【原文】
今且有言于此①,不知其與是類(lèi)乎?其與是不類(lèi)乎②?類(lèi)與不類(lèi),相與為類(lèi),則與彼無(wú)以異矣。雖然,請(qǐng)嘗言之:有始也者③,有未始有始也者,有未始有夫未始有始也者。有有也者,有無(wú)也者,有未始有無(wú)也者,有未始有夫未始有無(wú)也者。俄而有無(wú)矣,而未知有無(wú)之果孰有孰無(wú)也。今我則已有謂矣,而未知吾所謂之其果有謂乎,其果無(wú)謂乎?天下莫大于秋毫之末,而大山為小④;莫壽于殤子⑤,而彭祖為夭。天地與我并生,而萬(wàn)物與我為一⑥。既已為一矣,且得有言乎?既已謂之一矣,且得無(wú)言乎?一與言為二,二與一為三⑦。自此以往,巧歷不能得⑧,而況其凡乎⑨!
故自無(wú)適有以至于三⑩,而況自有適有乎!無(wú)適焉,因是已。
【注釋】
① 今:現(xiàn)在。且:姑且,假設(shè)。
② 不類(lèi):不同類(lèi),不相同。
③ 有始也者:指宇宙有個(gè)開(kāi)始。
④ 秋毫:兔毛的尖部。大山:泰山。大:太,泰。
⑤ 殤(shāng)子:夭折的嬰兒。
⑥ 一:一體。
⑦ 一與言為二,二與一為三:即同于老子的“道生一,一生二,二生三”的觀點(diǎn)。
⑧ 巧歷:巧于計(jì)算者。不能得:不能算盡這個(gè)數(shù)。
⑨ 凡:普通人。
⑩ 適:往,到,引申為推算。
【譯文】
現(xiàn)在在這里說(shuō)出的話(huà),不知道與其他人說(shuō)的話(huà)是一樣呢?還是不一樣呢?一樣也好,不一樣也好,既然都是議論,那也就是一樣了。那也就與其他人的議論沒(méi)有什么差別了。雖然如此,還是請(qǐng)容許我說(shuō)出來(lái):宇宙有一個(gè)開(kāi)始,有它的未曾開(kāi)始的開(kāi)始,更有它的未曾開(kāi)始的未曾開(kāi)始的開(kāi)始。宇宙有自己的有,有自己的無(wú),更有自己的未曾有無(wú)的無(wú),更有它的未曾有無(wú)未曾有無(wú)的無(wú)。忽然發(fā)生了有和無(wú),卻不知道這個(gè)有無(wú)果真是有,果真是無(wú)?,F(xiàn)在我說(shuō)了這些話(huà),卻不知道我說(shuō)了這些話(huà)呢,還是我沒(méi)說(shuō)過(guò)這些話(huà)呢?天下沒(méi)有比秋毫的末端更大的東西,而泰山卻是小的;沒(méi)有比夭折的嬰兒更長(zhǎng)壽的,而彭祖卻是短命者。天地萬(wàn)物都和我們同生共存,都與我同為一體。既然合為一體了,還能再說(shuō)什么呢?既然已經(jīng)說(shuō)了萬(wàn)物一體了,又怎能說(shuō)沒(méi)有說(shuō)什么呢?萬(wàn)物一體加上我所說(shuō)的話(huà)就成為二,二再加上一就成三,這樣推算下去,最巧妙的計(jì)算者也不能得出最后的答案,何況普通人呢?
所以從無(wú)到有,以至于推出三來(lái),何況從有到有的推算呢?不要再往下推算了,還是因任自然吧。
【品評(píng)】
天下莫大于秋毫之末,而大山為小;莫壽于殤子,而彭祖為夭。天地與我并生,而萬(wàn)物與我為一。
從道通為一的觀點(diǎn)來(lái)看,萬(wàn)物齊一,沒(méi)有高下種類(lèi)的差別,所以秋毫和泰山、夭折的嬰兒與彭祖相比,沒(méi)有大小、壽夭的分別。但其中透露出的辯證法思想的光輝還是很閃光的。因?yàn)楸容^的參照物不同,可以說(shuō)秋毫很大,泰山很小,彭祖命短,夭折的嬰兒長(zhǎng)壽。在現(xiàn)實(shí)生活中,我們常常會(huì)遇到那些自以為是、目空一切的人,想想自己是和誰(shuí)比較的,就會(huì)謙虛多了。