細細體會,韻味深長,可謂“平淡有思致”。
詩評
蘇軾曾有評語說:“柳儀曹詩,憂中有樂,樂中有憂。”
——胡仔《苕溪漁隱叢話》前集引
柳子厚南遷后詩,清勁紆徐,大率類此。
——《東坡題跋》卷二《書柳子厚南澗詩》
蘇軾稱贊此詩“妙絕古今”,“熟視有奇趣”。
“秋氣集南澗”,萬感俱集,忽不自禁。發(fā)端有力。“羈禽響幽谷”一聯(lián),似緣上“風”字,直書即目,其實乃興中之比也。羈禽哀鳴者,友聲不可求,而斷遷喬之望也,起下“懷人”句。寒藻獨舞者,潛魚不能依,而乖得性之樂也,起下“去國”句。
——清人何焯在所著《義門讀書記》
游石角過小嶺至長烏村
題解
大致而言,柳宗元此詩亦為記游詩,其游蹤所至較前面幾首詩所到的距離都遠,所以詩人用了“遐征”二字,很有點征途漫漫的味道。據(jù)《湖南通志》卷十八《山川地理》篇載:“石角山在(零陵)縣東北十里,山有小洞,極深遠。連屬十余小石峰,奇峭如畫?!遍L烏村則較石角山更遠,至少也得十幾里山路,靠步行走來,自然也可稱之為“遐征”了。但就此詩所描述的內容來看,游蹤之遠倒在其次,更重要的是心路歷程的演變之遠,寫游蹤也只是為自己的心理變化提供一個真實的注解。
原文
志適不期貴,道存豈偷生(1)。久忘上封事(2),復笑升天行(3)。
竄逐宦(4)湘浦,搖心劇懸旌(5)。始驚陷世議(6),終欲逃天刑(7)。
歲月殺憂栗(8),慵疏寡將迎(9)。追游(10)疑所愛,且復舒吾情。
石角恣幽步(11),長烏遂遐征(12)。磴(13)回茂樹斷,景晏寒川(14)明。
曠望少行人,時聞田鸛(15)鳴。風篁(16)冒水遠,霜稻(17)侵山平。
稍(18)與人事間,益知身世輕。為農(nóng)信可樂,居寵真虛榮。
喬木(19)馀故國,愿言果丹誠(20)。四支反(21)田畝,釋志東皋(22)耕。
注釋
(1)偷生:茍且求活。
(2)封事:奏章。
(3)升天行:指求仙學道之舉。
(4)竄逐:放逐、流放?;拢涸凇龉?。
(5)搖心:心憂不寧。懸旌:掛在空中隨風飄蕩的旌旗。
(6)陷:掉進,這里指橫遭、身陷。世議:世人的評論。南朝宋鮑照《代白頭吟》:“人情賤恩舊,世議逐衰興?!?/p>
(7)天刑:朝廷的懲罰。天:上天,指朝廷,皇上。
(8)憂粟:憂愁恐懼。
(9)將迎:送迎,指人際交往應承,也指逢迎、迎合。《莊子·知北游》:“無有所將,無有所迎?!?/p>
(10)追游:尋勝而游。
(11)幽步:閑步。
(12)遐征:遠行、遠游。
(13)磴:石頭、臺階。
(14)晏:天清無云。寒川:寒天的河流。南朝宋謝靈運《李感賦》:“荑葇葉于枯木,起春波于寒川?!?/p>
(15)鸛:鳥,羽毛灰白色或黑色,嘴長而直,形似白鶴,生活在江、湖、池沼的近旁,捕食魚蝦等。
(16)風篁:風吹竹叢。篁:竹叢。
(17)霜稻:指晚稻。因霜后成熟,故稱。
(18)稍:已、既。
(19)喬木:《孟子·梁惠王下》:“所謂故國者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也?!?/p>
(20)丹誠:即赤誠。
(21)四支:即“四肢”。反:通“返”。
(22)東皋:潘岳《秋興賦》:“耕東皋之沃壤兮”。李善注:“水田曰皋。東者,取其春意?!庇?,唐初王績有戰(zhàn)功,官至大樂丞,而自號東皋子,“掛冠歸田,葛巾聯(lián)牛,躬耕東皋”。
詩解
這首記游詩表達了詩人適意田園的心境,與以往記游詩的心境表現(xiàn)出很大不同。
詩人初貶永州時,其心境是那樣地抑郁難伸、糾結難解,以至于在游瀟湘二水相會處,游香零山時,再美的景色也激不起他的快意,勾起來的反而是他更多的故鄉(xiāng)愁思。寫這一首詩時的心境則大不相同,或許,正如詩人自己所言“歲月殺憂栗”。時間之流可以洗去一切血痕,當然就更能洗去人的郁悶;而更重要的是,隨著詩人生活閱歷的加深,與下層百姓的多方接觸,他看清了小我的“身世輕”,終于從個人榮辱的小圈子中跳了出來。
所以,詩人對景色的描寫也更見質樸,“奇峭如畫”的小石峰,只一筆帶過,平常的田園景色反而濃墨重彩,這不是詩人的疏忽,更不是本末倒置,而是詩人的心境變化使然。
柳宗元此詩自然不能與韋應物的游覽詩相提并論,甚至也不能與柳宗元自己其他的游覽詩相提并論,因為此詩根本就不能當作游覽詩讀,而應將它看做是一篇心理自傳。所以,要了解柳宗元的心路歷程,就不能不讀此詩。
詩評
先用虛寫,后用實敘,章法自變。
——汪森《韓柳詩選》
昔人論此詩,以為逼真韋左司游覽諸作,予深不然之。子厚意志感慨已不如韋之恬淡,句調工致已不如韋之蕭散,是本同道而異至,烏可謾議云乎?
