80年代后期,李世濟(jì)陪同丈夫老唐去美國(guó)做心臟手術(shù),行前委托范先生考慮修改程硯秋的早期名劇《碧玉簪》。世濟(jì)說(shuō):“這個(gè)戲是程派的早期名劇,但情節(jié)上毛病較大。但主要唱段都灌了唱片,又不宜大改?!狈洞饝?yīng)先研究研究,至于具體怎么改,等他回來(lái)再說(shuō)。我此前看過(guò)越劇《碧玉簪》的越劇本,印象并不好。找來(lái)程先生20年代的演出本,鼻子幾乎被氣歪。這也算是早期名?。壳楣?jié)上毛病比比皆是,只不過(guò)有幾段好聽(tīng)的唱段。如果非要改動(dòng),就應(yīng)推倒重來(lái)。但與其費(fèi)這番力氣,還不如另外編它一出。我把觀(guān)感告訴給范老,他笑笑說(shuō)“你總是有極端意見(jiàn)”,但他也重新讀了本子,我問(wèn)他有何意見(jiàn),他則說(shuō)不準(zhǔn)備說(shuō)服我,“等世濟(jì)回來(lái)再說(shuō)吧。”
世濟(jì)如期歸來(lái),老唐盛贊美國(guó)的醫(yī)術(shù)高明,他住院檢查后立即開(kāi)刀,第二天就讓下床,沒(méi)幾天就讓出院。世濟(jì)則講在美期間遇到許多華僑中的京劇票友,彼此交流甚是歡快。他們都力囑世濟(jì)努力,力求把這本“早期名劇”換一副新面貌問(wèn)世。
世濟(jì)的態(tài)度有變。她贊同大改了,她說(shuō)海外華人對(duì)京劇的態(tài)度比國(guó)內(nèi)更開(kāi)放。范老不愧善于摸演員的底牌,他也隨之變化了態(tài)度。我與他一起商量了新的劇本提綱,我寫(xiě)第一稿,他提意見(jiàn)后,我再改第二、第三、第四稿,最后差不多了,再由他最后打磨定稿。范對(duì)我講,你別不耐煩,咱倆合作與我跟老呂(瑞明,后來(lái)?yè)?dān)任中國(guó)京劇院院長(zhǎng))一起搞,在方式上有許多不同。我倆也是先一起吹提綱,然后分頭寫(xiě)初稿,你要是“一三五”,我就來(lái)“二四六”,初稿完了,彼此交換意見(jiàn),再對(duì)調(diào)過(guò)來(lái)改對(duì)方的稿子,最后由范統(tǒng)一稿子。范說(shuō):“你還是第一次處理劇本的文字,別看文字本身‘沒(méi)什么’,可它里邊藏著許多東西,比如舞臺(tái)調(diào)度,等等。”