正文

亞麻布廠的夏天(4)

普希金與娜塔莉亞:渴求平靜的心 作者:【俄】伊琳娜·奧博多夫斯卡婭 米哈伊爾·杰緬季耶夫


自從女兒出嫁,已經(jīng)過去三年了。似水流年,許多事改變了。改變的還有岳母和女婿的關系。她不是笨女人,她清楚女婿的高尚和無私,十分珍惜他對女兒的一片深情。而富有同情心的詩人立即作出回應。“我已經(jīng)給娜塔莉亞·伊萬諾夫娜寫信。”在4月30日的信中,他告訴亞羅波列茨的妻子,“代我親吻她的手,多說點好話。”Е.А.多爾戈魯科娃公爵夫人證明,娜塔莉亞·伊萬諾夫娜“喜歡上普希金了”。而且毫無疑問的是,偉大詩人的榮耀及和宮廷的親近關系使她心生敬意。

根據(jù)娜塔莉亞·伊萬諾夫娜給普希金的書信判斷,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜向母親談到自己的家庭生活、她和丈夫的關系及他們在一起很幸福。“……衷心祝您永遠幸福。請相信,我永遠是您的朋友”,這些話出自娜塔莉亞·伊萬諾夫娜口中說明許多事情。娜塔莉亞·伊萬諾夫娜書信的語氣是真誠的,看來這是對普希金給她的信和離別三年母女談話的反應。

娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜隨之附信。這是我們知道的她寫給丈夫僅有的幾行信。

我下不了決心寫信給你,因為我沒什么跟你說的。這些天我一有機會就告訴你我這兒的新聞。媽媽險些將信放到下一個郵遞時間,但是她害怕,你會為沒有我們的消息而擔心。這讓她熬夜寫了這封信,她和我都很疲憊,因為我們整天都待在戶外。

從媽媽的信中你可以看出,我們大家都很好,因此我沒什么寫給你的。我在結(jié)束這封信時,溫柔地親吻你,我打算一有機會就給你寫信??傊僖?,祝健康,別忘了我們。

1834年5月4日,星期一,亞羅波列茨

娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜的附筆總共只有幾行,沒給我們機會對她給丈夫的書信進行總體評價。我們發(fā)現(xiàn),這封信是用法語寫的,可是如果她給哥哥德米特里寫信的話,總是會用親屬間習慣用的法語詞“您”,那么我們這里看到,她給丈夫?qū)懶庞玫姆ㄕZ詞是“你”。應該說法語的“你”比俄語的“你”親密得多。無疑語氣上的拘謹說明,這是母親信的附筆。顯然是在母親的堅持下寫的,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜知道,母親一定會讀這幾行信的,她感到情感宣泄不自由。

娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜住在母親那里大概兩個星期。無疑,和母親見面,故地重游讓她非常高興。普希金給妻子往亞羅波列茨寄了四封信。這些信飽含溫柔的關心與擔憂。

“沒有你,我很寂寞。”他在5月18日寫道,“時時刻刻都想回到你身邊,哪怕待上一個星期也好。我離你而去已月余,還要挺到8月。你要保重,擔心你去騎馬散心。還不知你騎術(shù)如何,不過很勇敢,馬鞍你坐得住嗎?這就是我想問的問題。上帝保佑,讓我看見你健康無恙,孩子們活潑快樂!我總是不喜歡彼得堡,總想辭職,總想跑到波爾金諾去,總想逍遙自在地過日子!依賴別人真沒意思,特別是20多歲的人還不獨立。我說的不是你,而是自我解嘲。祝福你們大家,祝福孩子們。”

普希金提到的“騎馬散心”讓人有理由推測,在亞羅波列茨,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜和那個著迷于騎馬、身邊總是圍繞著附近莊園年輕人的娜杰日達·格里戈里耶夫娜·切爾內(nèi)紹娃一起到公園和小樹林里散步??赡埽菚r扎哈爾·切爾內(nèi)紹夫也在亞羅波列茨,和娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜相識。

就在這封信的開頭,普希金告訴娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜,他的一封信“落到警察局等地方去了”。他警告妻子,不要將這些信給任何人看:“任何人也不該知道我們之間的事情。我們的臥室任何外人都不能進。沒有秘密就沒有家庭生活。”詩人也許不單指的是4月20日寄往莫斯科的信,而是全部的信件,擔心都被拆封了,誠實的妻子會和娜塔莉亞·伊萬諾夫娜及親戚說,而通過他們這件事能傳得更遠。普希金警告的“等地方”是什么意思,我們現(xiàn)在看一下。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號