——蔣之翹《柳集輯注》(卷四十三)
與崔策登西山
題解
這首贈詩寫于元和七年(812年)秋,與詩人的山水記《始得西山宴游記》應是姊妹篇。一詩一文情懷相似,憂思相同,而且都未具體描寫山的景色,而是發(fā)登臨后幽古之思情。
這是贈給崔策的詩,崔策字子符,柳宗元姐夫崔簡的弟弟,屬中表親,當時就學于詩人。柳在《送崔子符罷舉詩序》中說他:“少讀經(jīng)書,為文辭,本于孝悌,理道多容,以善別時,剛以知柔,進于有司,六選而不獲?!痹娙嗽谠娭谐艘浴斑B袂”點題,結篇以一“幸”字收束,以表詩人的感激之情,通篇未涉及崔策,而是言事抒情明志。
原文
鶴鳴楚山(1)靜,露白秋江曉(2)。連袂度危橋(3),縈回出林杪(4)。
西岑(5)極遠目,毫末皆可了(6)。重疊九疑(7)高,微茫洞庭(8)小。
迥窮兩儀(9)際,高出萬象(10)表。馳景泛頹波(11),遙風遞寒筱(12)。
謫居安所習,稍厭從紛擾。生同胥靡(13)遺,壽等彭鏗夭(14)。
蹇連困顛踣(15),愚蒙怯幽眇(16)。非令親愛疏,誰使心神悄(17)。
偶茲遁(18)山水,得以觀魚鳥。吾子幸淹留,緩我愁腸繞。
注釋
(1)鶴鳴:《詩·小雅·鶴鳴序》:“誨宣王也。”鄭玄箋:“教宣王求賢人之未仕者?!焙笠蛞浴苞Q鳴”指賢者隱居之義。楚山:山名,即荊山。在湖北省西部武當山東南漢江西岸。有抱玉巖相傳春秋楚人卞和得璞玉于此。
(2)曉:天明。
(3)連袂:即手拉著手。袂:衣袖。危:危險。
(4)杪:樹的末梢。
(5)岑:小而高的山。
(6)毫末:毫毛的末端,比喻極其細微?!独献印罚骸昂媳е?,生于毫末;九層之臺,起于累土?!绷耍褐?。
(7)九疑:在永州南寧遠境內,是舜帝歸魂之所。舜南巡,“崩于蒼梧之野,葬于江南九疑”(《史記·五帝本紀第一》)。
(8)微茫:迷漫而模糊。洞庭:在湘北,是楚懷王放逐屈原的地方。屈原在《湘夫人》中寫道,湘君迎候湘夫人,秋水伊人,望眼欲穿,看到的卻是“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”,秋緒茫茫,憂從中來。
(9)迥窮:極盡很遠很遠的地方。迥:遠。窮:盡。兩儀:古指天地或陰陽。《易·系辭上》:“是故易有太極,是生兩儀?!痹娭兄柑斓亻g。
(10)萬象:宇宙間的一切。
(11)馳景:日光。頹波:向下流的水勢?!端?jīng)注》:“又東,頹波瀉澗,一丈有余?!?/p>
(12)筱:竹條。
(13)胥靡:又作“縃靡”,古代對一種奴隸的稱謂,因被用繩索牽連著強迫勞動而得名?!肚f子·庚桑楚》:“胥靡登高而不懼,遺死生也?!?/p>
(14)彭鏗:同“彭亨”、“膨胯”,腹脹大的樣子。韓愈《城南聯(lián)句》:“苦開腹彭亨?!睂O伯野注:“苦開,乃破瓜瓠之苦者也?!必玻何闯赡甑娜怂廊ァ?/p>
(15)蹇連:如跛足的驢子行路艱難。蹇:跛足?!冻o·七諫·謬諫》:“駕蹇驢而無策兮,有何路之能極?”又《易·蹇》:“六四,往蹇來連。”顛踣:猶顛躓、傾倒,引申為挫折。《抱樸子·百里》:“冒昧茍得,閹于自量者,慮中道之顛躓,不以篤繭服鸞衡?!?/p>
(16)愚蒙:愚昧不明。幽眇:精微深妙。韓愈《進學解》:“補苴罅漏,張皇幽眇?!?/p>
(17)悄:憂愁的樣子?!对姟り愶L·月出》:“勞心悄兮?!?/p>
(18)遁:隱、消失。
詩解
詩歌開篇,著筆高遠,“鶴鳴楚山靜,露白秋江曉”,秋晨清露白鶴,描繪出一幅幽闊靜謐的景色。
接著,詩人以平淡的筆墨,敘述了登山的歷程:“連袂度危橋,縈回出林杪?!庇尴嫌心緲蛳噙B,橋之“危”,路之“縈回”,道出了詩人心懷恐懼、仕途艱危的復雜感情,與上聯(lián)形成極大的反差。
待登上山頂極目遠眺:“重疊九疑高,微茫洞庭小。迥窮兩儀際,高出萬象表。”這四句既是實寫,又形成了一高一小、一明一暗的兩組意象,發(fā)人聯(lián)想,意味無窮?!爸丿B九疑高,微茫洞庭小”的背后,具有很深的政治寓意?!板母F兩儀際,高出萬象表”,也可看成自況語,表現(xiàn)了詩人遺世獨立,睥視一切的情懷。詩中意與象、情與景、神與形相互交融。
詩人希望遙迢的風能給被謫貶的人帶來好消息。貶謫七年了,詩人內心無時無刻不充滿著痛苦。詩人把自己比作滿肚子苦水的奴隸,他像個跛子一樣害怕摔倒。面對“親愛”者的疏遠,他感到希望越發(fā)渺茫。
正是在這種處境下,詩人無可奈何地希求寄托山林聊舒羈心:“偶茲遁山水,得以觀魚鳥?!?/p>
劉熙載在《藝概》里說:“敘物以言情謂之賦,余謂《楚辭·九歌》最得此訣。”縱觀全詩,離騷風韻,字字心血,卻又真的做到了“嶺渠直道當時事,不著心源傍古人”(《隨園詩話卷三》)。
構法華寺西亭
題解
此詩當作于元和元年(806年)夏。柳宗元《法華寺西亭夜飲賦詩序》:“余既謫永州,以法華寺浮圖之西臨陂池丘陵,大江連山,其高可以上,其遠可以望,遂伐木為亭,以臨風雨,觀物初,而游乎顥氣之始。間歲,而元克己由柱下吏謫焉而來。無幾何,以文從余者多萃焉?!笨芍ㄈA寺西亭建于元克己謫永前二年。而元克己至永州不遲于元和三年,推之,法華寺西亭建于元和元年。因為本詩中提及“菡萏溢嘉色”,故知作詩之時為夏天。
原文
竄身楚南極(1),山水窮(2)險艱。步登最高寺,蕭散任疏頑(3)。
西垂下斗絕(4),欲似(5)窺人寰。反(6)如在幽谷,榛翳(7)不可攀。
命童恣披翦(8),葺字橫(9)斷山。割如判清濁(10),飄若升云間。
遠岫攢眾頂(11),澄江抱(12)清灣。夕照臨軒(13)墮,棲鳥當(14)我還。
菡萏溢嘉(15)色,筼筜遺清斑(16)。神舒屏羈鎖(17),志適忘幽潺(18)。
棄逐久枯槁(19),迨今始(20)開顏。賞心難久留,離念來相關。
北望間(21)親愛,南瞻雜夷蠻(22)。置之勿復道(23),且寄須臾(24)閑。
注釋
(1)竄:逃匿,這里形容被放逐的狼狽。極:終極、盡頭。
(2)山水:指環(huán)境。窮:極其。
(3)蕭散:閑逸。任:任意、率性。疏:疏放、放誕。頑:頑劣、頑皮不順從。
(4)垂:通“陲”,邊。斗:通“陡”。
(5)欲似:好像。欲:似。
(6)反:相反,指與從山上俯視相反,從山下往上看。
(7)榛翳:叢生的草木濃密覆掩。
(8)童:仆。恣:任意,盡力的。披翦:砍削。披:砍伐。翦:同“剪”,削。
(9)葺:蓋房。宇:屋檐,指亭閣。橫:橫對著。
(10)割:切開、劃開。判:分開、差別。清濁:天地。古代認為清氣上升為天,濁氣下降為地。
(11)岫:峰巒。攢:聚集、湊攏。頂:峰頂、山頭。
(12)抱:環(huán)繞。
(13)臨:對著。軒:窗。
(14)當:對著。
(15)菡萏:荷花。溢:流出。嘉:美好。
(16)筼筜:一種竹子,莖粗而節(jié)長,這里泛指竹子。遺清斑:留下了清晰的斑痕。指湘妃在竹枝上灑下血淚,化為竹上的斑痕。
(17)屏:除去。羈鎖:羈絆、束縛。
(18)志適:心情安適。志:心理活動或思想。適:安寧、舒適。幽潺:憂愁。潺:通“僝”,愁苦、煩惱。
(19)棄逐:舍棄驅逐,放逐??蓍拢恒俱病?/p>
(20)迨:到。始:才。
(21)間:隔離。
(22)夷蠻:古代稱少數(shù)民族,東方為夷,南方為蠻。這里泛指南方各種少數(shù)民族。
(23)置:放下。勿復道:不要再說了。
(24)寄:托、靠、憑借。須臾:片刻。
詩解
此詩可分為四個部分:
首四句寫遭貶后想通過出游聊以自慰。柳宗元被貶到永州,心情苦悶憂憤,感到環(huán)境十分艱險。于是常出游以求排遣,更趁著蕭散閑逸之時,大加放縱自己的疏頑之性。其實,柳宗元不是真的蕭散,而是被剝奪了參與政事的權力壯志難酬。柳宗元也不是真的疏頑,而是保守派打擊迫害他的借口托詞。柳宗元強壓滿腔怒火,故作輕松調侃,這表明了他絲毫不向惡勢力屈服的倔強。
