?
馬橋人的“江”,發(fā)音ɡānɡ,泛指一切水道,包括小溝小溪,不限于浩浩蕩蕩的大水流。如同北方人的“?!?,把湖泊池塘也包括在內(nèi),在南方人聽來有些不可思議。重視大小,似乎是后來人的事。
英語中的river(江)與stream(溪),就是以大小來分的。而近在海峽對面的法國,fleuve指入海的河流,riviere則表示內(nèi)陸河或流入另一條河流的支流,與大小無涉??梢娝暮V畠?nèi)名理多異,不是一一對應(yīng)的。
馬橋人后來也明白了大小,只是重視得似乎不太夠,僅在聲調(diào)上作一點(diǎn)區(qū)分?!敖卑l(fā)平聲時指大河,發(fā)入聲時則指小溝小溪,外人須聽得次數(shù)足夠多了,才不會搞錯。我剛到馬橋時,就發(fā)生過這樣的誤會,按照當(dāng)?shù)厝说闹更c(diǎn),興沖沖尋江而去。走到那里,才發(fā)現(xiàn)眼下嘩啦啦的“江”窄得可以一步飛越兩岸。里面有一些幽暗的水草,有倏忽而逝的水蛇,根本不適合洗澡和游泳。
入聲的江不是平聲的江。沿著入聲走了一陣,一下走進(jìn)了水的喧嘩,一下走進(jìn)水的寧靜,一下又重入喧嘩,身體也有忽散忽聚的感覺,不斷地失而復(fù)得。碰到一個放牛的老人,他說莫看這條江子小,以前的水很膩,燒得,可以拿來點(diǎn)油燈。