【注釋】
①索:要求。②露:暴露。
【譯文】
只有在深夜內(nèi)心清靜平和的時(shí)候,才能看出一個(gè)人的良知,也只有在最簡(jiǎn)單的飲食生活中才能流露出真實(shí)的情感。所以與其不斷去要求別人,還不如經(jīng)常進(jìn)行自我反省。與其去揭露他人的弱點(diǎn),不如先檢查自身的錯(cuò)誤。
【評(píng)點(diǎn)】
深夜來(lái)臨,萬(wàn)籟俱寂之時(shí),獨(dú)坐靜思,細(xì)想一日言行,才會(huì)發(fā)覺(jué)多有不是的地方,而生愧意。因此,在夜氣清明時(shí),人最容易自我反省。
1.18 寧為隨①世之庸愚,勿為欺世之豪杰。
【注釋】
①隨:順應(yīng)。
【譯文】
寧愿做一個(gè)順應(yīng)世人的平庸愚笨之人,也不要做一個(gè)智力超群而欺世盜名之徒。
【評(píng)點(diǎn)】
真正的豪杰應(yīng)該是運(yùn)用自己的聰明才智來(lái)造眾人之福,否則只能被稱(chēng)為寇盜梟雄,即使名聲在外,只不過(guò)是沽名釣譽(yù)罷了。所謂欺世之豪杰,便是說(shuō)的這類(lèi)人。
1.19 清福上帝所吝,而習(xí)忙可以銷(xiāo)福;清名上帝所忌,而得謗可以銷(xiāo)名。
【譯文】
清閑安逸的生活是上天所吝嗇給予的,如果讓自己整天處于忙碌的狀態(tài)中,習(xí)慣忙碌的生活,則可以減少這種雖然清靜但不善的福分。好的名聲是上天所禁忌的,如果受到他人的毀謗,則可以削弱這種名聲所帶來(lái)的負(fù)擔(dān)。
【評(píng)點(diǎn)】
維持一個(gè)好的名聲是很難的,也很累人。而且完美的名聲有時(shí)也會(huì)帶來(lái)災(zāi)禍。所以,如果偶爾遭受他人的毀謗,不用著急生氣,這未必不是一件好事。因?yàn)槊暿軗p后,就不易遭人妒忌,還可以擺脫盛名之累,可以讓自己有自己的空間,去做些自己喜歡的事。