【導(dǎo)讀】
此詞作于妻子盧氏去世不久,其間納蘭寫(xiě)下大量詞作,悼念盧氏。本詞字面上不動(dòng)聲色,平穩(wěn)地?cái)⑹隽艘粓?chǎng)宴會(huì)過(guò)后的場(chǎng)景,借以抒發(fā)傷春惜別之情,但字里行間無(wú)不滲透著作者欲說(shuō)還休的喪妻之痛。
菩薩蠻
夢(mèng)回酒醒三通鼓,斷腸啼花飛處。新恨隔紅窗,羅衫淚幾行。相思何處說(shuō),空有當(dāng)時(shí)月。月也異當(dāng)時(shí),團(tuán)照鬢絲。
【箋注】
三通鼓:古人夜里打更報(bào)時(shí),一夜分為五更,三通鼓即三更,也就是半夜時(shí)。
啼:杜鵑鳥(niǎo)啼鳴。相傳此鳥(niǎo)為蜀主望帝魂化,春末夏初時(shí)啼叫,其聲惹人生悲。
相思何處說(shuō):借用韋莊詞句,貼切形容自己心境景況。
〔五代〕韋莊《應(yīng)天長(zhǎng)》:“暗相思,無(wú)處說(shuō),惆悵夜來(lái)煙月?!?/p>
團(tuán):指明亮的圓月。
【輯評(píng)】
容若詞集中另一闋《菩薩蠻》……其立意構(gòu)思乃至遣詞造句,都與此闋雷同??赡芤皇浅醺?,一是改稿,結(jié)集時(shí)又并收兩存。把這兩闋詞合起來(lái)看,作者借酒澆愁,又見(jiàn)花落淚,對(duì)月傷心,總是為了戀情。如絲如縷,縈回不絕,這相思之苦,宛曲道來(lái),柔腸九轉(zhuǎn),納蘭詞本亦于此擅長(zhǎng)。
——盛冬鈴《納蘭性德詞選》