應(yīng)付,勉強(qiáng)懂得大意,可是看到西文,只能認(rèn)識(shí)幾個(gè)單詞,要翻譯則一籌莫展。猶豫片刻后,我硬著頭皮走向講臺(tái),用并不太流利的英語(yǔ)向監(jiān)考教授解釋,這次考的是英文,而我來(lái)此不久,所學(xué)的西文很淺,無(wú)法懂得試卷上的西文,叫我怎能翻譯?教授聽了,便非常和藹地用英語(yǔ)問(wèn)了我一些家常情況,例如:“你是什么地方人”,“來(lái)了多久”,“在西班牙生活習(xí)慣嗎”等等簡(jiǎn)單問(wèn)話,這下子我可使出全身解數(shù)應(yīng)答如流,教授聽了微笑頷首,立即給我及格,連第二部分的口試都免除了。
一年級(jí)必須修讀的地質(zhì)學(xué)是屬于自然科學(xué)學(xué)院的課程,當(dāng)時(shí)馬德里大學(xué)城里的自然科學(xué)學(xué)院尚在逐步籌辦中,院址坐落在數(shù)理學(xué)院對(duì)面,已籌辦完畢的僅有范圍較小的寶石研究等專門學(xué)科,至于地質(zhì)學(xué)課程則必須到市中心大馬路附近的馬德里大學(xué)另一部門去上課。每次課畢,我們便順便在市區(qū)溜達(dá),青年學(xué)子富于浪漫綺念,在大街上每遇美貌女郎,必上前美言贊譽(yù),西語(yǔ)為“echar piropo”,西班牙女郎不但不引以為孽,反而報(bào)以甜蜜的微笑,有時(shí)還嗲聲嗲氣地說(shuō)聲:“謝謝!”假如幸運(yùn)的話,有的同學(xué)上前搭訕還可交個(gè)朋友。
地質(zhì)學(xué)期終考試時(shí),正好我患病在床沒法應(yīng)試,結(jié)果,教授特別開恩,一星期后傳我去他實(shí)驗(yàn)室個(gè)別以口試方式補(bǔ)考,成績(jī)雖然僅獲得及格,對(duì)我來(lái)講已是心滿意足。地質(zhì)學(xué)教授是一位五十多歲、體態(tài)肥碩、光頭,并且和靄詼諧,在課堂教學(xué)時(shí),時(shí)常離題敘述些他到非洲沙漠地帶考察時(shí)遇到的某些部落的習(xí)俗趣聞,或是到世界各處火山勘探時(shí)所遇到的驚險(xiǎn)經(jīng)歷,非常引人入勝,不時(shí)還穿插些親歷的笑話,引起哄堂大笑。就是因?yàn)樗哪欠N樂(lè)天的性格,那天考試后和我開了個(gè)不小的玩笑,使我窘得不知所措。在西班牙,可能在別的地方也是同樣,一般教授通常在他的得意門生中選取一兩位做助教。那天我個(gè)別口試時(shí),有一位非常年輕貌美的女助教在旁,考試結(jié)束后閑聊時(shí),教授突然向我冒出這么一句:“你覺得我新選的助教怎樣?”