她露出了一絲不屑的眼神:“我絕不是開(kāi)玩笑。櫥柜上的那把匕首是女巫的工具。巫術(shù)比大多數(shù)宗教信仰都要久遠(yuǎn),而且現(xiàn)在傳播得非常廣泛,特別是在這兒和英國(guó)。米娜是個(gè)折中者。”
“什么意思?”
“她僅僅是個(gè)施行者,并不屬于女巫集會(huì)的。她是中世紀(jì)德國(guó)盛行的巫術(shù)的權(quán)威,知名的學(xué)者都從世界各地趕來(lái)咨詢她。”勞蕾爾在顫抖,抱緊了雙臂,“我是在她的葬禮后才發(fā)現(xiàn)這些的。有一天晚上哈爾徹底崩潰了,情緒非常激動(dòng),他說(shuō)他要讓米娜永生?!?
“他準(zhǔn)備怎么做?”
“他不說(shuō),我也不想繼續(xù)這一瘋狂的話題。我想讓他忘記米娜?!?
“據(jù)我所知,米娜是個(gè)嚴(yán)格意義上的奢華階層,而你說(shuō)的讓她聽(tīng)起來(lái)像是閣樓上的瘋女人?!?
“如果你不相信我,看看那本書(shū)吧。”勞蕾爾指向我們面前的那張書(shū)桌,上面放著一本很厚的書(shū),“那是《皮卡特立克斯》,她的魔法手冊(cè)。”
書(shū)的封面是一個(gè)復(fù)雜的象牙浮雕,周邊是相連的幾何設(shè)計(jì),中間是神秘的符號(hào)嵌板。發(fā)黃的象牙上,一道道的細(xì)紋透露出書(shū)的年歲已久。兩個(gè)生銹的銀鉤固定在書(shū)的右側(cè)——鎖定機(jī)制——但掛鉤是開(kāi)著的。
“這是本魔法書(shū)?!眲诶贍栒f(shuō)。她似乎小心翼翼的,和這本書(shū)保持著距離。
“聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)陰森?!?
“這本書(shū)中的咒語(yǔ)可以喚醒惡魔或是和天使對(duì)話。原來(lái)的阿拉伯書(shū)名叫《置于魔法中賢者的目的》(Aim of the Sage),是從西班牙語(yǔ)譯成拉丁語(yǔ)的?,F(xiàn)存的應(yīng)該只有17本,都在歐洲的圖書(shū)館里妥善鎖藏著,米娜怎么弄來(lái)的這本書(shū)我不清楚?!?
我向前走去,從口袋里拿出一張餐巾紙保護(hù)紙張,小心翼翼地打開(kāi)了這本書(shū)。
“你確定要這樣做?”勞蕾爾問(wèn),“據(jù)說(shuō)一旦你打開(kāi)這本書(shū),它就會(huì)控制你?!?
我聳了聳肩,翻開(kāi)了前面的幾頁(yè):“散布這些流言通常是為了阻止人們看禁書(shū)。如果這本書(shū)真的年歲久遠(yuǎn),那就非常值錢(qián)。你應(yīng)該把它放到銀行的保險(xiǎn)箱里。”
勞蕾爾有點(diǎn)生氣:“哦,是的,除了這件事,我還有成百上千的事情要做?!?/p>