正文

《一先令蠟燭》(34)

一先令蠟燭 作者:(英)約瑟芬·鐵伊


“我不知道,似乎缺少動機(jī)。提斯多身無分文,而克雷小姐是一個慷慨的女人。他完全有理由讓她活著,他一定也對克雷非常感興趣。提斯多說他沒有愛上克雷,但這只是他的一面之詞。我想他說他們之間沒有什么是實(shí)話。他也許會感到受挫,但如果那樣的話,提斯多更有可能暴打她一頓。這是古怪的冷血謀殺,威廉斯?!?/p>

“真是這樣,長官。讓我反胃?!蓖共嫫鹨淮髩K上等的威爾特干酪,心滿意足地放到舌頭上。

格蘭特對他微笑--這微笑使得他的手下愿意為他赴湯蹈火。他和威廉斯經(jīng)常一起共事,關(guān)系十分友善并彼此崇拜。可能在很大程度上因?yàn)橥?-上帝保佑他--從不覬覦任何人的地位。相比做一個雄心勃勃的偵探警官,他更滿足于做一個既漂亮又忠貞的妻子的好丈夫。

“要是驗(yàn)尸過后就能找到她的律師就好了。我想問他很多問題,天知道他周末會在哪兒。我已經(jīng)向蘇格蘭場調(diào)取克雷的檔案,但她的律師肯定會提供更有幫助的線索。必須查明她的死對誰有益。她的死對提斯多是一個不幸,但對許多人來說一定是件幸事。既然她是個美國人,我想她的遺囑應(yīng)該在美國的什么地方。等我起床的時候,警察就會知道了。”

“克莉絲汀·克雷不是美國人,警官!”威廉斯以一種“你真讓我驚訝”的口氣說道。

“不是嗎?那她是哪里人?”

“在諾丁漢出生?!?/p>

“但大家說她是美國人?!?/p>

“沒辦法。她在諾丁漢出生,在那里念書。大家還說她在緞帶工廠做過女工,不過沒有人知道真相究竟如何?!?/p>

“我忘了你是一個電影迷,威廉斯,告訴我你還知道什么?!?/p>

“哦,當(dāng)然,我所知道的都是從《電影界》和《電影故事》之類的雜志上看到的。里面寫的很多東西都是胡說八道,但只要故事夠精彩,他們從不放棄追求真相。她不喜歡被采訪,而且每一次告訴記者的故事都不一樣。當(dāng)有人指出她跟上次說得不一樣的時候,她說:‘那個太無聊了,我已經(jīng)想出了一個更好的?!總€人都被她搞得一頭霧水。自然,人們都認(rèn)為她是一個善變的女人?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號