正文

后記(2)

這不可能的藝術:瑞典現代作家群像 作者:王曄


廣西師范大學出版社的伍麗云老師是我的有緣人。與我素昧平生的她很喜歡這批文稿,覺得文字富于感染力。她是編輯,也是作家和文學研究者,我很感激有這樣一個從天而降的知音。從意向到簽約,從文字到圖片,從文稿到校樣,我們的郵件來來往往,難計其數。很感謝她工作的細致、專業(yè)和充滿熱誠。書籍編輯過程中,麗云有弄璋之喜,因而,有編輯蔡楠老師加盟,鼎力相助,蔡老師年輕有為,勤勉認真,更出了不少好點子,衷心感謝。感謝美編李煒平先生的用心用力。鑒于美編覺得書稿內容涉及面廣,一時難以把握,詢問封面設計的思路。我于是提議用線描,讓帚石楠纏繞里拉琴。里拉琴讓人聯想到詩歌;而帚石楠是瑞典頗有代表性的植物,或許冷峻、憂郁,但更散發(fā)著堅強的生命力,且本書介紹的作家對帚石楠多有吟詠。能有這樣一個封面不也頗有意義?;蛟S美編最終有了更好的方案。我還是記上一筆,作為對此書所有思慮的備忘錄。

著名的漢學家、翻譯家、瑞典學院院士馬悅然教授和他的夫人、作家陳文芬老師一如既往地給我全力支持。這些年來,悅然老師一直在百忙中義務地幫我審核譯稿。文芬老師也一直給予指正和全力的幫助。衷心感謝!

特別感謝著名的前輩學者、作家、翻譯家和出版人萬之(陳邁平)老師百忙中抽暇寫序。感謝邁平老師對我的肯定和鼓勵。我感慨于邁平老師的謙遜、嚴謹。他關于“繞道回家”的言語讓我動容,而關于保持中文之美的倡議讓我警醒。他還對書稿的字詞、格式提出了寶貴意見;甚至特意拍來特翁照片,以期為書籍增色。

感謝邁平老師的夫人,著名的漢學家和翻譯家陳安娜老師寫推薦語。陳安娜老師是大家熟悉的、將莫言等中國當代作家的作品推介給瑞典學院和瑞典讀者的功臣。

感謝瑞典學院院士謝爾·埃斯普馬克教授寫序。作為瑞典當代著名詩人和作家,更作為文學教授的埃斯普馬克教授是馬丁松研究專家,瑞典文學評論界的權威。我曾翻譯他的小說,和他有一定聯系。他曾多次贈我書籍,客氣地以朋友相稱。他更教育我,文學翻譯是很多作家走過的路,是學習他人寫作奧妙的秘密小徑。我時常想起他慈祥的笑容和親切的話語??紤]到高齡的埃斯普馬克教授公務繁忙,雖責任編輯早有提議,對于請埃斯普馬克教授寫序一事,我還是躊躇,覺得難以啟齒。和邁平老師商量后,邁平老師幫我把關,高度肯定書稿的質量,欣然致信致電,請埃斯普馬克教授也寫一篇序。邁平老師多年來和瑞典學院合作,近年還翻譯了埃斯普馬克教授的代表作《失憶的年代》系列,二人切磋文學,十分融洽。

為這本書,我編選了大量圖片。圖片的復制和整理工作頗為繁雜。更棘手的是解決版權問題。所幸,得到了很多支持。

感謝馬丁松學會會長約然·拜克斯特朗先生幫我聯絡到馬丁松的女兒。感謝哈瑞耶特·馬丁松(Harriet Martinson)和艾娃·馬丁松(Eva Martinson)女士允許我免費使用她們父親的素描。拜克斯特朗先生還一再來信,關心這本書的編輯進展情況。

達格曼學會會長、詩人本特·瑟德赫爾先生提供了學會擁有版權的達格曼照片,讓我免費使用。他叮囑我,書籍出版后,一定要通知他,因為這是件極有意義、值得書寫的事。屆時,他想給瑞典媒體發(fā)稿。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號