接下來的六句,是寫東山的高峻和構建西亭。柳宗元構建西亭,是因為東山高峻,砍伐榛莽雜草之后,可以飽覽風物,賞心悅目。一來算是蕭散無事時做了一件自己樂意做而且能夠做的事,二來證明自己確實生性疏頑,不思改過,反而變本加厲,孤傲山林,樂山樂水,表現(xiàn)出不屈抗爭的勇氣和憤激的心情。
然后,詩人抒發(fā)了建亭后所見美景的舒暢心情。寫景從高而下,從遠而近。在高峻的東山頂上仰天俯地,有遺世獨立之感。遠山湊攏,澄江懷抱,胸襟不由開闊博大。夕照臨軒,棲鳥飛還,菡萏艷色,斑竹清痕,清麗寧靜的自然美景,令他陶醉。由于貶謫而枯槁的精神,到此時方才開顏。當然,這只是暫時的、精神上的摒除和遺忘。
最后六句,寫鄉(xiāng)愁別情襲來,詩人強自寬慰,卻愁上加愁。賞心樂事最忌孤寂,何況柳宗元又身處貶謫的現(xiàn)實之中,所以山水之樂只能暫忘心中郁壘,時間稍長,不由得又勾起了深切的鄉(xiāng)愁離恨。結句倒頗有《古詩十九首》其一中“棄捐勿復道,努力加餐飯”的味道,可謂意味深長。
遭貶而心情壓抑,出游以求解脫,陶醉美景而暫悅,勾起鄉(xiāng)愁,強自寬解而其實未能,這是柳宗元山水詩最常見的結構方式和表達手法。此詩也證明了這一特點。
夏夜苦熱登西樓
題解
這首詩寫特定的生活環(huán)境中的特定感受、特定心態(tài)。詩人用極度夸張的手法,成功地借助于炎炎夏夜的描繪,表現(xiàn)出心神不寧的情緒和無可名狀的惆悵,鋒芒直指唐王朝的虐民暴政,今天讀來仍有不可低估的認識意義和審美價值。
原文
苦熱中夜(1)起,登樓獨褰(2)衣。山澤凝暑氣,星漢湛(3)光輝。
火晶(4)燥露滋,野靜停風威。探湯汲陰井(5),煬灶(6)開重扉。
憑闌(7)久彷徨,流汗不可揮。莫辯亭毒(8)意,仰訴璇與璣(9)。
諒非姑射子(10),靜勝安能希(11)。
注釋
(1)中夜:半夜?!稌ね罚骸扳鹛栉﹨枺幸挂耘d,思免厥愆?!笨讉鳎骸把猿c治┪?,夜半以起?!?/p>
(2)褰:撩起、披起。
(3)星漢:銀河。三國魏曹操《步出夏門行》:“日月之行,若出其中;星漢粲爛,若出其里。”湛:古代寶劍名,世稱湛盧。杜甫《大歷三年出瞿塘峽久居夔府將適江陵》:“朝士兼戎服,君王按湛盧?!?/p>
(4)火晶:日頭像火一樣?!稌x書·天文志》上引王仲任云:“夫日,火之精也。”衛(wèi)元嵩《元包明夷》:“晶冥炎潛?!弊ⅲ骸熬?,日也?!?/p>
(5)探湯:探試沸水。喻炙熱?!读凶印珕枴罚骸叭粘醭鰷鏈鏇鰶?,及其日中如探湯?!奔常簭木锎蛩?。陰井:背陽之井。南朝梁任防《述異記》卷下:“甜溪水,其味如蜜,東方朔得以獻武帝,帝乃投于陰井中,井水遂甜而寒,洗浴則肌理柔滑?!?/p>
(6)煬灶:在灶前烤火。戴氏侗曰:“煬者,火旁烘物,以火氣揚之也。”郭璞注:“江東呼火熾猛為煬。”引申為焚燒。
(7)憑闌:即“憑欄”,身倚闌干。
(8)亭毒:化育、養(yǎng)成。語出《老子》:“長之育之,亭之毒之?!蓖蹂鲎ⅲ骸巴?,謂品其形;毒,謂成其質。”畢沅曰:“亭毒成熟,聲義相近。”劉峻《辨命論》:“生之無亭毒之心,死之豈虔劉之志?!保ㄒ姟段倪x》)李周翰注:“亭、毒,均養(yǎng)也?!?/p>
(9)璇璣:古代稱北斗星的第一星至第四星。天空北部有七星聚成斗形,故名北斗星。七星之名,一天樞,二天璇,三天璣,四天權,五玉衡,六開陽,七搖光。一至四為斗魁,五至七為斗柄。斗魁稱為璇璣,斗柄稱為玉衡。
(10)諒:料想。姑射子:姑射山上的神女。姑射:山名,亦名石孔山,在今山西臨汾市西。《莊子·逍遙游》:“藐姑射之山,汾水之陽?!毕鄠鞴艜r此山住著一個神人,皮膚白得如冰雪,姿態(tài)柔美。事見《莊子·逍遙游》:“藐姑射之山有神人居焉,肌膚若冰雪,淖約若處子?!蠛到鹗鳎辽浇苟粺??!?/p>
(11)靜勝:以靜取勝。語出《老子》:“靜勝熱?!毕#合M??!稄V韻》卷一:“希,望也?!笔Y之翹曰:“安能希,謂不可望也。”
詩解
全篇緊扣詩題,句句寫“夏夜苦熱”。
起首二句開門見山,交代時間、處所。永州屬亞熱帶濕潤季風氣候,夏日溫度高,且時間長。詩人半夜尚不能入睡,悄悄起身登西樓去乘涼。夜半如此,驕陽暴曬的白天,可想而知。簡略幾筆,就高度概括了夏天之熱,生靈之苦。
“山澤凝暑氣”四句是登西樓時之所見所感,極寫赤日炎炎似火燒的環(huán)境。時值中夜,山澤還如蒸籠,凝聚著暑熱的炎氣;長天無云,銀河里也閃耀著刺眼的光輝;太陽烈焰的燒烤,滋潤萬物生長的露水已無影無蹤;四野寧靜,沒有一絲涼風。
“探湯汲陰井”四句是登西樓后的活動,極寫詩人如在火爐中熬煎的苦況。炎熱不可擋,詩人想方設法來解暑:汲井水沖涼,開門扉納涼,靠著欄桿乘涼。但是,井水卻成了滾燙的開水,打開門灼焰撲面。
最后四句,詩人直抒胸臆:面對這種惡劣的環(huán)境,如此致命的氣候,詩人簡直難以呼吸,他抬頭看見北斗,不禁向蒼天提出質疑:長此下去,萬物怎能生長?生靈怎能延續(xù)?詩人引用“姑射子”這一典故,自嘲自解:既然不能以靜勝熱,就只能悵恨無邊了。
柳宗元生活在唐代由盛轉衰的轉變時期,統(tǒng)治階級奢侈腐化,賦稅徭役日增,老百姓困苦不堪,形成了“貧者愈困餓死亡而莫之省,富者愈恣橫侈泰而無所忌”(《答元饒州論政理書》)的局面。詩人在永州期間廣泛地接觸百姓,對民間疾苦有所了解,《捕蛇者說》一文就以毒蛇與賦斂作比襯,深刻地揭露了唐王朝統(tǒng)治集團“苛政猛于虎”的黑暗現(xiàn)實。
詩人寫夏夜酷熱使人難以忍受,這不僅僅是一種自然現(xiàn)象,而且又暗示著一種嚴重的社會問題:唐王朝的暴政,使老百姓陷于水深火熱之中。老百姓在死亡線上掙扎,還有什么“亭毒”可言?這種在比興中巧寓象征的手法,大大地拓展了詩的內涵,又增強了藝術表達效果。
哭連州凌員外司馬
題解
連州,今廣東省連縣。凌員外司馬,即凌準,柳宗元好友之一。凌準,字宗一,浙江富陽人,年輕的時候才華橫溢,朝氣勃勃,與柳宗元一起策劃并參與了永貞元年(805年)由王叔文、王伾領導的“永貞革新”,是因王叔文事件被貶的著名八司馬之一。當年,柳宗元貶湖南永州(現(xiàn)在的湖南永州),凌準被貶廣東連州(現(xiàn)廣東連縣)。凌準是八司馬中最不幸的,貶連州后,他的母親在杭州撫陽去世,緊接著他的兩個弟弟先后死去,凌準憂思成疾,雙目失明,最后死于桂陽佛市。
對他的不幸亡故,柳宗元寫了《哭連州凌員外司馬》一詩和《故連州員外司馬凌君權厝志》一文,表示沉痛哀悼,在詩文中,他以情馭辭,深情地回顧了他們昔日的友誼,盛贊凌準的氣節(jié)與才學,并對他“有道而不明于天下,離愍逢尤夭其生”的不幸遭遇和“蓋棺未塞責,孤旐凝寒飔”的死后凄慘情景,悲痛難平。
原文
廢逐人所棄,遂為鬼神欺(1)。才難不其然(2),卒與大患(3)期。
凌人(4)古受氏,吳世夸雄姿(5)。寂寞富春水(6),英氣(7)方在斯。
六學(8)誠一貫,精義(9)窮發(fā)揮。著書逾十年(10),幽賾靡不推(11)。
天庭掞高文(12),萬字若波馳。記室(13)征西府,宏謀耀其奇(14)。
輶軒下東越(15),列郡蘇疲羸(16)。宛宛(17)凌江羽,來棲翰林枝(18)。
注釋
(1)鬼神欺:凌準貶后,母喪,兩弟相續(xù)死,己又喪其明以歿,災難踵至,故云“鬼神欺”也。
(2)才難:難得的人才。《論語·泰伯》:“才難,不其然乎!”不其然:不就是這樣嗎?
