在開車回家的那半個小時里,我經(jīng)歷了許許多多的不同情緒,從憤怒到悲傷乃至失望。醫(yī)生說的如果沒錯,瑞克就永遠不可能如我想象的成為運動員。他可能永遠不會走路,也可能永遠不會說話。隨著他慢慢長大,我們也會需要買一張輪椅。我一直想著這一點 --我認識的成人都沒人坐過輪椅,結(jié)果我竟然必須買一張輪椅給我的孩子坐。我原本希望生一群小孩組成球隊的夢想,現(xiàn)在看來不但顯得愚蠢,也遙不可及了。瑞克需要我們?nèi)娜獾恼疹?。我已?jīng)開始計算數(shù)字,想象著在家里照顧我們的兒子需要多少花費。茱蒂和我都清楚地知道,我們面對的挑戰(zhàn)一點都不簡單,但另一項選擇我們根本不敢想象。在開車回家那段充滿淚水的路途上,我們已開始以瑞克為中心規(guī)劃我們往后的生活了。
茱蒂和我決定向醫(yī)學界以外的人士尋求咨詢。我們打電話給當初幫我們證婚的公理會牧師,問他是否能到我們家和我們談談。我想我們只是希望有人能夠告訴我們把瑞克留在家里是正確的決定。我們覺得這是唯一的選擇,但也需要有人提供客觀的意見,而且這個人必須是我們信任的對象,又能夠從道德角度看待這種事情。我們向牧師述說過去 8個月來的經(jīng)歷,也向他說了??漆t(yī)生的診斷。我們讓他看我們的兒子,靜默無聲又全身僵硬地躺在嬰兒床里。我們一起祈禱,然后開始討論。
這場會談讓我們安心不少,堪稱是我們?nèi)松幸粋€真正的轉(zhuǎn)折點。牧師沒有為我們提出結(jié)論,也沒有建議我們選擇哪一條路,只是直截了當?shù)卣f出事情的真相。他說他無法預測未來,而且他身為牧師,也不比我們更了解瑞克的病況。他雖然不敢隨便提供建議,卻明白指出我們擁有的兩種選項。我們可以把瑞克送到精神病院,從此把他拋在腦后,不然就是盡我們最大的努力在家把他撫養(yǎng)長大。我們早已聽過醫(yī)生提出第一種選項,也回絕了他們的提議,所以我們深知自己該怎么做,也對自己的決定充滿信心。我們對瑞克的養(yǎng)育和關愛將不會和其他孩子有任何不同。從此以后,我們就再也不曾討論過選項的問題了。我們成了兒子的忠實擁護者。我們結(jié)識了其他家中有殘障子女的家庭,借著分享自己的經(jīng)驗互相協(xié)助,也通過友誼彼此支持。