媒體評(píng)價(jià):
詩(shī)不能譯,而古詩(shī)尤不能譯。然譯者于此書,固甚珍視,遂發(fā)愿以散文譯之,但求達(dá)情而已。
——戴望舒
《羅馬愛經(jīng)》是奧維德最偉大的作品。他運(yùn)用韻律和辭藻的才能已達(dá)到了頂峰,他的觀察力的生動(dòng)、精細(xì)是無(wú)可比擬的。
——麥考萊
正文
媒體評(píng)價(jià)
羅馬愛經(jīng) 作者:(古羅馬)奧維德
媒體評(píng)價(jià):
詩(shī)不能譯,而古詩(shī)尤不能譯。然譯者于此書,固甚珍視,遂發(fā)愿以散文譯之,但求達(dá)情而已。
——戴望舒
《羅馬愛經(jīng)》是奧維德最偉大的作品。他運(yùn)用韻律和辭藻的才能已達(dá)到了頂峰,他的觀察力的生動(dòng)、精細(xì)是無(wú)可比擬的。
——麥考萊