“你要知道,當(dāng)你回來(lái)的時(shí)候,你可以無(wú)比自信地走進(jìn)這所房子,就像你昨天和今天進(jìn)來(lái)時(shí)一樣。”在一次爭(zhēng)吵之后,鄧肯這樣寫(xiě)給葉賽寧。
先給心愛(ài)的人寫(xiě)信,然后再把內(nèi)容不應(yīng)該被任何人看見(jiàn)的信文交給翻譯,這是多么困難的事情!正因如此,葉賽寧與鄧肯之間,一封長(zhǎng)信也沒(méi)有,僅有一些傳達(dá)愛(ài)意的簡(jiǎn)短留言或電報(bào)。
鄧肯努力使自己一天天適應(yīng)葉賽寧,也讓他習(xí)慣自己。通常她也總是能碰到這樣神經(jīng)質(zhì)、自私自利、有抑郁傾向的男人。她習(xí)慣了戈?duì)枛|·克雷格的吵鬧—一個(gè)只能用最高級(jí)來(lái)形容的人。激情狂熱的亨利·托德,精神抑郁、多次自殺的帕里斯·辛格爾……她善于溫柔、圓滑地處事,善于忽略缺點(diǎn)、原諒過(guò)失……
除了“達(dá)令”“天使”,伊莎多拉沒(méi)叫過(guò)葉賽寧別的,而且,有一次,為了表達(dá)自己對(duì)葉賽寧的感情,她在“斯托伊洛·比加斯”咖啡館的整張鏡子上用口紅寫(xiě)下了:“葉賽寧不是流氓,葉賽寧是伊莎多拉的天使。”
伊萬(wàn)·斯塔爾采夫(Иван Старцев)回憶到。
伊利亞·施耐德講道:
有一天,伊莎多拉突然出乎所有人意料地用俄語(yǔ)印刷體字母在鏡子上寫(xiě)道:“我愛(ài)葉賽寧。”
而葉賽寧從她手里拿過(guò)那支筆,在鄧肯的題詞下面畫(huà)了一條線,然后飛快地寫(xiě)道:“而我不愛(ài)。”
伊莎多拉難過(guò)地轉(zhuǎn)過(guò)身去。我拿過(guò)葉賽寧的筆,在下面寫(xiě)道:“這一切都會(huì)過(guò)去的。”
伊莎多拉沒(méi)有擦去這些題詞,它們?cè)阽R子上又被保存了很長(zhǎng)時(shí)間,直到出發(fā)去柏林的前夜,葉賽寧才擦去這全部三句話,寫(xiě)下了:“我愛(ài)伊莎多拉。”