茉莉的媽媽看到我時,對我怒喝:"滾,給我滾。你還不明白?我們不歡迎你們這種人。我們不希望你們再來煩我們家茉莉。她不想見到你。"她在我面前把門用力一關(guān)。我轉(zhuǎn)身離開,但查理的信還在我懷里。當(dāng)我不經(jīng)意回頭時,看到茉莉正在窗口熱烈地對我揮手。剛開始,我看不懂她的嘴型到底要說什么,她打手勢指著山下的小溪。我才恍然大悟,馬上了解了她的意思。
我跑到山下的溪邊,在我們最常捕魚的樹下等她。沒多久,她就來了。她不發(fā)一語牽著我的手,帶我走到河岸下游,那兒比較不可能被人看見。她邊流淚,邊告訴我發(fā)生了什么事:上校去她家(她全部偷聽到了)告訴她爸爸說查理·皮斯佛是個竊賊;而他聽說查理和茉莉常見面,這對茉莉不好,所以如果茉莉的爸爸要是真心為她好的話,應(yīng)該馬上禁止他們繼續(xù)來往。"所以我爸爸就不準(zhǔn)我再見查理,他不讓我見你們。"茉莉邊說,邊擦眼淚。"小托,沒有你們我簡直痛不欲生。我恨透了沒有查理作伴,自己在上校府工作的日子,我也討厭回家。爸爸說如果我去見查理,他就會打我。而且他說如果查理敢靠近我家一步,他就會拿槍把查理給殺了。我想他會說到做到。""為什么?"我問,"為什么他要這么做?""他一直是如此,"她說,"他說我生來邪惡,帶著滿身罪惡來到世界上。媽媽說他只是想救我,讓我免于下地獄。他成天到晚說地獄的事。小托,我不會下地獄的,對不對?"接著,我毫不思索地做了這件事--傾身親吻了她的臉頰。她伸手環(huán)住我的脖子,哭得肝腸寸斷。"我好想見查理,"她哭嚎著說,"我好想他。"直到那時,我才想起要把信交給她。她馬上把信撕開,快速地讀完。應(yīng)該沒過多久她就開口了,因為她讀信速度極快。"告訴他,答案是'好'。是的,我答應(yīng)他。"她說話時,眼睛突然亮起來。
"就一個'好'字?"我的好奇心和嫉妒心同時一涌而上。
"是的,明天同一時間,同一地點。我會回一封信讓你帶回給查理,好嗎?"她起身把我拉起來。"我愛你,小托,我愛你們兩個。還有大個兒喬和貝塔。"她親吻我,然后就離開了。