如果只能用一個(gè)字來(lái)概括這首詞的特點(diǎn),那我想最恰當(dāng)?shù)淖志褪?mdash;—俗,而這個(gè)字也正是晏殊批評(píng)柳永的落腳點(diǎn)。盡管晏殊沒(méi)說(shuō)出這個(gè)字來(lái),但他的言外之意處處針對(duì)的都是柳永的“俗”。在詞史上,我覺(jué)得以晏殊為代表的雅,和以柳永為代表的俗,可以大致類比于小說(shuō)中《紅樓夢(mèng)》和《金瓶梅》的差別。那么,這首詞到底俗在哪里呢?
首先,這首詞俗在立意上。
詞的意思用一句話就可以說(shuō)清楚:一位獨(dú)守空閨的女子埋怨薄情郎一去之后杳無(wú)音訊。而且整首詞都是用這位女性的口吻來(lái)寫(xiě)的,也就是我們所說(shuō)的“代言體”——“男子而作閨音”是詞的一大特色,柳永用這種手法本來(lái)也無(wú)可非議。但高雅的“代言體”應(yīng)該是模仿屈原以來(lái)的以男女比君臣,也就是強(qiáng)調(diào)女性對(duì)男性的忠貞,來(lái)象征臣子對(duì)君王的忠誠(chéng)。而柳永這首詞顯然沒(méi)有這么高雅的象征意義。
在詞里,男主人公并沒(méi)有出場(chǎng),他去了哪里我們不知道。但以常理推測(cè),好男兒志在四方,他多半是為了功名奔波去了。古代男人的游歷大致都是為了游學(xué)或者游宦。往小里說(shuō),是為了功名前途;往大里說(shuō),則是為了國(guó)家大事。按照正常的價(jià)值觀,對(duì)因?yàn)橛螌W(xué)或游宦導(dǎo)致的分離,留守的女主人公一般都是應(yīng)該表現(xiàn)得深明大義的,應(yīng)該是理解加支持的??蛇@首詞的女主人公卻除了怨還是怨,絲毫不把男人的功名前途放在心上,只關(guān)心這個(gè)男人是不是成天陪伴著自己,成天卿卿我我男歡女愛(ài)。這樣看來(lái),這首詞首先在立意上就已經(jīng)落了下風(fēng)。
其次,這首詞還俗在表現(xiàn)手法上。我們知道,詞是以抒情為主要表現(xiàn)手法的,但抒情應(yīng)以含蓄為佳。從晚唐五代的《花間集》,到南唐二主以及馮延巳,再到北宋初年的晏殊、歐陽(yáng)修等文人的詞,都是以篇幅短小的小令居多,在短短幾十個(gè)字中蘊(yùn)含深刻的寄托,使人產(chǎn)生深遠(yuǎn)的聯(lián)想。可以說(shuō),在柳永之前,文人詞的主流就是抒情性極強(qiáng)的小令??傻搅肆肋@里,他在兩大表現(xiàn)方式上突破了這個(gè)主流:
第一,他大力發(fā)展了長(zhǎng)調(diào)慢詞,打破了小令一統(tǒng)天下的局面,并且從他以后,長(zhǎng)調(diào)慢詞還成了宋詞的一個(gè)主要發(fā)展方向。
第二,詞一貫以抒情為傳統(tǒng),可柳永居然用詞這種文體來(lái)講故事。這也就是我們常說(shuō)的“敘事”,不但要講故事,而且還要用“鋪敘”的形式來(lái)講。用前人的話來(lái)說(shuō),柳永的許多慢詞之所以被認(rèn)為很俗,也是因?yàn)樗阡仈⒄寡苤?ldquo;備足無(wú)余”,將話都說(shuō)盡了,沒(méi)有達(dá)到含蓄的要求。如明末清初宋征璧所云:“詞家之旨,妙在離合,語(yǔ)不離則調(diào)不變宕,情不合則緒不聯(lián)貫。每見(jiàn)柳永,句句聯(lián)合,意過(guò)久許,筆猶未休,此是其病。”(沈雄《古今詞話·詞品》引)