(3)大患:大的禍患、災難。
(4)凌人:指富陽凌統(tǒng)。
(5)《三國志·吳書·凌統(tǒng)傳》:“凌統(tǒng)字公績,吳郡余杭人也?!蔽?、六二句謂凌統(tǒng)之后,‘富陽凌氏遽爾衰落,無有聲望之人。
(6)富春水:浙江省中部河流。
(7)英氣:英武、豪邁的氣概。
(8)六學:指詩、書、禮、樂、易、春秋。
(9)精義:精辟的義理。
(10)著書逾十年:指凌準花了超過十年的時間著有《后漢春秋》二十萬言、《六經(jīng)解圍人文集》八萬言。
(11)幽賾:指書中疑難幽僻之處。《易系辭》:“探賾索隱,鉤深致遠。”靡:無、沒有。推:尋求、探索。
(12)天庭:宮廷。掞:舒展,鋪張。高文:指優(yōu)秀的詩文。
(13)記室:官名,東漢置,掌章表書記文檄。后世因之,或稱記室督、記室參軍等。
(14)宏謀:宏大深遠的謀略?!赌淆R書·高帝紀上》:“宏謀霜照,祕筭云回,旌旆所臨,一麾必捷。”此二句意為:凌準以金吾兵曹為邠寧節(jié)度使掌書記。涇之亂以謀劃佐元戎,嘗有大功。
(15)輶軒:古代使臣的代稱。東越:指浙東地區(qū)。
(16)列郡:諸君。蘇:緩解、解除。疲羸:貧瘠之地。此二句是說凌準后遷侍御史,為浙東廉使判官,撫循罷人,按驗污吏,吏人敬愛,厥績以懋,粹然而光。
(17)宛宛:《史記·司馬相如傳》:“宛宛黃龍,與德而升?!?/p>
(18)來棲翰林枝:《凌君權厝記》:“凌準治浙東有績,聲聞于上,召以為翰林學士?!?/p>
原文
孝文(1)留弓劍,中外方危疑(2)。抗聲促遺詔,定命由陳辭(3)。
徒隸肅曹官(4),征賦參有司(5)。出守烏江滸(6),左遷(7)湟水湄。
高堂傾故國(8),葬祭限囚羈(9)。仲叔繼幽淪(10),狂叫唯童兒。
一門既無主,焉用徒生為。舉聲但呼天,孰知神者誰。
泣盡目無見(11),腎傷足不持。溘死委炎荒(12),臧獲守靈帷(13)。
注釋
(1)孝文:德宗謚曰“德宗神武孝文皇帝”。
(2)中外:謂宮內與朝廷。危疑:懷疑、不信任、疑懼?!蹲髠鳌べ夜四辍罚骸爸倌嵩唬骸猿颊倬?,不可以訓。’”晉杜預注:“變例以起大義,危疑之理,故特稱仲尼以明之?!?/p>
(3)此二句所指的是:德宗崩,近臣秘議三日乃下遺詔,凌準獨抗危詞,以語同列王伾,畫其不可者六七,乃以旦日發(fā)喪,六師萬姓安其分。
(4)徒隸:獄中服役的犯人?!豆茏印ぽp重》:“今發(fā)徒隸而作之。”曹官:屬官。
(5)此二句指:凌準入為尚書郎,仍以文章侍從,由本官參度支,調發(fā)出納,奸吏衰止。
(6)烏江滸:謂和州。
(7)左遷:貶職。
(8)高堂:舊稱父母為高堂。傾:這里指死、喪。故國:故鄉(xiāng)、家鄉(xiāng)。
(9)此句是說凌準居母喪,不得歸。
(10)仲叔:泛指兄弟。幽淪:沉淪、陷沒,這里引申為死亡。此句言兩弟相續(xù)去世。
(11)泣盡目無見:此句意思是凌準極其悲傷,不能進食,哭泣過度,導致雙目失明。
(12)溘死:忽然而死。屈原《離騷》:“寧溘死而流亡兮。”炎荒:指南方炎熱荒遠之地。
(13)臧獲:奴婢賤稱。范文瀾、蔡美彪等《中國通史》第一編第四章第十一節(jié):“墨家認為官無常責,民無終賤,臧獲(奴隸)也是人?!膘`?。簯覓煊陟`堂中的幕帳。也作“靈幃”。
原文
平生負(1)國譴,駭(2)骨非敢私。蓋棺未塞責(3),孤旐凝寒飔(4)。
念昔始相遇,腑腸(5)為君知。進身(6)齊選擇,失路同瑕疵(7)。
本期濟仁義(8),今為眾所嗤(9)。滅名竟不試(10),世義安可支(11)。
恬(12)死百憂盡,茍生萬慮滋(13)。顧余九逝魂(14),與子各何之。
我歌誠自慟,非獨為君悲。
注釋
(1)平生:終身、一生。負:遭受。
(2)駭:通“骸”。
(3)蓋棺:指身故。塞責:做事不認真,敷衍了事。
(4)旐:一種黑色魂幡,出喪時用。飔:涼風。
(5)腑腸:肺腑衷腸。
(6)進身:指被錄用和提升。
(7)失路:放棄正道,比喻不得志。瑕疵:指毛病。此二句是說:兩人當年共同受到提攜做官,后來又一起遭受貶謫,受人詆毀。
(8)濟:成就。仁義:寬厚正直。
(9)嗤:譏笑。
(10)滅名:毀壞聲名。《國語·越語下》:“得時不成,反受其殃。失德滅名,流走死亡?!辈辉嚕翰挥?,不被任用?!抖Y記·緇衣》:“好賢如《緇衣》,惡惡如《巷伯》,則爵不瀆而民作愿,刑不試而民成服。”《論語·子罕》:“吾不試,故藝?!焙侮碳猓骸霸嚕靡?。言孔子自云,我不見用故多技藝?!?/p>
(11)世義:人世間的情義。支:支撐。
(12)恬:安靜、安然、坦然。
(13)滋:生出、長。
(14)九逝魂:《楚辭·九章·抽思》:“惟郢路之遼遠兮,魂一夕而九逝?!?/p>
詩解
這首哭別亡友詩共分四個部分:
第一部分,首起四句用點睛之筆大致概括了凌準的“才”與“命”。
第二部分,詩人通過凌準生前代表性的事件追憶了這位亡友。
首先,柳宗元介紹了凌準高貴的出身——他的祖先是堯、舜手下的掌水之官,他的前輩凌統(tǒng)是三國孫權的大將,功勛卓著,威震江東。
然后,詩人又稱贊了凌準的才學。凌準是個學富五車的才子,他寫了一首萬言詩送給當時的丞相,得到賞識,后被提拔為崇文館校書郎。詩中所講的“天庭損高文,萬字若波馳”指的就是這件事。凌準還著有二十萬言的《后漢春秋》,八萬言的《六經(jīng)解圍人文集》。柳宗元稱贊他“著書逾十年,幽賾靡不推”,并不是用虛言為死人溢美。
