正文

2.4 中世紀的伊斯蘭文化(5)

人文通識課Ⅱ:中世界時期 作者:(美)羅伊·T·馬修斯


伊斯蘭世界講波斯語的地區(qū)出了個天才詩人魯米(Rumi,1207—1273年),他活躍在阿富汗、波斯和安納托利亞(即現代土耳其)。魯米是一位蘇菲派神秘主義者,大大地影響了穆斯林的苦行主義思想和作品,最重要的是,他影響了土耳其人的宗教生活。作為祈禱儀式的一部分,蘇菲派教團創(chuàng)造了一種旋轉舞,在西方叫做旋轉托缽僧舞(Whirling Dervishes)。魯米的文學遺產是雙重的:一是致一位蘇菲派圣人和這位詩人的老師的《沙姆斯詩集》();一是《智慧律詩》(),這是一部復合著作,半是蘇菲派手冊,半是諺語和民間故事選?!渡衬匪乖娂返闹黝}是詩人對他老師的深愛,是蘇菲派關于傾情愛真主理念的一個隱喻。用波斯風格押韻對聯(lián)寫成的《智慧律詩》是蘇菲派通過若有所指的故事和奇聞軼事來論道的“方式”?!“⒗牡纳⑽脑醋园透襁_的阿拔斯王朝宮廷,主要是神職人員和翻譯人員創(chuàng)作的。大量散文作品逐漸涌現,但風格受到限制,因為伊斯蘭教在道德上反對戲劇和純虛構——它反對戲劇是因為戲劇“表演”現實,因此不是真實的,它反對虛構是因為虛構對真理無所訴求。源自阿拔斯王朝宮廷的早期作品有些是諺語集;有些是部落戰(zhàn)爭故事集,世稱“阿拉伯人的時代”();尤其還有“夜話”(),這個名稱生動地展示了人們在沙漠中圍坐篝火閑談的景象?!耙乖挕眹@著一個老生常談的主題松散地組織起來,充滿雙關語、引喻暗語和有關部落生活的繪聲繪色的簡短描寫,尤其是,受到對阿拉伯語的熱愛的驅動,它使城鎮(zhèn)阿拉伯人想起他們的往昔時光?!耙乖挕痹杏耍╩aqamah)體裁,是散文的一大成就。

瑪卡梅體裁是哈馬達尼(al-Hamadhani,969—1008年)創(chuàng)立的。他的散文詩模糊了事實與虛構的界線,是一種娛樂性作品。它們聚焦于無賴、做夢的人和下等人,用押韻的散文寫成以展示他的學問和文學技巧。

瑪卡梅體裁之翹楚是哈里里(al-Hariri,1054—1122年),他是巴士拉(Basra)的一名政府官員,也是一位阿拉伯語言文學的學者。哈里里的詩以其言詞夸張、幽默、巧妙運用阿拉伯語言和文法而著稱。在《哈里里瑪卡梅》()中,他聚焦于文壇無賴和浪人阿布·扎伊德(Abu Zayd)的冒險生涯,由說書人哈里斯(al-Harith)報告。阿布·扎伊德的詩才和睿智很像作者哈里里,他一再運用他說書人的技巧使富人著魔騙取其錢財禮品。

在這個時代,著名故事集《一千零一夜》()第一次從波斯文翻譯成阿拉伯文,在伊斯蘭世界流傳。它也許是所有文學中“故事套故事”(tale within a framing tale)體裁的最著名范例??蚣芄适驴赡茉醋杂《?,敘述一名叫山魯佐德(Shahrazad[Scheherazade])的女子設計了一個講故事計劃,以阻止一心報復的國王山努亞(Shahryar)每天殺一個妻子的瘋狂行動,山努亞的瘋狂源自他先前的一個妻子背叛了他。這部故事集取材于四面八方,包括印度、伊朗、伊拉克、埃及、土耳其,可能還有希臘,它代表各種不同的風格體裁——神仙故事、風流韻事、傳奇故事、寓言故事、說教寓言、奇聞軼事和真實的冒險故事。起初故事不到一千個,但隨著這些故事口口相傳備受歡迎,便增添了新的故事,才成了一千零一個。這部故事集給西方提供了許多傳奇人物,如阿拉?。ˋladdin)、阿里巴巴(Ali Baba)和水手辛巴達(Sinbad the Sailor)。然而,在阿拉伯世界,伊斯蘭學者不承認《一千零一夜》為古典文學,批評它的語言粗俗和文法錯誤。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號