去年我在日本的時(shí)候,前教育部長(zhǎng)菊池男爵菊池男爵,指菊池大麓(1855-1917),日本數(shù)學(xué)家、教育家、教育部官員。請(qǐng)我翻譯我所說(shuō)的孔子教授他的國(guó)家宗教的《春秋》一書(shū)中的四個(gè)中國(guó)字。這四個(gè)字是名分大義。我把它們翻譯為榮譽(yù)和責(zé)任的重大原則。正是出于這個(gè)原因,中國(guó)人把儒家學(xué)說(shuō)和所有其他宗教作了一個(gè)特殊區(qū)別,他們沒(méi)有把孔子倡導(dǎo)的這個(gè)教義體系稱(chēng)為教--漢語(yǔ)里對(duì)宗教的一般術(shù)語(yǔ),就像他們對(duì)其他宗教如佛教、伊斯蘭教和基督教的稱(chēng)呼--而是稱(chēng)為名教,榮譽(yù)的宗教。還有,在孔子的教義中,君子之道這個(gè)術(shù)語(yǔ),理雅各博士理雅各(Legge,1814-1897),19世紀(jì)英國(guó)傳教士,儒家經(jīng)典的重要英文本譯者,著有《中國(guó)之信仰》。他從基督教的立場(chǎng)出發(fā),對(duì)于儒家思想進(jìn)行獨(dú)特的理解和分析,認(rèn)為中國(guó)在遠(yuǎn)古是有一神教崇拜的,而后來(lái)這種信仰丟失了;并從比較宗教學(xué)的立場(chǎng)將儒家與基督教相比較,反駁了儒家完全不是宗教的說(shuō)法。--譯者注翻譯為“the way of the superior man”即“高人之道”的意思。--譯者注,在歐洲語(yǔ)言里最接近的同義詞是moral law直譯為“道德律”。--譯者注,照字面意義解釋?zhuān)溃淳又?。事?shí)上,孔子教導(dǎo)的整個(gè)哲學(xué)和道德體系可以被總結(jié)為一個(gè)詞:君子之法。如今,孔子把君子之法編成法典并使其成為宗教--一種國(guó)家宗教。這種國(guó)家宗教的第一個(gè)信條就是名分大義--榮譽(yù)和責(zé)任的原則--它也可以這樣被稱(chēng)呼:榮譽(yù)的法典。
在這種國(guó)家宗教里,孔子教導(dǎo)說(shuō),唯一正確、理性、永恒、絕對(duì)的基礎(chǔ),不但對(duì)于國(guó)家,而且對(duì)于所有社會(huì)和文明來(lái)說(shuō),都是這個(gè)君子之法,即人的榮譽(yù)感。現(xiàn)在你們,你們所有的人,即使是那些相信政治里沒(méi)有道德的人--你們所有的人,我認(rèn)為,都知道,并且愿意承認(rèn),在人類(lèi)社會(huì)中人的這種榮譽(yù)感的重要性。但我不完全確信,你們所有的人都意識(shí)到人的這種榮譽(yù)感對(duì)于維持每一種形態(tài)的人類(lèi)社會(huì)的絕對(duì)必要性。事實(shí)上,正如諺語(yǔ)所言:“盜亦有道?!奔幢闶菫榱司S系盜賊的社會(huì)也需要榮譽(yù)感。如果人沒(méi)有榮譽(yù)感,所有的社會(huì)和文明會(huì)馬上化為烏有。你們?cè)试S我來(lái)為你們展示其中緣由嗎?讓我們拿社會(huì)生活中像賭博這樣的一件小事來(lái)舉例。那么,當(dāng)人們坐下來(lái)賭博的時(shí)候,除非所有的人都認(rèn)可并感到他們自己受到了榮譽(yù)感的約束,在某種花色的紙牌或者骰子出現(xiàn)時(shí)能夠愿賭服輸,不然賭博會(huì)立刻變成不可能的事。再說(shuō)商人--除非商人們認(rèn)可并感到他們自己受到了榮譽(yù)感的約束,而去履行合同,否則所有的交易都會(huì)無(wú)法進(jìn)行??墒悄銈儠?huì)說(shuō),違約的商人可以被送到法庭。的確如此,可是如果沒(méi)有法庭,又會(huì)怎樣呢?此外,法庭怎樣才能讓食言的商人履行他的合約呢?通過(guò)武力。事實(shí)上,如果人類(lèi)沒(méi)有榮譽(yù)感,僅憑武力的話(huà),社會(huì)只能達(dá)到暫時(shí)的團(tuán)結(jié)。不過(guò)我認(rèn)為我能向你說(shuō)明:僅憑武力不能把社會(huì)永遠(yuǎn)團(tuán)結(jié)起來(lái)。警察可以使用武力,迫使商人去履行合約??墒锹蓭煛⒌胤焦賳T或者共和國(guó)的總統(tǒng),他怎樣讓警察履行自己的職責(zé)呢?你知道他不能用武力去實(shí)現(xiàn)。那么,用什么呢?如果不是用警察的榮譽(yù)感,就是用欺騙的方法。