接下來,詩人具體列舉了凌準生前的五大政績。一是,建中初年,凌準在邠寧節(jié)度使府中(又稱征西府),以金吾兵曹的身份任掌書記,受到普遍好評。二是,他出巡浙東以東廉判官的身份安撫老百姓,懲治貪官污吏,官聲很好。三是,寫他因為在浙東的政績被皇上詔為翰林學士。四是,唐德宗死后,朝廷大臣都認為三天以后再發(fā)喪,而凌準此時挺身而出,認為天下無主,必使四方猜疑,有野心的人乘機作亂,應該立即將皇上駕崩的消息通告天下,另立新主,以安定天下。當時的重臣王伾聽從他的意見,第二天發(fā)喪,結果驗證凌準的意見是準確的。由于及時發(fā)喪,確立了新君,天下人心安定,有異志者也不敢動。五是,凌準在翰林院調度錢糧,公正廉明,使那些作奸犯科者、想從國家的錢財中撈一把的人為之整肅。柳宗元通過介紹凌準的政德、政行、政績表現(xiàn)了他非凡的政治才能和高尚正直的做人品格。
詩的第三部分,柳宗元表達了對凌準悲慘遭遇的深切同情?!坝镭懜镄隆笔『?,凌準開始被貶到四川河州作刺史,與柳宗元一樣,永貞元年九月他是在赴河州刺史任的路上,再次被降職,被貶到更僻遠的廣東連州做司馬。在他被貶的途中,他的母親經(jīng)不起兒子遠謫他鄉(xiāng)的打擊,因病而逝。緊接著,他的兩個弟弟死亡,而朝廷的命令卻是被貶之人不能回家送喪,必須按期到任。凌準為此痛不欲生,涕淚橫流。他把眼睛哭瞎了,身體也病垮了,不久便一命歸天。
可是,即便這樣,天下的人都認為他是罪人、小人,連他的尸骸都不敢接近。人雖然死了,連個公正的評價都沒得到,只有孤零零的靈幡和凄冷的寒風陪伴著他的孤墳。柳宗元是在為好友鳴不平,是對共同的不公正的命運進行痛心疾首的譴責與抗爭。
第四部分,柳宗元緬懷了二人肝膽相照的友誼。共同的理想與共同的遭遇將兩人緊緊連到了一起。他們曾經(jīng)年輕氣盛、壯志凌云,想為天下人謀福利、成仁義,想不到,一腔熱血、幾年艱辛,競成了天下小人的笑柄。少年壯志和一生功名都化為泡影。
最后,柳宗元表達了生死異路,從此永訣的巨大悲哀?!疤袼腊賾n盡,茍生萬慮滋”,這是怎樣質樸而又悲慟的哀鳴?。「鎰e自己同命的亡友,柳宗元為朋友悲,為自己悲,一顆孤心在泣血、戰(zhàn)栗,這不僅是共同的命運產(chǎn)生的強烈共振,不僅是為過去的事情而感嘆。柳宗元似乎是在凌準靈前長明燈的光焰里看到了自己同樣不幸的未來。
夏初雨后尋愚溪
題解
在柳宗元所寫的詩歌中,跟愚溪相關而又流傳至今的達六首之多。如《溪居》、《雨后曉行獨至愚溪北池》、《雨晴至江渡》、《冉溪》、《旦攜謝山人至愚池》,以及這一首《夏初雨后尋愚溪》。另有涉及愚溪的文章五篇,即《愚溪對》、《愚溪詩序》、《鈷鉧潭記》、《鈷鉧潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》。此外,他還曾經(jīng)寫過以“丘泉溝池堂溪亭島”為內容的“八愚詩”,可惜已經(jīng)失傳。
就現(xiàn)有的詩文看,其內容雖然都跟愚溪或多或少有所關聯(lián),但借景抒情,且思想脈絡跟他個人經(jīng)歷、情感變化幾乎完全相吻合的,還要數(shù)這首《夏初雨后尋愚溪》。
原文
悠悠雨初霽(1),獨繞清溪曲。引杖(2)試荒泉,解帶(3)圍新竹。
沉吟(4)亦何事?寂寞固所欲(5)。幸此息營營(6),嘯歌靜炎燠(7)。
注釋
(1)霽:指雨后或雪后轉晴。
(2)引杖:持杖?!俄n詩外傳》卷八:“曾子有過,曾皙引杖擊之?!?/p>
(3)解帶:解開衣帶。
(4)沉吟:沉思吟味。
(5)固所欲:本來就是我想要的。
(6)營營:奔走鉆營。
(7)嘯歌:長嘯吟詠。炎燠:炎是指天氣極熱;燠也是指熱。南朝齊謝朓《出下館》詩:“麥候始清和,涼雨銷炎燠。”
詩解
詩的開頭兩句“悠悠雨初霽,獨繞清溪曲”是說:久雨初晴,詩人獨自來到清澈的小溪旁,順著彎彎曲曲的溪岸行走。這里雖是紀實,但也暗含著詩人對前半生經(jīng)歷的感慨——暗喻他前半生歷經(jīng)坎坷,最后來到了“愚溪”這塊“世外桃源”。
詩中三、四句“引杖試荒泉,解帶圍新竹”,是寫他看到荒野中的清泉,忍不住舉起手中的拐杖去試探深淺;并且將自己身上的帶子解下,把那些倒伏的嫩竹捆扶起來。這里也似乎滲透著詩人這樣的內心獨白:雖然獨自一人被貶到永州,可我并沒有灰心喪氣,我要利用手中的筆,去試探清泉的“深淺”。什么毀謗、誣陷與攻擊,統(tǒng)統(tǒng)撇在了腦后。同時,還要對那些后學晚輩之類“嫩竹”,盡力給予關照與扶持。
詩中第五、六句“沉吟亦何事,寂寞固所欲”,是說詩人回顧從前:經(jīng)常為了功名利祿之類事情而沉吟不已,白白地浪費了許多光陰,現(xiàn)在想想,那些又有什么意義呢?于是,轉而抒發(fā)“寂寞本所愿”的自我寬慰。
第七、八句“幸此息營營,嘯歌靜炎燠”中的“幸”字和“靜”字,特別耐人尋味?!靶摇弊质恰坝行摇⑿疫\”的意思。跟屈原以身殉國相比,跟元和元年(806年)被賜死于貶所的王叔文相比,自己還是非?!靶疫\”的人?!办o”字可以看作全詩的“詩眼”。在柳宗元的眼中,愚溪是一個與自己擁有同樣的品質、同樣遭遇的天涯知己。他與它對話,傾訴自己的情懷和不平,從而獲得心理上的暫時平衡和安慰;他用一種平和、恬靜的心態(tài),來對待炎熱的“天氣”——自然環(huán)境和社會環(huán)境。
柳宗元剛到永州的那幾年,還念念不忘功名和仕途,對自己無罪獲譴而憤憤不平,對世事不公深感委屈,牢騷滿腹,曾經(jīng)幻想著自己能夠像賈誼一樣,有朝一日被皇帝突然想起,法外開恩,重新起用自己。隨著歲月的流逝,以及永州山水的陶冶,純樸民風的感染,加之賦閑日久,使他有了更多的時間去讀書與思考,原先那種急功近利的想法,逐漸地冷卻下來,代之以清醒、成熟和穩(wěn)重。
這首《夏初雨后尋愚溪》,跟作者同時期的許多詩文都有所不同,格外豁達、樂觀,不再為自己的處境而煩惱,不再為日后的前程而困擾,給人一種“解脫世俗塵網(wǎng)的束縛、超越人世間煩擾與困惑”的嶄新風貌?;蛟S,正是這種在困境中不屈不撓的人生態(tài)度,才使得困居“南荒”的十年,成了柳宗元生命里程中嶄新的篇章,鑄就了唐代文學史上的又一座豐碑。
