正文

古代詩(shī)歌選釋?zhuān)?)

中西新舊的交匯 作者:黃維樑


把秋天帶來(lái)的傷感,結(jié)合他的身世和時(shí)局,盡情表達(dá)出來(lái),成為千古傳誦的名篇。杜甫的《登高》,時(shí)間和空間背景,與《秋興》差不多,而其悲懷更有過(guò)之?,F(xiàn)代的讀者,諷誦杜甫這些詩(shī)篇,除了感念一代詩(shī)圣的凄苦、欣賞千載詩(shī)宗的藝術(shù)之外,還可以把這些作品,拿來(lái)印證現(xiàn)代西方的一些文學(xué)理論?!?秋興 》太長(zhǎng)了,這里取《 登高 》。

當(dāng)代影響深遠(yuǎn)的大批評(píng)家佛萊(Northrop Frye),受了弗雷薩(James Frazer)、弗洛伊德(Sigmund Freud)和雍格(Carl Jung)的啟示,奠立了“基型論”(archetypal criticism)的批評(píng)學(xué)說(shuō)。佛萊為文學(xué)作品整理出很多公式,看到了文學(xué)作品的很多內(nèi)部規(guī)律。這些公式和規(guī)律,乃從分析、歸納古今的大量文學(xué)作品而得來(lái)。他稱(chēng)它們?yōu)榛停?archetypes )。例如,佛萊這樣描寫(xiě)幾種主要文類(lèi)( genre )的特色:

(1)喜?。合喈?dāng)于一日中之晨,一年中之春,一生中之誕生。

(2)傳奇:相當(dāng)于一日中之午,一年中之夏,一生中之結(jié)婚或取得勝利。

(3)悲?。合喈?dāng)于一日中之昏,一年中之秋,一生中之疏離、衰、亡。

(4)諷刺詩(shī)文:相當(dāng)于一日中之夜,一年中之冬,一生中之死亡、解體。

佛萊又比較了喜劇和悲劇的情調(diào)和意境,指出兩者的對(duì)立。這里僅略述關(guān)于悲劇的部分。在悲劇中,人往往是孤獨(dú)的、被遺棄的;所出現(xiàn)的動(dòng)物則是野狼、兀鷹之類(lèi);植物則為邪惡的森林,或?yàn)榛慕几咴?;礦物則為沙漠、廢墟之類(lèi)。

佛萊不諳中國(guó)文學(xué);他的歸類(lèi),由于野心極大,涵蓋古今,難免會(huì)不周延,會(huì)出現(xiàn)很多例外。然而,拿佛萊的理論套在杜甫的《 登高 》上面,卻仿佛如一套度身定做的西裝,穿在定做者身上,剛剛好。

《 登高 》是一首充滿(mǎn)悲劇情調(diào)的詩(shī),而其悲哀,詩(shī)中第五、六句最能扼要集中地道出來(lái)。羅大經(jīng)在《 鶴林玉露 》中指出,杜甫這兩句詩(shī),包含了整整八層意思:“萬(wàn)里,地之遠(yuǎn)也;秋,時(shí)之凄慘也;作客,羈旅也;常作客,久旅也;百年,齒暮也;多病,衰疾也;臺(tái),高迥處也;獨(dú)登臺(tái),無(wú)親朋也。十四字之間含八意?!边@兩句算是“詩(shī)眼”,上文和下文只是用來(lái)渲染氣氛和情調(diào)而已。《 登高 》寫(xiě)秋天,寫(xiě)衰疾老詩(shī)人的孤獨(dú),寫(xiě)荒郊高原,所用的意象,正是佛萊所說(shuō)“悲劇”的種種基型意象( archetypal image )?!?登高 》沒(méi)有清楚交代晨昏;然而,就“風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回”這幅圖畫(huà)來(lái)說(shuō),我們總不會(huì)聯(lián)想到早晨吧。( 范仲淹的《 岳陽(yáng)樓記 》有“薄暮冥冥,虎嘯猿啼”之句,寫(xiě)的是昏,不是晨。 )

錢(qián)鍾書(shū)在小說(shuō)《 靈感 》中,以幽然的口吻,這樣說(shuō)明中西方文化風(fēng)俗的不同:“我們招手,手指向下,他們招手,硬派手指朝上;我們禮拜時(shí)屈腿,他們行敬禮反而舉手;他們男人在沒(méi)結(jié)婚前向女人屈膝求愛(ài),咱們男人結(jié)婚以后怕老婆罰跪;一切的一切,你瞧多別扭!……我們死了人穿白,他們死了人戴黑……”

當(dāng)然中西之異,還可以無(wú)限地條列下去。不過(guò),我們也可以列舉出中西方相同的地方:都招手,都行禮,都有戀愛(ài)和婚姻,都悼念死去的人,……

秋,是令人感傷哀悼的季節(jié)。杜甫之外,雪萊( Percy B. Shelley )也把西風(fēng)、落葉、死亡與秋天連在一起:

狂放的西風(fēng)啊,你是秋天的浩氣,

你并不露面,把死葉橫掃個(gè)滿(mǎn)天空,

像鬼魂在法師面前紛紛逃避,

……

讓它們?cè)谀抢锏偷屠淅涞靥上?/p>

每一片都像尸首在墳里發(fā)僵。

( 此為《 西風(fēng)頌 》片段,中譯出自卞之琳手筆;卞氏譯文典雅精致,極為難得。 )

其他悲秋的中西詩(shī)篇,還有很多很多,要引的話,就和“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)”一樣,篇幅容納不下。佛萊認(rèn)為秋天充滿(mǎn)悲劇情調(diào),《禮記·祭義》說(shuō):“秋,霜露既降,君子履之,必有凄愴之心?!眲③恼f(shuō),詩(shī)人在秋天時(shí)“陰沈之志遠(yuǎn)”,也頗有悲涼氣氛。心同理同,中西如一,又提供了例證。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)