正文

1986年 《江村經(jīng)濟》

紙年輪:民國以來百年中國私人讀本 作者:張冠生


“作者的一切觀察所具有的特征是,態(tài)度尊嚴、超脫、沒有偏見?!?/p>

《江村經(jīng)濟》是費孝通先生的博士論文,當(dāng)時用英文寫成,于1939年由英國勞特里奇(Routledge)書局出版,名為Peasant Life in China。

費先生的英國導(dǎo)師馬林諾斯基在1938年10月15日為該書出版寫下序言,對該著作出極高評價:

“我敢于預(yù)言費孝通博士的《中國農(nóng)民的生活》一書將被認為是人類學(xué)實地調(diào)查和理論工作發(fā)展中的一個里程碑……本書讓我們注意的并不是一個小小的微不足道的部落,而是世界上一個最偉大的國家。”

“此書的某些段落確實可以被看作是應(yīng)用社會學(xué)和人類學(xué)的憲章?!?/p>

“我懷著十分欽佩的心情閱讀了費博士那明確的令人信服的論點和生動翔實的描寫,時感令人嫉妒?!?/p>

“作者的一切觀察所具有的特征是,態(tài)度尊嚴、超脫、沒有偏見。當(dāng)今一個中國人對西方文明和西方國家的政治有反感,這是可以理解的。但本書中未發(fā)現(xiàn)這種跡象。事實上,通過我個人同費博士和他的同事的交往,我不得不羨慕他們不持民族偏見和民族仇恨——我們歐洲人能夠從這樣一種道德態(tài)度上學(xué)到大量的東西?!?/p>

從初版之始就被西方學(xué)者看重的這本著述,后來成了那里許多大學(xué)人類學(xué)課程中必讀的經(jīng)典著作。該書所描述的開弦弓村,隨之成為國際人類學(xué)領(lǐng)域里聲名遠播的一個村莊,引得不少人類學(xué)家慕名訪問。但是,作者的同胞卻在很長時期內(nèi)不能經(jīng)由漢語讀到這本名著。

該書漢譯本的出版,與英文初版本相隔了近半個世紀。

1986年,該書漢譯本由江蘇人民出版社出版。江蘇是費先生的老家,家鄉(xiāng)出版機構(gòu)為鄉(xiāng)賢出書,有責(zé)任,亦有榮光。

從英文版到中文版,費先生都把這句話置于書的正文之首:獻給我的妻子王同惠。

兩種語言文本,隔著近半個世紀滄桑。作者以五言詩的形式寫下如此感慨:“愧赧對舊作,無心論短長。路遙試馬力,坎坷出文章。毀譽在人口,浮沉意自揚。涓滴鄉(xiāng)土水,匯歸大海洋。歲月春水逝,老來羨夕陽。盍卷尋舊夢,江村蠶事忙?!?/p>

1997年,該書再版,費先生又想起此詩。吟余遣興,他以毛筆豎寫方式錄詩文為一橫幅,并題記道,“江村經(jīng)濟一書原英文版系一九三九年在倫敦初刊。越四十七年始有中文譯本。又越十年重刊,并附歷次跟蹤調(diào)查行世。謹錄中文版發(fā)布時抒懷一首于右。費孝通 年八十七歲”。

文章中很有幾分桀驁不馴的王小波,讀《江村經(jīng)濟》寫下的文字很是溫順。他曾向?qū)W邏輯的哥哥請教,如果沒有時間多讀科學(xué)著作,該讀哪一本?哥哥向他推薦的是《江村經(jīng)濟》。王小波果然折服于該書。他用再平常不過的“誠實”一詞,給了該書極高的評價。他像馬林諾斯基那樣敏感地捕捉到了作者的道德態(tài)度。王小波的哥哥視《江村經(jīng)濟》為科學(xué)著作,也是富于見識的人。

他們應(yīng)該都很欣賞作者這樣的主張:“對人民實際情況的系統(tǒng)反映將有助于使這個國家相信,為了恢復(fù)廣大群眾的正常生活,現(xiàn)在迫切地需要一些政策。這不是一個哲學(xué)思考的問題,更不應(yīng)該是各學(xué)派思想爭論的問題。真正需要的似乎是一種以可靠的情況為依據(jù)的常識性的判斷。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號