面無(wú)表情地聽我講故事的女孩突然哭了起來(lái),或許她發(fā)現(xiàn)了故事中的那個(gè)小男孩就是她生活的寫照。她抽泣地說(shuō)自己最難過(guò)的就是沒有一個(gè)值得信賴的人可以接受她的傾訴。
為了和真感受“見面”
雖然很多人的失望和孤獨(dú)與她的原因有所不同,但就像大巴里吵架的情侶一樣,情感糾結(jié)的原因都是因無(wú)法得到他人的理解。我們多么希望自己在發(fā)表看法后,別人的回答是“沒錯(cuò),很可能會(huì)那樣”、“你說(shuō)的真的很有道理”。
因無(wú)人理解,使人們深陷孤獨(dú)和失落中,真正的心之所向、心之所往也隨之模糊破碎,真實(shí)的感受與我們漸行漸遠(yuǎn)。為了挽救那純粹的情感,我們需要一個(gè)能夠聽一聽我們內(nèi)心世界的人。
我在幫助人們治愈心靈創(chuàng)傷的過(guò)程中,常會(huì)遇到不知如何處理自身感受的人,其實(shí)他們并沒有什么太多的要求,只是想和自己的真實(shí)情感“見上一面”。
Checkpoint:
1.情感里沒有正確的答案;
2.世界上不存在沒有痛苦的人;
3.為了更好地去面對(duì)真實(shí)的感情,我們需要一個(gè)能夠聽一聽我們內(nèi)心世界的人。
我想摘掉冷漠的面具
A :我不想把自己的脆弱展現(xiàn)給別人,我只想讓大家看到我堅(jiān)強(qiáng)的一面。
B:真正堅(jiān)強(qiáng)的人,敢于暴露自己的脆弱。
隱藏情感的人們
英國(guó)的生活,讓我有很多不滿,例如下午三點(diǎn)太陽(yáng)就會(huì)落山,食物既貴又難吃,辦事效率低下,當(dāng)?shù)厝藢?duì)東亞人懷有歧視心理,等等。令我不滿的事情不單單這幾件,但最讓我反感的就是英國(guó)人的那副冷漠的面具了。
對(duì)于英國(guó)人來(lái)說(shuō),似乎發(fā)生再大的事情都不能動(dòng)搖他們的意志,對(duì)凡事都是處事不驚,擺出一副若無(wú)其事的樣子。這些缺乏人情味的臉孔讓我心生厭惡,但是我也不得不戴上一副冷漠的面具來(lái)應(yīng)對(duì)他們。