傅圣澤在10月3日寫信給駐在巴黎的教廷大使馬塞伊,對(duì)于自己的困境又說得更加直接,也顯得更為煩亂:“我身邊有個(gè)中國(guó)人,我當(dāng)初實(shí)在不該帶他過來?!鼻巴トR什將會(huì)徹底破壞他們的關(guān)系,但胡若望“只要一聽到我提及我們必須分開,就會(huì)完全喪失理智,不論我怎么向他說明這么做其實(shí)對(duì)他有益,他都聽不進(jìn)去”。他該拿胡若望怎么辦呢?“他很難相處,不但不懂歐洲語言,而且根本不了解我們的生活方式。他只聽得懂我向他說的話,而他也必須透過我轉(zhuǎn)達(dá)才能讓別人知道他的意向。由這點(diǎn)看來,他不肯在沒有我陪伴的情況下前往巴黎或意大利,顯然是可以諒解的?!辈贿^,胡若望不是個(gè)易于相處的伙伴,個(gè)性相當(dāng)執(zhí)拗,并不“溫馴”?!拔以谶@趟旅程上已經(jīng)充分見識(shí)了他的本性,發(fā)現(xiàn)只要強(qiáng)迫他違背自己的意愿,他就會(huì)做出各種出人意料的反常行為,我一定要竭盡全力避免引發(fā)他這種行為?!?5
情勢(shì)的拉鋸張力已逐漸超出了傅圣澤所能掌控的。教廷大使要求傅圣澤對(duì)他的羅馬之行保密,但他如果不透露自己必須奉命前往羅馬,就無法違抗前往弗萊什的命令。10月5日,傅圣澤終于下了決定。他寫信給耶穌會(huì)的法國(guó)教省首長(zhǎng)讓·博丹(Jean Bodin),向他表明自己已經(jīng)事先承諾要前往羅馬。16
在那同一天,盡管距離上次寫信給教廷大使馬塞伊才過了四十八小時(shí),傅圣澤卻又寫了一封信給他,但沒有透露自己已給博丹寫了信。17他再次重申自己在上一封信里所寫的一切,并且重復(fù)了其中一大部分。胡若望如果隨著他到弗萊什,他的耶穌會(huì)同僚一定會(huì)不斷問他各種問題,屆時(shí)胡若望必然會(huì)透露出他們的羅馬之行?!熬退阄业靡詳[脫這個(gè)中國(guó)人,”傅圣澤繼續(xù)寫道,全世界也還是都會(huì)知道這趟羅馬之行的背景。
信紙上的文字工整又清晰:“就算我得以擺脫這個(gè)中國(guó)人……”
1722年10月20日 星期二
南特
傅圣澤與胡若望總算要離開南特了。傅圣澤為自己和胡若望在明天的公共驛馬車上預(yù)訂了兩個(gè)位子。18他們將沿著盧瓦爾河谷前往昂熱與圖爾,再?gòu)哪抢镛D(zhuǎn)往布盧瓦、奧爾良,然后抵達(dá)巴黎。
傅圣澤疲憊不堪。他花費(fèi)了許多時(shí)間與精力之后,終于讓那十一箱書順利通關(guān),現(xiàn)已經(jīng)由海路運(yùn)往勒阿弗爾。他在十二天里寫了十五封信,其中半數(shù)或是趕不上事件的發(fā)展,或是與別人的信件互相沖突,不然就是出現(xiàn)了自相矛盾的內(nèi)容。而且,他的協(xié)商對(duì)象已大幅增加。19
比尼昂要求印度公司的人員把那十一箱書籍原封不動(dòng)送到巴黎,但盡管他是國(guó)王的圖書館長(zhǎng),這項(xiàng)命令本身卻還是不夠。20檢查人員堅(jiān)持親自一箱箱查驗(yàn),盡管這么做不免對(duì)貨品造成嚴(yán)重?fù)p傷,傅圣澤也至少六度前往塞辛觀看盤點(diǎn)過程。21此外,檢查人員重新封箱的時(shí)候不會(huì)確認(rèn)防水措施是否完善,下雨的時(shí)候也不會(huì)把箱子蓋上,更不會(huì)修補(bǔ)箱子上損壞的木板。