姬川對自己的吉他演奏頗為自信,他將空中鐵匠原本雙吉他的歌曲,漂亮地改編成以單把吉他就能彈奏的曲譜。也正因如此,他很擔心其他團員的能力。不過,當他們第一次在“電吉他手”的練習(xí)室里合奏時,他先前的擔心全都煙消云散了。竹內(nèi)漂亮地唱出史蒂芬?泰勒①的高音,谷尾則是加入了即興的擊弦,展現(xiàn)自己的技巧,而最讓姬川驚艷的是光的演奏。她雙腳用力踩著自己帶來的雙踏,敲打著大鼓,有條不紊地控制著銅鈸,并在敲打小鼓時加入緩急,營造出絕妙的節(jié)奏感。至于她在旋律間奏時加入的獨奏,也是以幾乎看不到打擊棒的神速,一口氣從最左邊的鼓敲打到最右邊的鼓。
①史蒂芬·泰勒(Steven Tyler),空中鐵匠樂隊主唱。
第一次練習(xí)時,當演奏完事先說好的空中鐵匠的代表作《Walk This Way》之后,姬川覺得他將會非常熱衷于接下來的高中生涯。從竹內(nèi)與谷尾兩人臉上的微笑,不難看出他們也有相同的心情。只有光在曲子結(jié)束后仍舊一臉嚴肅地調(diào)整鈸的位置,看不出她有什么想法,后來一問,才知道她也覺得不賴。
——我不笑的時候看起來面無表情?!?
姬川還記得她面無表情地這么說。
想出“Sundowner”這個樂隊名的是谷尾。當那張庸俗的臉龐提議出這么裝腔作勢的英文樂隊名時,姬川跟竹內(nèi)都很訝異,連光都稍微瞪大了眼睛。
——昨天上英文課時我隨便翻著課本,剛好看到這個字。——
教室的一角,谷尾以大拇指摩挲著臉上的胡楂兒,一臉嚴肅地對著姬川他們說。
——“Sundowner”不是那個嗎?就是“支配音樂的人”的意思吧?——
所以正好適合當樂隊名,谷尾似乎是這么想。聽到他的說明,姬川幾個人同時沉默了。然后在接下來的瞬間,又全都爆笑出聲。
谷尾嚇了一大跳,突出下頜問。
——不好嗎?不適合當樂隊名稱嗎?——
簡單來說,由“日落=sundown”衍生出來的“Sundowner”,意思是“日落時喝的飲料”,谷尾將其念成“soundowner”,再自行推論出“支配音樂的人”的意思。
竹內(nèi)苦笑著,連點了好幾次頭,拍拍谷尾的肩膀。
——好吧,就叫這個名字,決定是Sundowner了?!?
姬川和光也贊成。不論他的想法是怎么來的,作為樂隊名感覺還不錯。谷尾搞不懂他們?nèi)齻€人在笑什么,臉上始終是不可思議的表情,還不停說覺得Sundowner聽起來比較好。
接下來的十二年,Sundowner的成員不曾變動。他們總是聚集在“電吉他手”持續(xù)練習(xí),定期在文化祭或是Live House表演。他們也曾創(chuàng)作過幾首歌曲,由姬川和谷尾寫曲,竹內(nèi)填詞。不過雖說是自創(chuàng)曲,卻是連自己聽了也會苦笑,完全沒有獨創(chuàng)性,只要聽過空中鐵匠的人都聽得出來有抄襲之嫌的作品。只有竹內(nèi)填的詞,姬川覺得還不錯,他似乎很不好意思唱日文,因此總是以英文填詞。竹內(nèi)所謂的“只是將想到的字眼排列出來而已”的歌詞總是有許多抽象的詞匯,無法實際掌握意思,然而卻有種奇妙的魅力,姬川并不討厭高中時代后半部分,Sundowner的演唱會已經(jīng)變成一半演唱空中鐵匠的歌,一半演唱自創(chuàng)曲了。即使后來大家都進入了社會,Sundowner仍舊繼續(xù)練習(xí),只是減少次數(shù),不過還是一年會在“好男人”舉辦兩次現(xiàn)場演唱。
不過兩年前,鼓手換了。