兒子的小學(xué)國中時代,漫畫及少數(shù)動畫跟游戲是他唯一喜歡的休閑活動。高一到多倫多讀書時,找不到這些東西,卻發(fā)現(xiàn)曾在臺灣播映的《星艦奇航記》(有時譯作《銀河飛龍》)。在臺灣,這個影集收視率不夠好,經(jīng)常被用來墊檔,小孩只能時斷時續(xù)地觀賞,有時又漏看,無法充分掌握劇情。
北美長期擁有眾多“星艦奇航”迷,多倫多的電視經(jīng)?;胤拧.?dāng)?shù)赜幸粋€頻道平日晚上回放第二代《星艦奇航記》,周末則是徹夜播放第一代。從此,星期一到星期五,每天的《星艦奇航記》是兒子Week Day的休閑活動,星期六就通宵達(dá)旦地奉陪。那時,我很憂心這樣沒日沒夜地沉迷,是否應(yīng)該說說他,后來還是忍住了。
在兒子英語還不靈光時,他把每集都同時錄像下來,有空就重看。后來裝置了屏幕文字顯示器,就一邊看一邊打電子辭典查生字。直至第一代到當(dāng)時正播放的第五代全部銜接完成,他才心甘情愿地每周只等待最新出爐的《星艦奇航記》。
在多倫多的第一年,《星艦奇航記》成為兒子學(xué)英文的最佳工具,他自己說:“也許因為這樣,我的英文不善于對話,而善于理解分析?!?/p>
過去,我一直對連續(xù)性單元影集懷有成見。試想,每周同一批重要人馬重復(fù)出現(xiàn)、事件必然是由發(fā)生到結(jié)束的“套板”過程,觀眾老早就預(yù)想出它的結(jié)局,一定跳不出通俗劇的窠臼,這樣的影集居然從一九六六年開播持續(xù)了三十多年!