●日本的創(chuàng)世神話
日本很可能確實(shí)沒(méi)有本土獨(dú)立產(chǎn)生的文字,一直要到三世紀(jì)邪馬臺(tái)國(guó)時(shí)代,才開始從中國(guó)輸入漢字以記錄語(yǔ)言。公元405年前后(舊?為283年),百濟(jì)(朝鮮半島西南部的古國(guó)名)的五經(jīng)博士王仁渡海來(lái)到日本,向應(yīng)神天皇獻(xiàn)上鄭玄注的《論語(yǔ)》十卷和《千字文》一卷,應(yīng)神天皇讓王仁當(dāng)了太子菟道稚郎子的師傅,教授太子學(xué)習(xí)中文典籍——這大概是漢字在日本上層廣泛被學(xué)習(xí)和使用的開端。
日本人一直沿用漢字作為正規(guī)的書寫文字,即便今天直接注音的平假名和片假名,也來(lái)源于漢字中草書和楷書的部分偏旁?,F(xiàn)在日文中的漢字,往往一個(gè)字有兩種讀法,就是所謂的音讀和訓(xùn)讀,訓(xùn)讀的來(lái)源是用日本本土語(yǔ)言述說(shuō)漢字的字意,而音讀則是用傳來(lái)的漢語(yǔ)發(fā)音直接閱讀漢字——因?yàn)閭魅霑r(shí)間的不同,故有古漢音、吳音、唐音等區(qū)別。
因?yàn)槿狈Ρ緡?guó)文字,因此日本上古歷史只能根據(jù)考古發(fā)掘來(lái)假想,或者配合后世乃至別國(guó)的文字記載來(lái)倒推,其不準(zhǔn)確性是可想而知的。下面,咱們就以日本的神話傳說(shuō)和考古發(fā)現(xiàn)為基礎(chǔ),來(lái)大致推理一下可能的情況吧。
日本的神話時(shí)代,主要記載于以漢字拼寫和音的《古事記》和純粹漢文的《日本書記》這兩本書中。兩書皆成于八世紀(jì)初,所以對(duì)比《荷馬史詩(shī)》一類成型于野蠻時(shí)代的作品來(lái)說(shuō),真實(shí)性當(dāng)然不會(huì)很高,甚至可以說(shuō)百分之八十都是贗品。尤其如果對(duì)照兩書成就前后的政治環(huán)境,就很容易找出哪些部分肯定存在著故意的編造和歪曲——這是后話,暫且不提。
《古事記》和《日本書紀(jì)》除了因?yàn)槭褂谜Z(yǔ)言的不同,故在人名、稱號(hào)上往往大相徑庭外,基本情節(jié)出入很少,可以統(tǒng)一來(lái)說(shuō)。書上首先講開天辟地,說(shuō)“天地始分之時(shí),有諸神生于高天原”——所謂高天原即天界,這些無(wú)根無(wú)由、從虛空中莫名其妙“生”出的諸神,包括天之御中主神、高御產(chǎn)巢日神、神產(chǎn)巢日神等共七代十二位。
最后一代神,是為伊邪那歧和伊邪那美(此為《古事記》的和音之漢字拼寫法,《日本書記》則記為伊奘諾尊和伊奘冉尊,尊又寫作命,乃是一種尊稱)。二神本是兄妹,可是哥哥希望“以我多余之處插入你的不足之處”,于是二神互相繞圈子唱過(guò)歌以后,就結(jié)成了夫妻。
這段描寫非常有趣,因?yàn)樗鼛缀跏撬邢让裆裨捴卸紩?huì)出現(xiàn)的橋段。比如中國(guó)就有一則相關(guān)伏羲和女媧的傳說(shuō)流傳于西南地區(qū),說(shuō)是天降洪水,萬(wàn)物皆沒(méi),只剩下了一對(duì)兄妹,就是伏羲和女媧,為了延續(xù)后代,二人商議婚配,于是繞著天柱歌唱追逐,然后成就好事。
一方面,兄妹通婚本就是舊石器時(shí)代人類普遍的婚姻方式,而日本皇室為了保證血統(tǒng)的純正性,也長(zhǎng)時(shí)間采取這種方式。另方面,日本人的祖先,很大數(shù)量是來(lái)自于東亞大陸,他們會(huì)不會(huì)直接繼承或吸收了中國(guó)古老的神話傳說(shuō),改頭換面為己所用呢?
神話說(shuō)到這里,咱們必須先談?wù)勅毡救说钠鹪础?/p>