“不要!”布萊恩大叫,“你會(huì)死的。”
“什么!”我像觸電一樣跳了回來,盯著他看。
“開個(gè)小玩笑。”他露齒而笑。
“很有意思?!蔽遗せ仡^看著把手,“如果扭動(dòng)會(huì)有什么后果?”
“什么也沒有?!?/p>
“真的?”
“真的,沒什么。如果那邊有空間的話,你可以打開它?!?/p>
我猶豫著轉(zhuǎn)了下手柄,用力推推,什么也沒有發(fā)生。
“但是如果我想回去要怎么做?”我推著門問。
“用另一扇門,”說話之間布萊恩手里的書還翻了一頁(yè)。
“哪一扇門?”
“在你衣櫥里的那一扇門?!?/p>
嗯,有意思,但也是一種恐怖的吸引。如果我不想完成任務(wù)了,只要跳進(jìn)衣櫥返回地獄邊緣就可以了。當(dāng)然我是永遠(yuǎn)也不會(huì)這么做的。
“坐下來,放松一點(diǎn)兒。”當(dāng)我關(guān)上衣櫥門的時(shí)候,布萊恩說,“你看起來很緊張?!?/p>
我蜷坐在窗邊的柳條椅上,環(huán)顧布萊恩的房間,拼命地想找一些能讓我感到快樂的東西。他的海報(bào)怎么這么無(wú)趣?。炕疖嚹苡惺裁次说牡胤桨。?/p>
“布萊恩,”我說,“你回來就是因?yàn)橄矚g火車嗎?”
他越過書凝視著我說,“不,是帕丁頓火車站?!?/p>
“一個(gè)車站?”
“帕丁頓火車站有一個(gè)觀看火車的最佳位置?!?/p>
他在拿我尋開心?我揚(yáng)起眉毛看著他,但他臉上沒有一點(diǎn)開玩笑的意思。他是在認(rèn)真地研究火車站。
“好吧,”我說,“那么,現(xiàn)在算來你來這兒已經(jīng)有9天了?”
“是的?!?/p>
“任務(wù)進(jìn)行得怎么樣了?”
“我不想去討論我的任務(wù),露西。”布萊恩咕噥著用書蓋住了臉。
“為什么不?或許我們可以……”
臥室的門被砰地一聲打開,我嚇了一跳。哦上帝,克萊爾回來了,不過她看起來并不高興。
“你可以走開嗎?”她斜倚著門框,“我需要跟布萊恩說點(diǎn)兒話,單獨(dú)地?!?/p>
我看了一眼我的室友,他依然躲在書后,懦夫。
“誠(chéng)懇地求我,”我笑著向克萊爾說。
她露出一臉假笑。“滾開?!?/p>
“看,”我走過她身邊的時(shí)候說,“客氣一點(diǎn)不會(huì)傷到人的是吧?”
“再見新娘,”她說完砰地一聲關(guān)上了門。
我在樓梯拐角處轉(zhuǎn)了幾秒鐘然后把耳朵貼在布萊恩的門上。什么樣的私事讓克萊爾不能在我面前說?嗯嗯嗯,傳來布萊恩的低語(yǔ)聲,嗯嗯嗯,嗯嗯嗯,嗯嗯嗯。他們說的話我一個(gè)字也聽不清,現(xiàn)在我該做點(diǎn)什么來自?shī)首詷芬幌履兀?/p>
我回到臥室,打開衣櫥的門向里面瞅。布萊恩是正確的。我的衣服和衣架后面果然有一扇白門,與他房間里的那扇門一模一樣,我試著擰了擰把手。
打開還是不打開?最糟糕的事情是?
我會(huì)被打回地獄邊緣,再也見不到丹,而他終其一生都將會(huì)糾結(jié)我是不是臨死的時(shí)候還在埋怨他。
嗯,這的確是個(gè)很糟糕的結(jié)果。
我倒在床上抓起床頭柜上的照片。這是我和丹的第一次旅行,我們到了梅諾卡島。丹露著牙齒的笑容看起來像個(gè)鄉(xiāng)下土小子,我也正笑得燦爛。那是一次完美的度假。白色的沙灘,清涼的海水,陽(yáng)光也很燦爛。一天下午,精力過盛的丹非要拉著我比賽游泳。
“看到那邊的浮標(biāo)了嗎?”他問,指著遠(yuǎn)處。
“是的,”我點(diǎn)頭。
“我們比賽誰(shuí)先到那兒?!?/p>
我看了眼浮標(biāo),距離很遠(yuǎn),而我并不是一個(gè)游泳健將。
我討價(jià)還價(jià)地說,“除非我們?nèi)捎猛苡??!?/p>
“一言為定,”丹說完伸出手,“我們擊掌?!?/p>
我們跳下海灘,進(jìn)入冰冷的水中開始游泳。開始的時(shí)候還在一起,但是當(dāng)?shù)ぐ杨^扎到水里后,我們的距離就拉開了。當(dāng)我發(fā)覺的時(shí)候他已經(jīng)在十米開外了。