【導(dǎo)讀】
“心字已成灰”一語(yǔ)雙關(guān),心字香的燃盡不僅是真實(shí)情景的描畫(huà),更隱喻了詞人心已成灰的傷感。
菩薩蠻
窗前桃蕊嬌如倦,東風(fēng)淚洗胭脂面。人在小紅樓,離情唱《石州》。夜來(lái)雙燕宿,燈背屏腰綠。香盡雨闌珊,薄衾寒不寒。
【箋注】
石州:指樂(lè)府七調(diào)之一的商調(diào)曲名。商調(diào)之音凄愴哀怨,多表達(dá)凄清傷感之情。
〔唐〕李商隱《代贈(zèng)》:“東南日出照高樓,樓上離人唱《石州》?!?/p>
綠:指烏黑發(fā)亮的顏色,古詩(shī)詞中多以之形容烏黑的頭發(fā)。
〔唐〕李商隱《戲題樞言草閣三十二韻》:“年顏各少壯,發(fā)綠齒尚齊。”
〔宋〕晏幾道《生查子》:“君貌不長(zhǎng)紅,我鬢無(wú)重綠。”
雨闌珊:雨將盡。
〔宋〕賀鑄《小重山》:“歌斷酒闌珊,畫(huà)船簫鼓轉(zhuǎn),綠楊灣?!?/p>