芭蕉關(guān)于俳諧的學(xué)說(shuō) / 關(guān)于研究資料 / 《祖翁口訣》 / 《幻住庵俳諧有耶無(wú)耶關(guān)》 / 《二十五條》及其真?zhèn)?/ “不易、流行”與“虛實(shí)”問(wèn)題 / 俳論系統(tǒng)中的相關(guān)問(wèn)題及意義 / 《三冊(cè)子》的內(nèi)容 / “風(fēng)雅之誠(chéng)”及其解釋 / “不易”與“流行” / 《三冊(cè)子》與“虛實(shí)”問(wèn)題 / 俳諧與滑稽 / 俗談平話的要素 / 俳諧之題 / 支考的俳論 / 《葛之松原》 / 《續(xù)五論》 / 《俳諧十論》 / 有關(guān)俳論中的“不易、流行”論 / 《續(xù)五論》中的新舊之論 / 《十論》中的變化論 / 《葛之松原》中的一段文字 / 支考的虛實(shí)論 / 對(duì)露川的批駁 / “以虛行實(shí)”及其意味 / “華實(shí)”論 / 滑稽論 / “本情”與“風(fēng)雅” / 風(fēng)雅的“華”與“實(shí)” / “姿情”論
在俳論這一類書(shū)籍中,往往包含著俳諧歷史的沿革及俳諧用詞的解釋等基本內(nèi)容,但總體上看,不能否定這些內(nèi)容也包含著一些藝術(shù)論的成分。而且,作為藝術(shù)論,在對(duì)俳諧的特殊形式及句法加以討論的同時(shí),也確實(shí)包含著對(duì)藝術(shù)的根本問(wèn)題及俳諧的一般美學(xué)問(wèn)題的考察和研究。流傳于世間的所謂“俳書(shū)”這一類書(shū)籍,實(shí)在可以說(shuō)是汗牛充棟,其中可以稱為“俳論書(shū)”的著述也有不少。一直以來(lái),對(duì)這些書(shū)籍當(dāng)中的藝術(shù)論思想加以深入精細(xì)研究的成果究竟有多少,我不太清楚,然而從美學(xué)思想的研究這個(gè)立場(chǎng)上,對(duì)這些俳論中所包含的各種美學(xué)問(wèn)題加以探討,確實(shí)是有新意的事情。我們有足夠的余地,站在現(xiàn)代美學(xué)的角度加以新的詮釋、進(jìn)行新的觀照。當(dāng)然,我并不是說(shuō)要將俳論當(dāng)中的全部問(wèn)題都作為美學(xué)思想加以考察,而是對(duì)與“寂”這個(gè)主題相關(guān)的基礎(chǔ)性、前提性的問(wèn)題加以美學(xué)思想上的概觀性研究。即便是在這個(gè)范圍內(nèi),也還有大量未開(kāi)墾的領(lǐng)域,需要篳路藍(lán)縷、披荊斬棘。
可以說(shuō),“俳句”這種樣式,最初是由芭蕉將它提升為真正的藝術(shù)境界的,后來(lái)俳論中全部美學(xué)問(wèn)題也都以芭蕉為最早源頭。然而芭蕉本人對(duì)于俳句藝術(shù)的反省、思考性的研究材料,流傳下來(lái)的甚為貧乏。先前我們認(rèn)為是出自芭蕉之手的著作,如今也已經(jīng)被疑為偽作而被否定。我作為俳諧的門(mén)外漢,有時(shí)候?qū)@個(gè)問(wèn)題的判斷頗感猶疑。我認(rèn)為,即便并不是芭蕉自己親自執(zhí)筆的東西,只要他的弟子能夠比較忠實(shí)地把師說(shuō)記錄下來(lái),那么,我們也不妨把它作為直接或間接的材料加以應(yīng)用,并可從中大體窺知芭蕉的思想。
在此,我想不妨可以首先提到以下材料:被稱為“芭蕉遺稿”的《祖翁口訣》(該書(shū)據(jù)說(shuō)是在芭蕉之后開(kāi)拓了“伊勢(shì)派”的乙由之子麥浪所藏)、《幻住庵俳諧有耶無(wú)耶關(guān)》,還有被認(rèn)為是記錄了師說(shuō)的服部土芳的《三冊(cè)子》。此外,還有被稱為“芭蕉傳書(shū)”的《二十五條》,這本書(shū)由各務(wù)支考起名為《白馬經(jīng)》或《貞享式》,作為蕉門(mén)的第一“傳書(shū)”而廣泛流布,然而今天許多人認(rèn)為那是支考的偽作而不予采信。我本人當(dāng)然不具備對(duì)這些資料的真?zhèn)渭右耘袛嗟馁Y格,關(guān)于這方面的相關(guān)知識(shí)也甚為缺乏,但我知道,明治年間,由巖谷小波校訂、博文館出版的《俳諧文庫(kù)》第二十五編《序俳諧論集》中,是把該書(shū)作為“東花坊支考”的著作加以刊行的。在該書(shū)的“凡例”中,校訂者云:“芭蕉翁《二十五條》(十千萬(wàn)堂紅葉氏藏)亦名《白馬奧儀解》,所謂二十五條為芭蕉翁的家訓(xùn)云云,頗不可信,實(shí)則出自東花坊之手?!比欢?,關(guān)于該書(shū)所收《幻住庵俳諧有耶無(wú)耶關(guān)》,校訂者又說(shuō):“《幻住庵俳諧有耶無(wú)耶關(guān)》是為芭蕉所作,正風(fēng)①正風(fēng):指蕉風(fēng),即芭蕉創(chuàng)立的俳諧風(fēng)格。之徒視為金科玉律,頗為依從。該書(shū)于明和元年上梓?!蔽易钤缡怯稍摃?shū)而了解芭蕉學(xué)說(shuō)的,但《日本俳書(shū)大系》并沒(méi)有收錄。而那部《二十五條》卻被作為《蕉門(mén)俳話文集》而被收入該“大系”中,對(duì)此,該“大系”的編纂者勝峰晉風(fēng)氏在《題解》中這樣寫(xiě)道:從“附記”中可以看出,元祿七年六月,芭蕉寓居落柿舍,制定俳諧新式,并傳授給弟子向井去來(lái),此事《去來(lái)遺稿》中沒(méi)有記載。而作為蕉門(mén)第一傳書(shū)的則是支考的書(shū)。(中略)有人認(rèn)為該書(shū)是支考的偽作,而森川許六在《宇陀法師》中云:“《二十五條》的口訣是先師之奧儀,不知此書(shū),則不明俳諧之道?!币捌轮剷?shū)《俳諧耳底記》的書(shū)后附錄中,有一個(gè)《蕉門(mén)野坡流俳諧書(shū)目錄》,其中有“芭蕉翁《二十五條》一冊(cè)”的字樣,可見(jiàn)野坡也相信此書(shū)出自師說(shuō),并加以刊行。既然許六、野坡兩人如此相信此書(shū)并加以刊行,那我們就難以隨便把它作為支考的偽作而加以排斥。我們不妨把它作為芭蕉的傳書(shū),對(duì)其中的本文加以批判地審視,則不至于上支考的當(dāng)。(《日本俳書(shū)大系·四》)