于是,親戚們便把敬思江告上法庭,目的當(dāng)然是為了這些遺產(chǎn)。
欣慰的是,最后敬思江勝訴。
怎么說呢,當(dāng)時(shí)看到電視中被主持人和現(xiàn)場律師提問時(shí),那小伙子不斷脫口而出的“爺爺”,就感覺他特別的真誠,這是一種最原始的東西,裝不像也表演不出來。
我們現(xiàn)在不也常說“好心好報(bào)”嗎?
想想也是,好人就應(yīng)該好報(bào)!
好人也會好報(bào)!
(二)滴水之恩
這四個(gè)字本身就是作者星竹為我們講述下面故事的文章題目,我覺得也非常點(diǎn)題,我們常說“滴水之恩涌泉相報(bào)”,所以,就直接引用了。
美國人喬治為妻子的怪病跑遍了全世界,卻是久治不愈。14年前,他聽說中國的中醫(yī)專治疑難雜癥,于是便帶著妻子來到中國看病。喬治為妻子看病,幾乎花光了全部的家當(dāng),但既然來到中國,怎么也得請一個(gè)翻譯。那時(shí)正值暑假,喬治通過關(guān)系在北京外國語學(xué)院請了學(xué)生趙小寧。
趙小寧是來自寧夏地區(qū)的一個(gè)貧困生,母親又多年重病,他巴不得找個(gè)差事能掙點(diǎn)錢。有外國人找他,真是幸運(yùn)。誰想,喬治卻因?yàn)闆]有錢,把雇用趙小寧的費(fèi)用壓得很低,貧困中的趙小寧掙一分錢都是好的,自然接受了這份有些委屈的差事。
喬治帶著病中的妻子奔波于北京,每天都很辛苦。趙小寧不但要為他們做翻譯,還要替他們掛號拿藥排隊(duì)跑路,做一切瑣碎的事。喬治不僅是雇了一個(gè)廉價(jià)的翻譯,同時(shí)還是雇了一個(gè)勤雜工。真是一舉兩得。
都說美國人有錢,但作為美國人的喬治卻沒有給趙小寧這個(gè)印象,出門如果不是特別的需要,喬治通常都是擠公共汽車。幾天下來,趙小寧就看出,這個(gè)美國人其實(shí)沒有錢。對此,喬治很不好意思。
誰想,趙小寧剛剛給喬治和他妻子做了幾天翻譯,一位同學(xué)便帶著一個(gè)外國人風(fēng)風(fēng)火火地來找他,原來一個(gè)加拿大公司來北京談生意,由于談判項(xiàng)目增多,急需找兩名翻譯,報(bào)酬相當(dāng)豐厚,同學(xué)讓趙小寧趕緊辭掉喬治的事。