利瑪斯開(kāi)始坐冷板凳了,人們對(duì)此并不覺(jué)得意外。不少人說(shuō),柏林站的工作這幾年來(lái)都很失敗,當(dāng)然應(yīng)該有人來(lái)承擔(dān)責(zé)任。另外,他年紀(jì)大了,也不適合再執(zhí)行任務(wù),畢竟特工人員的反應(yīng)能力應(yīng)該和網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)員一樣出色。利瑪斯在戰(zhàn)爭(zhēng)期間的表現(xiàn)不錯(cuò),這個(gè)大家也知道。那時(shí)他在挪威和荷蘭的工作開(kāi)展得還可以。那里的工作結(jié)束后,上面給了他一塊獎(jiǎng)?wù)戮痛虬l(fā)了他。當(dāng)然后來(lái)他又被征召進(jìn)來(lái)。只是可惜了他的退休金了,太可惜了。這些話是會(huì)計(jì)科的愛(ài)爾西透露出來(lái)的。她在食堂里對(duì)人說(shuō),可憐的利瑪斯因?yàn)殡x職過(guò)一段時(shí)間,所以他以后的退休金只有四百鎊一年。愛(ài)爾西覺(jué)得這個(gè)規(guī)定應(yīng)該改一改,不管怎么說(shuō)利瑪斯都做過(guò)特別工作??韶?cái)政部的人對(duì)這種事情盯得很緊,比以前緊多了,即便以前在曼斯頓掌權(quán)的那段困難時(shí)期,情況也比現(xiàn)在好得多,所以會(huì)計(jì)科也沒(méi)有辦法。
人們向新進(jìn)的人員說(shuō),利瑪斯是個(gè)老派人物,喜歡打打殺殺,接受的是古板的舊式教育。上頭對(duì)利瑪斯也做得有點(diǎn)過(guò)分,畢竟他精通德語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言,并且荷蘭語(yǔ)也講得很不錯(cuò)。他并不那么保守。盡管他沒(méi)有受過(guò)什么高等教育。
利瑪斯的工作合同還有幾個(gè)月就到期了,所以上頭把他安排到資金調(diào)配部混日子。資金調(diào)配部和會(huì)計(jì)科不同,它負(fù)責(zé)向國(guó)外調(diào)撥資金、為特工人員和特別行動(dòng)提供財(cái)力支援。這個(gè)部門(mén)的大部分工作由一個(gè)辦公室打雜的就可以完成,只有個(gè)別涉及高度機(jī)密的工作除外。所以資金調(diào)配部被大家歸類(lèi)為供人養(yǎng)老的部門(mén)。
利瑪斯開(kāi)始?jí)櫬淞恕?/p>
一個(gè)人變壞,一般都要經(jīng)過(guò)比較長(zhǎng)的時(shí)間??衫斔沟那闆r是個(gè)例外。他在同事的眼里,很快就從一個(gè)有榮譽(yù)感的男人,急速地變?yōu)橐粋€(gè)令人討厭的酒鬼,整個(gè)過(guò)程也就只有幾個(gè)月。酒鬼會(huì)做出一些特別的傻事,他們?cè)跊](méi)有喝醉的情況下,也會(huì)做些難以理喻的事情。而利瑪斯變壞的速度快得驚人,他變得不守信用,經(jīng)常從文秘人員那里借點(diǎn)小錢(qián),卻從來(lái)不還。還時(shí)常找些拙劣的借口,遲到早退。起初同事們還遷就他,也許是因?yàn)樗膲櫬渥尨蠹也皇娣?,就像乞丐和殘疾人讓人不舒服一樣。人們厭惡那些不正常的人,是怕他們自己也變得不正常。最后,由于利瑪斯的健忘、無(wú)禮和怪異,他被同事們孤立了。
讓大家驚奇的是,利瑪斯對(duì)坐冷板凳毫不在意。他的意志好像在突然間崩潰了。新來(lái)的文秘人員覺(jué)得特工人員都不是凡人,人們這時(shí)就會(huì)以利瑪斯為反面典型,告誡那些新來(lái)的人。他對(duì)自己的外貌舉止越來(lái)越不注意,他去供低級(jí)職員進(jìn)餐的食堂吃飯,據(jù)說(shuō)他在那里偷著喝酒。他變得很孤立,變成一個(gè)無(wú)用武之地的可憐蟲(chóng),就像一個(gè)不許下水的游泳運(yùn)動(dòng)員,或者一個(gè)不讓上臺(tái)的演員。