游南亭夜還敘志七十韻
題解
這是柳宗元詩歌集中篇幅最長的作品之一,根據(jù)詩中提到的時間和事件,我們可以知道這首詩作于元和三年(808年)秋天,正是詩人被貶永州后的第三年。南亭是永州城南某處的亭臺,其遺址所在至今未詳。詩題為七十韻,但不知為何,本詩實際上只有六十九韻,即一百三十八句。
原文
夙抱丘壑尚(1),率性恣游遨。中為吏役牽(2),十祀空悁(3)勞。
外曲徇塵轍(4),私心寄英髦(5)。進乏廊廟器(6),退非鄉(xiāng)曲豪(7)。
天命斯不易,鬼責將安逃。屯難果見凌,剝喪宜所遭(8)。
神明固浩浩,眾口徒嗷嗷(9)。投跡(10)山水地,放情詠《離騷》(11)。
注釋
(1)夙:素有的,一直有的。尚:原意為社會上的風俗、習慣等,在此指愿望、向往、喜好。
(2)中:指人生半途之中。牽:羈絆,這里指被牽絆而脫不開身。
(3)祀:這是商朝對年的一種稱呼,十祀即十年。悁:憂愁、憂郁。
(4)外曲:表面上身體委曲著,指遵守君臣之禮而屈身。外:指內心之外,即身體。徇:順從、曲從。塵轍:世俗的道路,指社會中追求做官的風氣。
(5)私心:即內心。寄:依托、隨附。英髦:俊秀杰出的人。
(6)廊廟器:指能肩負朝廷重任者。廊廟:借指朝廷。器:即才干。
(7)鄉(xiāng)曲:鄉(xiāng)里。曲:曲折處,角落,在此借指偏僻處。以上兩句是描寫詩人自己進入仕途能力不足,又不甘心退出仕途過平靜生活的矛盾心理。
(8)屯難:艱難。見凌:蒙受凌辱。見:被、蒙受。剝喪:傷亡、喪亂。此處的屯與剝皆為卦名。
(9)神明:即神靈,在這里指帝王的神圣賢明。固:通“故”,原本的意思。浩浩:廣闊寬宏的樣子。徒:白白地。嗷嗷:眾聲嘈雜。
(10)投跡:舉步前往,投身。
(11)《離騷》:戰(zhàn)國時代楚國大夫屈原的代表作。
原文
再懷曩歲期,容與馳輕舠(1)。虛館背山郭,前軒面江皋(2)。
重疊間浦溆,邐迤驅巖(3)。積翠浮澹滟(4),始疑負靈鰲(5)。
叢林留沖飆,石礫迎飛濤(6)。曠朗天景霽,樵蘇遠相號(7)。
澄潭涌沉鷗,半壁跳懸猱(8)。鹿鳴驗食野,龜樂知觀濠(9)。
注釋
(1)曩:以往、從前、過去的。曩歲:早年、往年。期:期望。容與:悠閑自得的樣子。馳:本意趕著馬快跑,在此指駕船。舠:小船。
(2)虛館:寂靜的館含。山郭:山城,或像城郭一樣高陡的山。郭:外城、城墻。軒:欄桿。江皋:江岸。
(3)間:隔斷、阻斷。浦溆:水邊。:石山。此二句形容山勢,驅本意為馬快跑,在此形容山勢起伏,給人以如馬匹奔躍一樣的動感。
(4)積翠:指高出水面的綠島。澹滟:水波紆緩、輕輕波動的樣子。
(5)負:載。這里是被動用法,意為被……載起。靈鰲:神龜。鰲:海中的大龜。
(6)沖飆:急風、暴風。礫:小石子。
(7)天景:即天氣。霽:雨雪停止,天氣放晴。樵蘇:打柴砍草的人。
(8)猱:古書上對獼猴的稱呼。懸猱:指猿猴翻空時離開了山石或樹枝。
(9)此二句皆有典故:鹿群在野外吃草,互相鳴叫,從它們的叫聲中可以證實它們十分友善。源自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》:“呦呦鹿鳴,食野之蘋。”魚兒很快樂,到水邊去看看就能知道?!肚f子·秋水》:“莊子與惠子游于濠梁之上,莊子曰:‘鰷魚出游從容,是魚之樂也?!嶂┥弦??!?/p>
原文
孤賞誠所悼,暫欣良足褒(1)。留連俯欞檻,注我壺中醪(2)。
朵頤進芰實,擢手持蟹螯(3)。炊稻視爨鼎,鲙鮮聞操刀(4)。
野蔬盈頃筐,頗雜池沼芼(5)。緬幕鼓枻翁,嘯詠哺其糟(6)。
退想於陵子(7),三咽資李螬(8)。斯道難為偕,沉憂安所韜(9)。
注釋
(1)誠:確實。悼:悲哀。暫:短暫的。良:很、特別。足:值得。
(2)欞檻:欄桿。注:注入、倒入。醪:濁酒。
(3)朵頤:指鼓動腮頰嚼東西的樣子。芰:菱,俗稱菱角。擢手:伸手。蟹螯:螃蟹的鉗狀腳。
(4)爨鼎:即燒熱了的鼎。鲙:細切的魚肉。
(5)頃筐:斜口筐,這里指籮筐之類竹器。芼:可食用的水草或野菜。
(6)緬慕:思念向往。鼓豐世翁:劃槳的漁翁。哺:吃。糟:酒渣?!冻o·漁夫》:“漁夫曰:‘圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其釃?何故深思高舉,自令放為?’……漁夫莞爾而笑,鼓枻而去。
(7)退想:后來想到,再想到。於陵子:戰(zhàn)國時齊國著名的賢士陳仲子。他認為其兄不義,便去了楚國於陵。楚王想拜他為相,他卻與妻子一起逃走,替別人澆園。
(8)三咽資李螬:據(jù)《孟子·滕文公下》中記載,陳仲子住在於陵時,三天沒吃東西。他看到井臺上有一個李子,蟲子已經(jīng)吃了一大半了,但他只用三口就把李子吃了下去。
(9)偕:共同,在一起。韜:隱藏、隱蔽。
原文
曲渚怨鴻鵠,環(huán)洲凋蘭(1)。暮景回西岑(2),北流逝滔滔。
徘徊遂昏黑,遠火明連艘(3)。木落寒山靜,江空秋月高。
斂袂戒(4)還徒,善游矜(5)所操。趣淺戢長枻,乘深屏輕篙(6)。
曠望援深竿,哀歌叩鳴艚(7)。中川恣超忽,漫若翔且翱(8)。
注釋
(1)怨:哀,指哀叫,悲鳴。鴻鵠:天鵝。環(huán):圓的。皋:花。
(2)景:在此指日光。岑:小而高的山。
(3)遂:終于?;穑褐笣O船上的燈火。連艘:即連成一片的船。
(4)斂袂:整理衣袖,這是古人表示莊重敬服的禮儀。戒:通“誡”,告誡、提醒。
(5)矜:慎重、小心。
(6)趣:通“趨”,向、往。戢:收起。乘:乘車船,這里指駕船。屏:去掉。句中深淺二字指水深水淺。
(7)曠望:從開闊地向遠處張望。援:執(zhí)、持。鳴艚:行進中的船。
