我說:“這個名字聽著很耳熟,”雖然實際上根本不是這么回事。
約蘭達帶著空氣清新劑回來了?!艾斃麃喚谷话阉旁诹吮淅铩!闭f著她把瓶蓋放在了桌子上,一股香氣立即撲鼻而來。這種香味介于蚊香和鞋油之間,聞著這股怪異的氣味,我反而懷念起韋德曼先生的煙味來。
我又看了看房間里其他的地方,彼得的皮質(zhì)轉椅邊放著一個書報架。轉椅上放著幾張報紙,茶幾上有盤子放過的痕跡,旁邊還擺著雜志。窗邊放著書桌。打開窗戶,正好能看到屋后的天井。書桌上放著一臺舊打字機,一摞書,還有另一個放滿了煙蒂的煙灰缸。書桌邊放著一把很破的餐桌椅,旁邊的高背椅上堆滿了舊文件。廢紙簍也已經(jīng)有很長時間沒有清理過了。
約蘭達發(fā)現(xiàn)我正在觀察她丈夫的書桌,連忙向我解釋道:“他正在研究圣特雷薩的建筑史。”這時我才意識到,雖然她對丈夫有所不滿,但還是以他為榮。
“看起來很有趣?!?/p>
“我只是靠它打發(fā)時間罷了?!表f德曼先生突然插話進來。
約蘭達笑出了聲?!叭绻辉俪撩杂诠沤ㄖ脑?,我可就有得忙了。你找個地方坐下吧。這里太亂了,請別介意。我甚至沒有讓女傭進來清理過,如果讓她打掃這里,其他地方就沒時間整理了?!?/p>
他尷尬地笑了笑。“約蘭達,別不講理……我一年總要整理兩三次的?!?/p>
“今年好像還沒打掃過吧?!彼饬枞说卣f。
韋德曼先生沒有繼續(xù)這個話題。他把轉椅上的報紙拿開讓太太坐下,又替我拖過了一把放著文件的餐桌椅。我把文件搬開,找了個平整的地方坐了下來。
“把那些文件都扔在地上吧?!彼f。
“這樣就好了?!蔽乙呀?jīng)厭倦了夫妻之間的這種“游戲”——約蘭達不斷地挑剔奚落,韋德曼則跟在后面連聲解釋,我再假模假式地從中調(diào)停?!胺蛉?,您不是要出去散步嗎?我可不想妨礙你?!?/p>
她的表情馬上就變了。沒想到雖然待人刻薄,但她自己卻極易受到傷害?!叭绻銈冇X得我礙事,我這就走。”
“好了,好了,你就待在這兒吧,”他說,“我想她來是要和我們兩個一起談?!?/p>
“我們來點雪利酒吧。”她遲疑著說。
他揮了揮手,讓妻子坐回去?!拔襾戆?,你坐著就好。”
“不用忙,我馬上就走。”雖然不全是實話,但我確實不知道自己還能忍多久。我從手提包里拿出筆記本,翻到一個空白頁?!拔覇枎讉€問題就走,我也不想占用你們太多時間。”
彼得坐回椅子?!澳愕降资歉墒裁吹模俊?/p>
約蘭達轉動了一下手指上的戒指,把上面的方形鉆石調(diào)整到了手指的正中位置?!澳愕迷彵说?,我可能沒跟他說清楚?!?/p>
“我負責延續(xù)莫利·肖恩的調(diào)查,”我已經(jīng)失去了耐性,“坦白地說,我們希望加強控方證據(jù)的分量。我想再問一次,伊莎貝拉被殺那天你見過她或是戴維嗎?”
他回答說:“我不記得什么特別的事了,不過那天好像沒有見過他們?!?/p>
“那天你當然不會見過他們。我查過了,你當時在醫(yī)院,你忘了嗎?那年的十二月十五日,你因心臟病發(fā)作住進了圣特里醫(yī)院,來年的一月二日才出的院。恐怕當時你的家人怕你擔心才沒有馬上告訴你伊莎貝拉的事?!?/p>
他的目光變得空洞起來。“應該沒錯,我忘了那時我正在住院?!彼麑Ψ蛉苏f。然后他又把頭轉向我:“那時他們剛剛脫離了我的公司,開創(chuàng)起自己的事業(yè)。”
“而且還把可以帶走的客戶全帶走了。”她酸酸地插了一句。
“你們?yōu)榇硕a(chǎn)生了嫌隙?”
她又開始撫弄起手上的戒指?!澳堑箾]聽他提過,不過發(fā)生了這種事,心里哪會沒有芥蒂?”
“不要這樣說,約蘭達,我才沒這么想呢。她有這方面的天賦,她能有所作為是我最希望看到的事。”
“彼得不愿意小題大做。他不想得罪人,尤其是伊莎貝拉。反正他也想不出什么辦法來制止他們的背叛?!?/p>
“據(jù)我所知,伊莎貝拉在為你工作期間產(chǎn)生了設計小戶型的靈感。”
“是啊?!?/p>
“這是……怎么稱呼來著……所有權?這是否意味著這個創(chuàng)意應該屬于你?”
彼得剛要回答,約蘭達卻搶先開了口?!拔艺煞驈臎]讓她簽署過任何文件,但那個女人突然帶走了一切。雖然我請求他把這件事在報紙上披露出來,可他就是不肯。事實上,她從我們這里偷走了幾百萬——至少有幾百萬……”
我小心翼翼地構思著下一個問題。這時我已經(jīng)發(fā)現(xiàn)彼得是那種謹小慎微的人,不會對我的調(diào)查起太大作用。而約蘭達這個暴躁的老太太,如果稍加誘導,倒可能會有些利用價值?!澳阋欢ǚ浅阑?。”
“怎么會不惱火?她是個放縱的、墮落的——”她突然停住了。
“繼續(xù)講下去。”我說。
“約蘭達?!北说玫闪怂谎邸?/p>
她立即轉變了自己的態(tài)度?!拔也幌胝f別人的壞話?!?/p>
“現(xiàn)在不必擔心會傷害她。我想她應該是個非常過分——”
“用‘過分’來形容她還不夠,她根本就是個徹頭徹尾的騙子。”
彼得把身體側向妻子?!拔覀儾粦摪炎约旱钠姽噍斀o她,你可能不喜歡伊莎貝拉,但無論如何,她的才華是毋庸置疑的?!?/p>
“她確實有才,”約蘭達盡力使自己平靜下來,“公平一點說——這也不全是她的錯。有時我甚至會為她感到遺憾。她既神經(jīng)質(zhì)又敏感。她幾乎擁有了世上的一切,但唯獨缺少快樂。戴維像血吸蟲一樣扒在她身上,把她都榨干了?!?