這是她第二次問(wèn)起這個(gè)問(wèn)題,可老布什總統(tǒng)仍未領(lǐng)會(huì)。他再次試圖回答。
我希望他們有能力負(fù)擔(dān)教育。我認(rèn)為為人父母是一個(gè)重要部分。如果這個(gè)問(wèn)題……或許我……理解錯(cuò)了。你的意思是不是說(shuō),有錢(qián)人不受國(guó)債影響?
都三次了,他還沒(méi)弄明白。年輕的姑娘試圖再次闡明,她的聲音稍稍抬高了些。
呃,我想說(shuō)的是……
老布什終于投降了。
我不太肯定我弄清楚沒(méi)有……幫幫忙,我會(huì)回答的。
眾人做了四次嘗試,他才承認(rèn)自己沒(méi)有理解瑪麗莎 · 霍爾的問(wèn)題。年輕的姑娘想把話再說(shuō)得清楚些。
瞧,我有些朋友被裁員了。
盡管臉上泛起一絲不耐煩的表情,但老布什總統(tǒng)還是想表現(xiàn)出自己在專心聽(tīng)著。
年輕姑娘繼續(xù)說(shuō):我也認(rèn)識(shí)不少人供不起房貸了……還有車貸。國(guó)債給我個(gè)人也帶來(lái)了麻煩。但它對(duì)你有什么樣的影響呢?如果你沒(méi)有過(guò)類似的經(jīng)歷,你就不會(huì)明白我們的感受,那又如何幫助我們呢?
老布什總統(tǒng)似乎依然困惑不解,于是卡羅爾 · 辛普森又插話了。
我想她說(shuō)的是不景氣……是美國(guó)如今面臨的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,而不是國(guó)家赤字。