(8)中川:河中。超忽:輕快迅速的樣子。漫:隨意,此指讓小船隨水漂行。
原文
淹泊遂所止,野風自颾颾。澗急驚鱗奔,蹊荒饑獸嗥(1)。
入門守拘縶,凄戚增郁陶(2)。慕士情未忘,懷人首徒搔(3)。
內顧乃無有(4),德輶甚鴻毛(5)。名竊久自欺,食浮固云叨(6)。
問牛悲釁鐘(7),說彘驚臨牢(8)。永遁刀筆吏,寧期簿書曹(9)。
注釋
(1)淹泊:停留。遂:順著、遂著。颾颾:象聲詞,形容風聲。蹊:小路。
(2)拘縶:束縛、拘謹,指放逐期間的規(guī)定。郁陶:憂思積聚的樣子。
(3)慕士:仰慕豪杰之士。懷人:懷念親人。首徒搔:徒勞的抓撓著頭皮,指白白地苦思卻毫無辦法,心中憂思焦慮。
(4)內顧:在心中審視自己。乃:卻。無有:沒有,指自己沒有才德。全詩自此句轉入敘志。
(5)德輶甚鴻毛:此句源自“德輶如毛”,改成語意為德輕得像羽毛一樣,引申為施行仁德并不困難,而在于其志向有否。輶:輕。甚:比……更……
(6)此二句說自己不是憑真實才德獲得的名望,俸祿也太多了。云:稱為。叨:通“饕”,貪食、貪婪。
(7)問牛悲釁鐘:詢問牛被牽到什么地方去,而后可憐它將被殺來釁鐘。釁鐘:古代殺牲口以血涂在鐘上進行祭祀。見《孟子·梁惠王上》:“王坐于堂上,有牽牛而過堂下者。王見之,曰:‘牛何之?’對曰:‘將以釁鐘。’王曰:‘舍之,吾不忍見其觳觫,若無罪而就死地?!?/p>
(8)說彘驚臨牢:來到豬欄因為豬怕死而感到驚異,于是就對豬進行威脅勸說。見《莊子·達生》。說:勸說。彘:豬。牢:豬欄。
(9)刀筆吏:指在甲骨或竹木上刻字寫文案的官吏。簿書曹:掌管文書的官吏。簿書:公文。
原文
中興遂群物,裂壤分鞬櫜(1)。岷兇既云捕,吳虜亦已鏖(2)。
扦御盛方虎,謨明富伊咎(3)。披山窮木禾,駕海逾蟠桃(4)。
重來越裳雉,再返西旅獒(5)。左右抗槐棘,縱橫羅雁羔(6)。
三辟咸肆宥,眾生均覆燾(7)。安得奉皇靈,在宥解天弢(8)。
注釋
(1)中興:指唐代經(jīng)安史之亂后再次興盛。遂群物:指順利地生存發(fā)展。遂:順利。裂壤:分封土地。鞬櫜:盛弓箭的器具,這里借指武將。
(2)岷兇:指劍南西川度支副使劉辟,在劍南西川節(jié)度史韋皋去世后,于元和元年正月叛亂。吳虜:指唐憲宗時反叛的鎮(zhèn)海浙西節(jié)度使李鑄。虜:是對敵人的輕蔑稱呼。鏖:激烈的拼殺,這里指斬殺。
(3)扦御:抵御。方虎:周宣王時的著名戰(zhàn)將。謨:謀略。富:比……多。伊:伊尹,商湯時著名宰輔。咎:咎繇,即皋陶,舜帝時著名賢臣。
(4)此二句以開辟山路一直通到傳說中木禾生長的昆侖山,統(tǒng)治海洋一直越過傳說中生長蟠桃的東海島嶼,說明國家的版圖西起昆侖,東到海上。
(5)越裳:周代海國名,在交阯以南。雉:野雞,這里指越棠國進貢的白色野雞。西旅:周代古國名,在蔥嶺西。獒:高大的猛犬,這是西域進貢的貢品。
(6)抗:并列?;奔褐复姽?。羅:分布。雁羔:指代卿大夫。
(7)三辟:泛指各種犯罪受刑的人。肆宥:寬赦罪人,此指大赦。覆燾:遮蓋,比喻恩澤庇蔭。
(8)靈:福氣,此指恩澤。在宥:處在被寬宥的行列中。解天弢:從朝廷的法網(wǎng)中解脫出來。天:指皇上、朝廷。弢:弓袋,比喻束縛、法網(wǎng)。
原文
歸誠慰松梓,陳力開蓬蒿(1)。卜室有鄠杜(2),名田占灃澇(3)。
磻溪近余基,阿城連故濠(4)。螟蛑愿親燎,荼堇甘自薅(5)。
饑食期農(nóng)耕,寒衣俟蠶繰(6)。及骭足為溫,滿腹寧復饕(7)。
安將蒯及菅,誰慕粱與膏(8)。弋林驅雀鷃,漁澤從鱽(9)。
注釋
(1)松梓:指家族親人。陳力:用盡力氣。蓬蒿:荒草叢,此指荒蕪的田園。
(2)卜室:選地方定居。卜:選擇。有:在。鄠杜:鄠縣和杜陵,在長安附近。鄠縣,今改為戶縣。杜陵,漢宣帝陵墓。
(3)名田:私人的田地。名:在此用作動詞,使……歸于名下。灃澇:灃水和澇水,皆為渭水支流。
(4)磻溪:渭水支流,相傳為姜子牙垂釣處。阿城:阿房宮,秦代宮殿名,后來被項羽燒毀,故址在今陜西長安縣以西。
(5)螟蛑:農(nóng)田里的一種害蟲。荼堇:田中雜草。
(6)期:期待。寒衣:因為衣服單薄而寒冷。俟:等待。蠶繰:養(yǎng)蠶抽絲,此指紡織。
(7)及骭:衣服下擺達到小腿。骭:脛骨、小腿。為:算得上。寧:怎么。饕:貪食無厭。
(8)安:安于。將:享用。蒯及菅:蒯草、菅草,可用來編織。在此指粗糙的衣服、鞋等草織品。粱與膏:小米和肥美的肉,這里泛指美食。
(9)弋:射獵。雀鷃:麻雀和鵪鶉,這里泛指各種鳥類。從:追逐、追捕。鱽:江和刀魚,這里泛指各種魚類。
原文
觀象嘉素履(1),陳《詩》謝《干旄》(2)。方托麋鹿群,敢同騏驥槽(3)。
處賤無溷濁,固窮匪淫慆(4)。踉蹌辭束縛,悅懌換煎熬(5)。
登年徒負版(6),興役趨代鼛(7)。目眩絕渾渾,耳喧息嘈嘈(8)。
茲焉畢余命,富貴非吾曹(9)。長沙哀糾纆(10),漢陰嗤桔槔(11)。
注釋
(1)觀象:指占卜后察看卦象。素履:本意樸素的鞋子,在此指樸實無華、無災無禍的卦。語出《易·履》:“素履往,無咎?!?/p>
(2)陳《詩》:講述《詩經(jīng)》。謝:辭謝,在此指不能講,不會講。《干旄》:《詩經(jīng)·鄘風》中的一首詩歌,是贊美喜愛善道的大臣的。干旄:旌旗的一種,“干”通“竿”,旄乃牦牛尾。
(3)方:正在。托:寄托,在其中。麋鹿:指代山野草民。敢:怎么敢。騏驥:千里馬,在此指因為有才干而飛黃騰達的高官。
(4)無:沒有,在此引申為心中沒有,也就是不在乎。溷濁:污穢。固窮:安于窮困。淫幅:過分享樂。
(5)踉蹌:因腳步很急而走路不穩(wěn)的樣子。辭:別、離開。換:代替。
(6)登年:多年。登:蠱、高、多的意思。徒:白白地、徒勞地。負版:背著國家的圖籍,引申為帶著官府的公文任狀四處奔波。
