我曾經(jīng)在別處評(píng)價(jià)《特倫特最后一案》時(shí)說(shuō),很難理解這本書為何如此受關(guān)注,而且“這部作品看上去很不自然,毫無(wú)特色,無(wú)論是一個(gè)個(gè)讓人吃驚的轉(zhuǎn)折,還是最后揭開真相時(shí)產(chǎn)生的震驚,都相當(dāng)做作”??赡苓@樣的評(píng)價(jià)太過(guò)苛刻。但是,我認(rèn)為事實(shí)就是如此,兩部分的銜接并不嚴(yán)絲合縫。開頭以非常諷刺的手法描述了百萬(wàn)富翁西格斯比M.曼德森之死,強(qiáng)調(diào)說(shuō)“除了一兩百萬(wàn)個(gè)近乎瘋狂的、對(duì)一切現(xiàn)實(shí)視而不見的賭徒,對(duì)所有人來(lái)說(shuō)曼德森的死沒有任何意義”。一位報(bào)紙的主編看到大版面上寫著“西格斯比曼德森謀殺案”,不禁說(shuō)道:“這下子賺大錢了。”他這句話就算是曼德森的墓志銘。
類似的諷刺言語(yǔ)會(huì)不時(shí)出現(xiàn),不過(guò)沒有堅(jiān)持到最后。那位曼德森在如此風(fēng)光地被介紹之后,隨著故事的發(fā)展也就變得不重要了。小說(shuō)的主要部分是特倫特的調(diào)查以及發(fā)現(xiàn)真相的過(guò)程(他的推理被證明是錯(cuò)誤的)。有些安排似乎很不可思議,比如一個(gè)與案件無(wú)關(guān)的人拔去了死者曼德森的牙托。不過(guò),不少地方還是匠心獨(dú)具。更為重要的是,作者的想法搖擺不定,到底是將整個(gè)事情寫成一篇笑話,還是嚴(yán)肅對(duì)待特倫特墜入愛河這一事實(shí)——他所愛的女子正是他假定的涉案人。對(duì)于如何處理特倫特這個(gè)人的問(wèn)題上同樣搖擺不定。本特利認(rèn)為,應(yīng)該將他“塑造成一個(gè)性情輕率,嘴里幾乎無(wú)時(shí)無(wú)刻不蹦出荒唐詩(shī)句的家伙”,可既然他是主角就不能變成一個(gè)小丑。作為一部被廣泛稱為新類型偵探小說(shuō)的作品來(lái)說(shuō),這樣窮追猛打也許過(guò)于嚴(yán)厲了。二十多年以后,特倫特系列才再有作品出現(xiàn)。只不過(guò)新作品表明本特利在偵探小說(shuō)的道路上并不會(huì)有進(jìn)一步發(fā)展。
《玫瑰山莊》的架構(gòu)也體現(xiàn)出了當(dāng)時(shí)偵探小說(shuō)家所面臨的難題。它是A.E.W.梅森(1865—1948)的偵探小說(shuō)處女作。和道爾一樣,梅森是個(gè)性格外向的人,他發(fā)現(xiàn)偵探小說(shuō)可以作為黑色想象的載體,那是他筆下諸如《四根羽毛》之類時(shí)髦的歷史羅曼史小說(shuō)所不具備的。《玫瑰山莊》在人物刻畫方面遠(yuǎn)勝于本特利的作品,而且情節(jié)巧妙,兩樁案件之間看似關(guān)系疏遠(yuǎn)實(shí)則有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。然而,梅森覺得“較之真相揭露和推理演繹,小說(shuō)的故事性更為迷人和戲劇化”。有鑒于此,案件在故事發(fā)展不到一半的地方便真相大白,作為基本要素的懸疑也大為降低。不過(guò),重讀《玫瑰山莊》仍然是一段愉快的經(jīng)歷。不管是保安局的哈納得探長(zhǎng)還是作為“華生”的里卡多先生都是原創(chuàng)性人物。哈納得身材矮胖,能挑重?fù)?dān),看上去像個(gè)“成功的喜劇演員”。他的調(diào)查手法大都頗受爭(zhēng)議。而那位懶惰好酒的里卡多算得上少有的個(gè)性鮮明的華生。
我們還必須提一下另一本書,雖說(shuō)它算不上正統(tǒng)的偵探小說(shuō)。這就是亞瑟瑪欽(1863—1947)的《三個(gè)騙子》。一八九五年出版時(shí)無(wú)人關(guān)注,但是最近又在英國(guó)再版了。它堪稱瑪欽最好的恐怖小說(shuō),類似于《新天方夜譚》,只是十九世紀(jì)九十年代的惡魔取代了史蒂文森式的歡快愉悅。開頭有這么一句話:“約瑟夫沃特斯先生晚上會(huì)留下嗎?”(很少有犯罪小說(shuō)的開頭如此吸引人又教人焦慮),接著引出了一系列巧妙而有聯(lián)系的故事。每篇小說(shuō)都富于創(chuàng)意,故事的結(jié)尾瑪欽筆下那位業(yè)余偵探在一間破舊的鄉(xiāng)村別墅里發(fā)現(xiàn)了可怕的真相。不容否認(rèn),它是在模仿史蒂文森,但是這朵十九世紀(jì)九十年代的假花確實(shí)能散發(fā)出真正的有毒香氣。貝洛克朗蒂絲夫人(1868—1947)的《神秘房客》(1913)同它類似。作者嘗試營(yíng)造開膛手杰克案恐怖的氣氛,不過(guò)看上去牽強(qiáng)而俗氣。瑪欽幻想的恐怖對(duì)他來(lái)說(shuō)是真實(shí)的,而朗蒂絲夫人的幻想則完全是為了取悅讀者,讓他們因戰(zhàn)栗產(chǎn)生完全的滿足感。
當(dāng)然,瑪麗羅伯茨萊因哈特(1876—1958)的作品也可以獲得這種戰(zhàn)栗感。它們千篇一律,都與犯罪相關(guān),而且都是謀殺。書中會(huì)有一位偵探,但是他的一舉一動(dòng)并不是小說(shuō)最重要的部分,重要的是那些意志堅(jiān)定的中年老處女、膽大的年輕寡婦或者到了結(jié)婚年齡的女孩,女主角要么是在晚上聽到了奇怪的聲響,要么是躲在碗櫥里偷聽到了奇怪而且明顯有著不祥預(yù)兆的對(duì)話,最后偶然發(fā)現(xiàn)了某個(gè)線索,破解了謎團(tuán)。那些發(fā)生的事情大都具有偶然性,因?yàn)槟橙瞬辉敢庹f(shuō)出重要的事實(shí)真相使得案情延誤。萊茵哈特夫人的作品屬于“早知如此”流派,奈歐馬許對(duì)這類小說(shuō)荒謬的特征做了如下總結(jié):有時(shí)候,微笑的外表后面隱藏著可怕的秘密,我永遠(yuǎn)都不會(huì)踏進(jìn)這扇門;有時(shí)候,我后來(lái)才知道,如果我把偶然從地板孔中聽到的對(duì)話告訴探長(zhǎng),我就能挽救至少三個(gè)人的性命……
一百頁(yè)以后,如果那些早知如此的人們還識(shí)相的話,殺人犯便會(huì)掉入他們精心設(shè)下的圈套,交代出一切,為什么,他們問(wèn)。探長(zhǎng),因?yàn)槲乙恢敝朗撬?,但是我不能告訴你,如果我沒有充足的證據(jù)你會(huì)笑話我。