(7)興役:發(fā)動官府役事。趨:快步走。伐鼛:擊鼓。鼛:一種長鼓,是古代官府用來鼓動役事的工具。
(8)絕:斷開,在此指看不到。渾渾:混濁紛亂的樣子,指代混濁的世俗情景。喧:鬧,在此指耳膜失聰。息:停息,在此指聽不到。嘈嘈:眾聲雜亂的樣子,指代紛亂的世俗聲音。
(9)茲:這樣。畢:結束、了結。余命:余下的生命,殘生。吾曹:我們這班人。曹:班、輩、批。
(10)長沙哀糾纆:賈誼因禍福無常,就像糾結纏繞在一起的繩索一樣而感到悲哀。語出《史記·屈原賈誼列傳》:“賈生既以謫居長沙,長沙卑濕,自以為壽不得長,傷悼之,乃為賦以自廣。其辭曰:‘……夫禍之與福兮,何異糾纆?!崩g:繩索。
(11)漢陰嗤桔槔:漢陰丈人以為機械將會誘發(fā)人們投機取巧的心思而鄙視桔槔,事見《莊子·天地》。桔槔:古代一種從井中汲水的器具。
原文
茍伸擊壤情(1),機事息秋毫(2)。海霧多蓊郁,越風饒腥臊(3)。
寧唯迫魑魅,所懼齊焄藨(4)。知懷褚中(5),范叔戀綈袍(6)。
伊人不可期,慷慨徒忉忉(7)。
注釋
(1)茍:假如。伸:伸張、發(fā)揚。擊壤:古代一種游戲,玩者以手中土石塊拋擊若干步外地上的土石塊,擊中者勝。相傳堯帝時有一老人邊玩擊壤邊唱歌,歌詞是:“日出而作,日入而息,鑿井而飲,耕田而食,帝何于我哉?”后來這個故事就成為歌頌太平盛世的典故。這里所謂的擊壤情,就是指包含著向往上古質樸無詐,逍遙自在,無與國事的道家思想的社會風情。
(2)機事:機巧的心事。息:消除。秋毫:秋天時細長的獸毛,喻細微的事物。
(3)蓊郁:樹木茂盛的樣子。饒:多。腥臊:魚類和鳥獸發(fā)出的那種難聞的氣味,魚為腥,鳥獸為臊。
(4)寧:豈、難道。迫:威脅、強迫。魑魅:山神鬼怪,相傳由山林異氣所生,專門害人。齊:一樣。焄藨:香氣散發(fā),這里比喻死亡。焄:香氣。藨:通蒿,氣體蒸發(fā)。
(5)知懷褚中:知
懷念別人的救援之情。知
是晉國將領,與楚作戰(zhàn)時被俘,兩國交換戰(zhàn)俘時被放歸。亨出《左傳·成公三年》:“知
之在楚也,鄭賈人有將置諸褚中以出。既謀之,未行,而楚人歸之。賈人如晉,知螢善視之,如實出己?!瘪遥捍印?/p>
(6)范叔戀綈袍:范雎顧念故人所贈綈袍的情誼?!妒酚洝し饿虏虧闪袀鳌份d,范雎曾受辱于魏中大夫須賈,逃至秦國而為相。后須賈出使秦國,范雎喬裝穿破衣去見須賈。須賈可憐他,留他飲食,并送他一件絲袍。不久須賈知道范雎竟然是秦國丞相,大驚請罪。范雎因為須賈送他袍子,就寬宏大量地赦免了他。戀:眷顧、顧念。綈:光滑厚實的絲織品。
(7)伊:此、這種。期:期望。忉忉:憂愁煩惱的樣子。
詩解
本詩前半段描寫“游南亭夜還”,后半段則是“敘志”,這兩部分通過遭貶和出游聯(lián)系起來。詩人因遭到貶謫,竟然實現(xiàn)了多年來游遨山水的愿望,于是便將悲痛強壓于自嘲與自我安慰之中,借助游山玩水而排遣。但詩人終究還是不能實現(xiàn)回家的心愿,他只能將悲苦轉化為向皇帝的求救之辭,因為絕望而苦惱不堪。
第一部分“游南亭夜還”分三層來寫。
第一層自開頭至“放情”句。這一層是說,早年愛好山水的夙愿由于官務的牽絆而耽擱了整整十年,后來因為自己能力不行遭受貶謫,卻來到了山水勝地,實現(xiàn)了自己的愿望。這時柳宗元的心中雖然悲憤,但卻還是有所慰藉的。柳宗元被貶,真正的原因是朝廷權貴對當時革新派的仇視和摧殘,但詩人在詩中卻將其歸結為自己的不才、天命、鬼責、卦辭、神明等等,這些都是其憤憤不平之辭,在他的內心深處,則以屈原自比。
第二層自“再懷”句起,至“沉憂”句,重點描寫了在南亭所見的美景和眾人野炊時的情趣。寫景時,詩人突出了山川的幽靜和動物們的自由自在,這種幽靜流露出他內心深處的孤獨與愁苦,而自在則反襯了他現(xiàn)在無奈的拘謹。寫野炊的情趣,則是想要暗示自己回歸田園的志向,突出了個性的清高和品德的正直。
第三層自“曲渚”句起,至“懷人”句,描寫乘舟夜還的感受。其間主要突出了對于駕舟的體會和入門后的幽郁。對于操舟,柳宗元十分小心,還提出了按照水的深淺寬急采用的各種辦法。實際上,他是在用駕舟來比喻人生的道路要仔細正確地走好。被貶永州的初期,柳宗元的心情一直很沉痛壓抑,所以一進門就感到拘束郁悶,勾起了對親友們的思念。
第二部分“敘志”,分四層來寫。
第一層自“內顧”句起,至“寧期”句,再一次說到自己的無才無德,不堪為官而獲罪,這實際上是詩人對自己遭貶原因的自解與自嘲,正與本詩的開頭遙相呼應。
第二層自“中興”句起,至“在宥”句,這一層極力推頌朝廷的中興景象,希望以此得到皇上的寬赦。當時憲宗即位后,朝廷確實有所振興,柳宗元盡力歌頌中興景象,當然有自己的私心,但他并沒有過分的阿諛奉承。而渴望從政施展才華,也是柳宗元希望遇赦復出的重要原因。但革新派政治根基不牢又樹敵太多,更重要的是由于革新涉及皇位繼承的矛盾,憲宗對柳宗元等人很難原諒,所以柳宗元的希望顯得很不現(xiàn)實,既可笑又可悲。
第三層自“歸誠”句起,至“悅懌”句,詩人寫了自己如果能歸返故里則將安心務農(nóng),過平淡的田園生活。這里突出了他自耕自足的低微要求和安分思想。一方面顯出柳宗元的清高,另一方面也透露出他遭受打擊后的心灰意冷。這一層與第一部分第二層所寫的野炊情趣相關聯(lián)。
第四層自“登年”句起,至結尾,詩人寫了自己所處環(huán)境的兇險而將喪命,期盼有人救援,然而,他自己也明白這是不切實際的,他絕望了。在這里寫到了南蠻的兇險,與第一部分第一層投跡山水地照應,又與第一部分第二層寫景的心情相襯,一樂一悲,皆由貶謫而起。蒙恩遇赦的希望渺茫,就連回家務農(nóng)的最低要求也很難實現(xiàn),于是詩人陷入了極度痛苦、矛盾和怨憤中,不能自拔。